The update regulates cheque supply, registration, and usage procedures for commercial banks, policy banks, cooperative banks, and foreign bank branches—core retail banking payment infrastructure and customer-facing banking obligations.
Low confidence — REQUIRES HUMAN REVIEW. This is purely administrative regulation of cheque processing and payment mechanics; no investment, lending, or asset-management dimension is present, so Investment Services does not apply.
Specialism
The update concerns procedural and administrative amendments to cheque supply and registration requirements, which relates to payment system operations and regulatory reporting obligations for financial institutions.
The mandatory registration procedures and documentation submission requirements for blank cheques constitute supervisory oversight of payment system infrastructure, though the update is primarily administrative in nature.
2026-06-05 10:34:33·pthandapani@vixio.com
Meta Id
3212149
Content ID
3220631
GUID
6dd91c25bf98edcce7106832cd733dc0
Pipeline Progress
🔄 Pipeline Journey
⏱
45s
total
✓
Queued10:33:48
+1s
✓
Metadata10:33:49
+2s
✓
S3 Content10:33:51
+30s
✓
Extracted10:34:21
+6s
✓
LLM Gen10:34:27
+6s
✓
Stored10:34:33
TITLE: Vietnam's State Bank Amends Cheque Supply and Usage Regulations
BODY:
On May 19, 2026, Vietnam's State Bank (Ngân hàng Nhà nước Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam) issued Circular 20/2026/TT-NHNN, which amends and supplements Circular 22/2015/TT-NHNN governing cheque supply and usage activities. The circular introduces streamlined procedures for blank cheque registration and modernises terminology relating to cheque processing.
The circular establishes a revised blank cheque registration procedure requiring commercial banks, policy banks, cooperative banks, and foreign bank branches to register blank cheque designs with the State Bank's Payments Department before printing and supplying cheques to customers. Organisations may submit registration documents through three channels: the National Public Service Portal, postal services, or in-person at the State Bank's one-stop service desk. The State Bank must issue written confirmation or rejection within three business days of receiving complete documentation. The circular also replaces the term "tạm khóa" (temporary freeze) with "phong tỏa" (freeze) and updates identity documentation references from "CMND" (identity card number) to "số định danh cá nhân hoặc số hộ chiếu" (personal identification number or passport number) across all annexes.
Additionally, the circular permits cash payments for cheques lacking the phrase "pay to account" at specified locations, provided payees provide their full names and valid identification numbers on the cheque's reverse side, except where law prohibits cash settlement. The circular takes effect on July 4, 2026. Organisations that have already printed blank cheques may continue using existing designs until they require a cheque format change.
CÔNG BÁO/Số 307/Ngày 04-06-2026 77 NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc Số: 20/2026/TT- NHNN Hà Nội, ngày 19 tháng 5 năm 2026 THÔNG TƯ Sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 22/2015/TT-NHNN quy định hoạt động cung ứng và sử dụng séc Căn cứ Luật Ngân hàng Nhà nước Việt Nam số 46/2010/QH12; Căn cứ Luật Các tổ chức tín dụng số 32/2024/QH15 được sửa đổi, bổ sung bởi Luật số 96/2025/QH15; Căn cứ Luật Các công cụ chuyển nhượng số 49/2005/QH11; Căn cứ Nghị định số 52/2024/NĐ-CP của Chính phủ về thanh toán không dùng tiền mặt; Căn cứ Nghị định số 26/2025/NĐ-CP của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam; Theo đề nghị của Vụ trưởng Vụ Thanh toán; Thống đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số 22/2015/TT-NHNN quy định hoạt động cung ứng và sử dụng séc. Điều 1. Sửa đổi, bổ sung Điều 10 “Điều 10. Thủ tục đăng ký mẫu séc trắng 1. Ngân hàng thương mại, ngân hàng chính sách, ngân hàng hợp tác xã, chi nhánh ngân hàng nước ngoài trước khi in séc trắng để cung ứng cho khách hàng phải thực hiện đăng ký