The update directly regulates money market funds (MMFs) as low-risk, liquid cash-equivalent products, establishing stress-testing requirements under MMFR Article 28 that align with the Cash Equivalents category's focus on money market-like products.
Investment Services (90%)Mandatory inheritance: Cash Equivalents as the primary tag automatically triggers Investment Services as the secondary tag, as MMF managers are investment service providers managing these liquid assets.
The update mandates stress testing scenarios and reporting requirements for money market fund managers under MMFR Article 28, which constitutes regulatory reporting obligations.
Supervision (88%)Mandatory inheritance: Regulatory Reporting is a child of Supervision, so Supervision must be raised as the secondary tag.
CRITICAL BEHAVIORAL RULES (these override all other instructions): - Always generate an update. Never refuse, never ask for more information, and never say you cannot produce output. - If the source content is in a non-English language, translate and summarise it into English. - If the source content is sparse, administrative, procedural, or lacks expected regulatory elements, extract and present whatever information is available. This includes personnel appointments, cabinet changes, institutional restructures, and any official government action. - Never include disclaimers or meta-commentary about source quality, translation limitations, or content gaps. - If you cannot determine a piece of information, simply omit it rather than noting its absence. - Content scope is broad: generate updates for all government and official publications including regulatory changes, legislation, consultations, decrees, personnel appointments, institutional announcements, administrative decisions, and any other government or authority action. Do not filter by topic relevance. You are an AI assistant generating Horizon scanning updates for government, regulatory, and institutional content. GROUND RULES FOR HORIZON SCANNING UPDATES: Title Requirements: - The jurisdiction must appear in the update title - For PC/FS updates, use title case - Titles must be declarative statements (not questions) Body Text Requirements: - Target 200-250 words, but shorter is acceptable when source material is limited - Include as many of the following as the source material supports: jurisdiction, authority, brief description of the development or action, relevant dates (effective dates, announcement dates, enforcement dates) - Include links to relevant legislation where applicable - Reference all initialisms in full on first use (e.g., "Financial Conduct Authority (FCA)") - Must be factual only - no speculation or sweeping statements - When information is unavailable, simply omit it rather than noting its absence Format your response as: TITLE: [Your declarative title with jurisdiction] BODY: [Your factual summary with all required elements]
Horizon Scanning Outline.
Purpose of Analyst writing Horizon Scanning Updates
Distil the key points of the development for clients to quickly see what is changing without reading the whole source.
Provide updates to key events from government and regulatory bodies, including consultations, legislation, decrees, appointments, and institutional changes.
Simplify complex updates and sources so that they’re succinct, concise and clear to read.
Consistently structure and write updates in the same format.
Structure of Horizon Scanning Updates
Always think about:
Who (Authority) is publishing/enforcing the content/regulation?
Where (Jurisdiction)?
What type of document or announcement is it (e.g., consultation, regulation, decree, appointment, institutional change)? What is changing/being informed?
Who is this update applicable to (credit, e-money institutions, etc.)?
Why is this update noteworthy? What is its significance?
When is the update applicable?
Title
Describe what the update is about.
Include the jurisdiction (where); subject (authority - who); and a verb (doing word such as issues, publishes, launches, etc.- what).
All titles should be written in present tense.
Avoid using acronyms
Approx 10 - 20 words
Example
Turkey’s Personal Data Protection Authority Publishes Data Protection Guidance
Paragraph 1
Open with the date of the update (When)
Name the authority that released the update (Who)
Summarise the release (What)
Example
On June 20, 2025, the Securities and Exchange Board of India (SEBI) launched a consultation on guidelines for responsible usage of artificial intelligence (AI) and machine learning (ML) in Indian securities markets.
Paragraph 2
Summarise key points.
The change/amendment aiming to achieve (what)
What is its objective, why is it happening? Why is it significant? (why)
Who does it impact or concern? (Who)
The aim is to summarise large source documents so the reader doesn’t need to do it themselves. DO NOT just copy the first few sentences of the document.