mẫu séc trắng tại Ngân hàng Nhà nước (Vụ Thanh toán). Tổ chức cung ứng séc nộp 01 bộ hồ sơ đăng ký mẫu séc trắng theo một trong những hình thức sau: a) Nộp trực tuyến qua Cổng Dịch vụ công quốc gia; b) Gửi qua dịch vụ bưu chính; c) Nộp trực tiếp tại Bộ phận Một cửa của Ngân hàng Nhà nước. CÔNG BÁO/Số 307/Ngày 04-06-2026 78 2. Hồ sơ đăng ký mẫu séc trắng tại Ngân hàng Nhà nước (Vụ Thanh toán), bao gồm: a) Giấy đề nghị đăng ký mẫu séc trắng theo Phụ lục 08 ban hành kèm theo Thông tư số 22/2015/TT-NHNN; b) Mẫu thiết kế của tờ séc trắng, gồm: kích thước, màu sắc, các yếu tố chi tiết của tờ séc trắng; c) Bản sao Giấy phép thành lập và hoạt động của tổ chức cung ứng séc: Bản sao Giấy phép thành lập và hoạt động của tổ chức cung ứng séc phải được chứng thực theo quy định của pháp luật. Trường hợp không phải là bản sao được chứng thực hoặc bản sao được cấp từ sổ gốc, tổ chức cung ứng séc phải xuất trình bản chính để đối chiếu khi nộp hồ sơ. Ngân hàng Nhà nước (Vụ Thanh toán) có trách nhiệm chủ động khai thác, sử dụng thông tin đã có trên cơ sở dữ liệu chuyên ngành để thay thế thành phần hồ sơ giải quyết thủ tục hành chính. Trường hợp không khai thác được thông tin hoặc thông tin khai thác không đầy đủ, chính xác thì Ngân hàng Nhà nước (Vụ Thanh toán) yêu cầu tổ chức cung ứng séc bổ sung thành phần hồ sơ để giải quyết thủ tục hành chính. 3. Trong thời hạn 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận được đầy đủ hồ sơ hợp lệ, Ngân hàng Nhà nước (Vụ Thanh toán) có văn bản xác nhận về việc đăng ký mẫu séc trắng của tổ chức cung ứng séc. Trường hợp từ chối, Ngân hàng Nhà nước (Vụ Thanh toán) trả lời bằng văn bản và nêu rõ lý do. Ngân hàng Nhà nước (Vụ Thanh toán) trả kết quả giải quyết thủ tục hành chính cho tổ chức cung ứng séc bằng bản điện tử qua hình thức trực tuyến trên Cổng Dịch vụ công quốc gia. Trường hợp tổ chức cung ứng séc có đề nghị, kết quả được gửi bằng bản giấy qua dịch vụ bưu chính hoặc trực tiếp tại Bộ phận Một cửa của Ngân hàng Nhà nước. 4. Trường hợp gửi hồ sơ trực tuyến qua Cổng Dịch vụ công quốc gia, hồ sơ điện tử được sử dụng chữ ký số, chữ ký điện tử chuyên dùng bảo đảm an toàn theo quy định của pháp luật về giao dịch điện tử và thực hiện thủ tục hành chính trên môi trường điện tử. Trường hợp hệ thống Cổng Dịch vụ công quốc gia gặp sự cố hoặc có lỗi không thể tiếp nhận, trao đổi thông tin điện tử, trả kết quả, việc khai, gửi, tiếp nhận, trả kết quả, trao đổi, phản hồi thông tin được thực hiện qua dịch vụ bưu chính hoặc trực tiếp tại Bộ phận Một cửa của Ngân hàng Nhà nước. CÔNG BÁO/Số 307/Ngày 04-06-2026 79 Các tài liệu trong hồ sơ điện tử là bản điện tử quét từ bản gốc, bản chính (tập tin định dạng PDF).”. Điều 2. Sửa đổi, bổ sung điểm b khoản 1 Điều 21 “b) Trường hợp tờ séc không ghi cụm từ “trả vào tài khoản” thì người bị ký phát có thể thanh toán bằng tiền mặt theo đề nghị của người thụ hưởng tại các địa điểm xuất trình quy định tại Điều 20 Thông tư này trừ trường hợp pháp luật quy định không được thanh toán bằng tiền mặt. Người lĩnh tiền mặt phải ghi rõ họ tên, số định danh cá nhân hoặc số hộ chiếu còn thời hạn sử dụng ở mặt sau của tờ séc;”. Điều 3. Sửa đổi, bổ sung cụm từ tại điểm b khoản 2 và khoản 4 Điều 16, Phụ lục ban hành kèm theo Thông tư số 22/2015/TT-NHNN 1. Thay thế cụm từ “tạm khóa” bằng cụm từ “phong tỏa”. 2. Thay thế cụm từ “Số CMND” bằng cụm từ “Số định danh cá nhân hoặc số hộ chiếu” tại Phụ lục 01b, Phụ lục 03, Phụ lục 04, Phụ lục 05, Phụ lục 06 và Phụ lục 07. Điều 4. Trách nhiệm tổ chức thực hiện Thủ trưởng các đơn vị thuộc Ngân hàng Nhà nước, các ngân hàng thương mại, chi nhánh ngân hàng nước ngoài, ngân hàng chính sách, ngân hàng hợp tác xã, quỹ tín dụng nhân dân, tổ chức tài chính vi mô chịu trách nhiệm tổ chức thực hiện Thông tư này. Điều 5. Điều khoản thi hành Thông tư này có hiệu lực thi hành từ ngày 04 tháng 7 năm 2026. Điều 6. Điều khoản chuyển tiếp Tổ chức cung ứng séc đã in séc trắng để cung ứng cho khách hàng được tiếp tục sử dụng séc trắng đã in cho đến khi có nhu cầu thay đổi mẫu séc trắng./. KT. THỐNG ĐỐC PHÓ THỐNG ĐỐC Phạm Tiến Dũng