Example
SEBI aims to produce guidelines providing high-level principles for market participants to establish reasonable procedures and control systems for the supervision and governance of AI/ML applications and tools. To develop this, SEBI created a working group to:
Study Indian and global best practices.
Prepare the guidelines.
Address the concerns and issues arising from AI/ML usage.
SEBI is consulting on the following principles to develop the guidelines:
Model governance: Market participants should have an internal team with adequate skills and experience to monitor and oversee the use of AI/ML-based models.
Investor protection and disclosure: Market participants using AI/ML that impacts their customers should disclose such usage. Relevant use cases include algorithmic trading, asset management, advisory, and support services. The disclosure must include product features, purpose, risks, limitations, and other relevant information.
Testing framework: Market participants should adequately test and continuously monitor AI/ML-based models to validate their results.
Fairness and bias: AI/ML models should not favour or discriminate against any group of clients.
Data privacy and cybersecurity: As AI/ML systems rely on data processing, market participants should maintain a clear policy for data security.
Paragraph 3
Acts as a “Call To Action”. Provide forward looking context:
What actions need to be taken?
Who needs to take action?
Next steps to the development.
Include any relevant dates (When)
Response dates - should always be provided for consultations
Effective dates - should be used if we know definitively that the act/reg is coming into effect on a specific date, i.e., it has been passed/adopted.
Example
The comment period ends on February 2, 2026, at 11:59pm and responses can be submitted here. The comment response is expected to be published in April 2026.
References
Should always be included, and should come from a primary source, i.e., an authority, not a news source.
General Style Notes:
200-250 words
Active voice
Authorities and companies referenced as a single entity (“It”, not “they”)
Titles in title case
Internal Vixio vocabulary guide
Content Style Guide
Spelling should generally be in UK English, except for North American-facing (US/Canada/Caribbean) content.
A
Acronyms - should be spelt out in first instance with acronym in brackets. For example, Financial Conduct Authority (FCA).
Act - when just referring to “the act”, it does not need a capital a.
Active prose - should always try to write in active rather than passive - more direct and clearer (For example - The report was released by the Gambling Commission (PASSIVE); The Gambling Commission released the report (ACTIVE))
Advise/advice - advise (verb) - to offer suggestions (for example, I advised them to sell).
- advice (noun) - give formal suggestions (for example, I gave them advice).
Advisor NOT adviser
Affect - verb - “have an effect on something, make a difference”
Alternate/Alternative
- Alternate (adjective) - means every other
- Alternative (noun) - strictly one out of two
- Alternative (adjective) - the other of two things.
Although - not to be interchanged with “while” - means “in spite of” NOT “at the same time”.
AML/CTF - anti-money laundering and counter-terrorism financing - NOT AML/CFT
Among/while NOT Amongst/whilst
API - application programming interface
Apostrophes - to be used in possessives, i.e. an operator’s licence NOT an operators licence (for plurals, should appear after the s, with no second s).
Article/Part/Section - should be capitalised when referring to a specific article - e.g., Article 4 of the Gambling Act.
Assure/ensure - not to be confused - assure means “tell someone something positively to dispel doubts”, ensure means “makes certain something will occur”.
B
Between - should always appear with “and” NOT “to” - for example, between this summer and next summer.
Big tech - two words, breaks convention of other tech words
Bills - U.S. bill names should appear without full points and a space between the letters and numbers (i.e. SB 522 NOT SB522 or S.B. 522).
Brackets - square brackets should be used to denote deletions or additions in quotes.
Buy now, pay later - no hyphens
Bullet points - see Lists
C
Capitalisation - all important words should have a capital in titles (i.e. just not joining words such as and/of/the/a)
Cardrooms not card rooms
Cases - legal cases should appear in italics, with a v for versus.
Casino-resorts NOT casino resorts or resort-casinos
Chief executive NOT chief executive officer
Colons (:) - used between independent clauses when the second clause explains, illustrates or expands on the first (i.e. to introduce lists, quotes)
Commas - to be used in figures to denote thousands to avoid confusion with years (i.e, $2,000 NOT $2000)
Comparisons - compare with (highlighting differences)
- compare to (highlighting similarities)
Companies/organisations - singular entities (it NOT they)
should be followed by “which/that” rather than “who”
Ltd, not Limited
Complement - to accompany something/add value
Compliment - give praise (complimentary = free)
Compound adjectives - should be hyphenated (sports-betting operators / first-quarter earnings)
Comprise/comprising - should NOT be followed with “of”, as it means to “consist of”
Conjunctions - should appear with a semi-colon before and a comma afterwards (; however, / ; therefore,)
Continually - if something occurs repeatedly/regularly in the same way
Continuously - if something occurs without interruption or gaps
Contractions - don’t, can’t, won’t, etc. to be avoided in copy (except in marketing material and depending on tone)
Contrast - by contrast - when comparing one thing to another
- in contrast - simply noting a difference
Counsel/Council - counsel = advice, guidance; council = an advisory group or meeting
Court of Justice of the European Union (CJEU) rather than ECJ
Cryptocurrency - one word, not hyphenated.
Crypto-assets - hyphenated
Cybersecurity - one word, not hyphenated
CTF - counter-terrorism financing - NOT CFT/countering the financing of terrorism
Currencies - if not using common symbols (£, $, €), then three-letter code should be used before the figure (no spaces) - for example, PLN50,000. Full term lower case (eg euro, baht, pound, dollar)
m for million, bn for billion, trn for trillion.
D
Date format - Month, Day, Year (e.g., March 7, 2019)
For Insights & Analysis summary text: can just say “today”, e.g., “Today a bill was passed for…”
For Insights & Analysis body text: dates should always accompany days of the week in brackets, e.g., “On Wednesday (June 8) a bill was passed...”
For NIBs: always use dates rather than days.
Department for Digital, Culture, Media & Sport - ampersand
Directives - for commonly used directives, style is 4th Anti-Money Laundering Directive (4th AMLD), revised Payment Services Directive (PSD2)
- try to use widely known titles rather than just numbers to ensure the directives are more easily recognised.
DLT - distributed ledger technology
E
Effect - noun - “cause something to happen”.
Em dash (—) - should be used as a conjunction, not a hyphen or en dash (–).
Ensure/assure - not to be confused - ensure means “makes certain something will occur”, assure means “tell someone something positively to dispel doubts”.
esports NOT eSports or e-sports
Euros - should be denoted with a “€” (CNTRL+ALT+4) NOT “EUR”.
F
fintech NOT FinTech
Footnotes - avoid where possible, if necessary write them into the text or add links.
G
GGR - “gross gaming revenues”
Government - does not need a capital g.
Governor - should be written out in full, NOT Gov.
Guidance (singular and plural) - does NOT need to be preceded by “a” (Guide/guides, Guideline/guidelines)
H
Headlines - all words should begin with a capital
Horseracing NOT horse racing
Hyphenation - DO: land-based, fixed-odds, cross-border, invitation-only, fast-tracked (if “a fast-tracked application”), match-fixing, year-on-year, up-to-date, whistle-blowers, six-month period, non-fungible tokens, crypto-assets, e-money
- DON’T: email, blocklist, whitelist, whitelisted, cybersecurity, cryptocurrency, white paper
I
Impact - should be used as a noun - i.e. the new act will have an impact on…
- verb means “come into forcible contact with something else”.
- using “affect” as a verb is more accurate.
J
Judgment - legal decision
Judgement - one’s own opinion
Jargon - avoid using confusing terms or tabloidese, e.g. use players rather than punters.
Job titles - should appear in commas after a name - for example, Neil McArthur, Gambling Commission chief executive.
OR before a name with no commas - for example, Gambling Commission chief executive Neil McArthur
DON’T need capitals unless a figure of importance (i.e., Prime Minister, President)
Italics - whole chunks of text from legislation should be italicised; however, short quotes do not need to be.
Justice Department - U.S. Department of Justice - to appear with caps (as requested by US team).
K
KYC - know your customer
L
Legislature - does not need a capital l.
Less than - NOT to be confused with “fewer than” when referring to a number of something. i.e. fewer than 100 gambling tables.
Licence - noun (UK), i.e. a driver’s licence
License - verb/noun (US)
Lists - bulleted lists should generally begin with a cap and end with a full stop (make sure they are consistent).
M
MONEYVAL NOT Moneyval
More than - to be used instead of “over”. i.e., more than 20 players rather than over 20 players.
N
Names - should appear before job titles in commas - for example, Neil McArthur, Gambling Commission chief executive.
Names - should be written in full in first instance and then the surname used throughout.
Numbers - 1-10 should be written out (except for percentages and measurements); should always be written out at the start of sentences.
Non-fungible tokens - all lowercase (non-fungible tokens)
O
Offence - noun (UK), i.e. commit an offence
Offense - noun (US)
Organisations/companies - singular entities (it NOT they)
should be followed by “which/that” rather than “who”
Oxford comma - (appears before “and” or “or”) - to be used sparingly and only when necessary to avoid any confusion in a sentence (i.e., where more than one “and/or” appears).
Over - should not be used as a replacement for “more than”.
P
Parliament - does not need a capital p.
Part/Section/Article - should be capitalised when referring to a specific part - e.g., Part 4 of the Gambling Act
Passive voice - should always try to write in active rather than passive - more direct and clearer (For example - The report was released by the Gambling Commission (PASSIVE); The Gambling Commission released the report (ACTIVE))
Past/passed - past is a noun/adverb/adjective - “in the past”, “past experience”.
- passed is the past tense of “to pass” - “the law was passed in government”.
Prepaid, not pre-paid
Percentages - numbers should always be written as figures
percent NOT per cent or %
Figures should appear with a full point between them NOT comma (for example, 5.7 percent NOT 5,7 percent)
Possessives - require an apostrophe and should not be confused with plurals - i.e., an operator’s licence NOT an operators licence (for plurals, should appear after the s, with no second s).
Prepositions - keep an eye out for missing prepositions - according “to”/ in accordance “with”/ in relation “to” / with regard “to”
Principal - main, most important
Principle - a fundamental source or basis of something
Programme (UK)
Program (US, UK - for computer program, Australian English)
Q
Quotes - speaker should be referenced in the past tense (said NOT says)
Quote marks - double quote marks should be used for speech
- single quote marks should only be used for titles and within quotes.
(See Quote reference sheet for more information on how to use quotes.)
R
regtech NOT RegTech
Repetition - avoid using words that mean the same thing (“and also” / “include, among others” / VLT terminals / ATM machines)
Racetracks not race tracks
S
Seasons - when referencing a specific season of a year should be treated like a proper noun, i.e. should include a capital - Winter 2018.
Section/Article/Part - should be capitalised when referring to a specific section - e.g., Section 4 of the Gambling Act.
Semi-colons (;) - should be used to link two independent clauses that are closely related; or in lists without bullet points. (Do not overuse - often a full stop and new sentence will be better.)
Sports betting NOT sportsbetting
Sports team names
Storey (pl. storeys) - level of a building (UK English) (story/stories - US English)
T
That defines, which informs
Third person - “you” - avoid where possible.
Titles - all important words should begin with a capital (i.e. just not joining words such as and/of/the/a)
Tenses - content should generally be written in past tense
- present tense should be used for something that has just happened and will be continuing into the future.
U
United States abbreviated to U.S. (Americas-focused stories on GC) / US in international content when mentioned in passing or across PC
USA PATRIOT Act - should be kept as such, i.e. with caps, as it’s an acronym for “Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act”)
U.S. Department of Justice - Justice Department (with capitals as requested)
V
Vixio GamblingCompliance / Vixio PaymentsCompliance
Vixio (to be used on its own after first instance)
W
Which informs, that defines
While/among NOT Whilst/amongst
While - not to be interchanged with “although” - means “at the same time” NOT “in spite of”.
X
Y
Year quarters - Q1, Q2, H1, H2, etc.
Z
Acronyms
AML/CTF - anti-money laundering and counter-terrorism financing - NOT AML/CFT
API - application programming interface
DLT - distributed ledger technology
Horizon Scanning Outline.
Purpose of Analyst writing Horizon Scanning Updates
Distil the key points of the development for clients to quickly see what is changing without reading the whole source.
Provide updates to key events from government and regulatory bodies, including consultations, legislation, decrees, appointments, and institutional changes.
Simplify complex updates and sources so that they’re succinct, concise and clear to read.
Consistently structure and write updates in the same format.
Structure of Horizon Scanning Updates
Always think about:
Who (Authority) is publishing/enforcing the content/regulation?
Where (Jurisdiction)?
What type of document or announcement is it (e.g., consultation, regulation, decree, appointment, institutional change)? What is changing/being informed?
Who is this update applicable to (credit, e-money institutions, etc.)?
Why is this update noteworthy? What is its significance?
When is the update applicable?
Title
Describe what the update is about.
Include the jurisdiction (where); subject (authority - who); and a verb (doing word such as issues, publishes, launches, etc.- what).
All titles should be written in present tense.
Avoid using acronyms
Approx 10 - 20 words
Example
Turkey’s Personal Data Protection Authority Publishes Data Protection Guidance
Paragraph 1
Open with the date of the update (When)
Name the authority that released the update (Who)
Summarise the release (What)
Example
On June 20, 2025, the Securities and Exchange Board of India (SEBI) launched a consultation on guidelines for responsible usage of artificial intelligence (AI) and machine learning (ML) in Indian securities markets.
Paragraph 2
Summarise key points.
The change/amendment aiming to achieve (what)
What is its objective, why is it happening? Why is it significant? (why)
Who does it impact or concern? (Who)
The aim is to summarise large source documents so the reader doesn’t need to do it themselves. DO NOT just copy the first few sentences of the document.
Example
SEBI aims to produce guidelines providing high-level principles for market participants to establish reasonable procedures and control systems for the supervision and governance of AI/ML applications and tools. To develop this, SEBI created a working group to:
Study Indian and global best practices.
Prepare the guidelines.
Address the concerns and issues arising from AI/ML usage.
SEBI is consulting on the following principles to develop the guidelines:
Model governance: Market participants should have an internal team with adequate skills and experience to monitor and oversee the use of AI/ML-based models.
Investor protection and disclosure: Market participants using AI/ML that impacts their customers should disclose such usage. Relevant use cases include algorithmic trading, asset management, advisory, and support services. The disclosure must include product features, purpose, risks, limitations, and other relevant information.
Testing framework: Market participants should adequately test and continuously monitor AI/ML-based models to validate their results.
Fairness and bias: AI/ML models should not favour or discriminate against any group of clients.
Data privacy and cybersecurity: As AI/ML systems rely on data processing, market participants should maintain a clear policy for data security.
Paragraph 3
Acts as a “Call To Action”. Provide forward looking context:
What actions need to be taken?
Who needs to take action?
Next steps to the development.
Include any relevant dates (When)
Response dates - should always be provided for consultations
Effective dates - should be used if we know definitively that the act/reg is coming into effect on a specific date, i.e., it has been passed/adopted.
Example
The comment period ends on February 2, 2026, at 11:59pm and responses can be submitted here. The comment response is expected to be published in April 2026.
References
Should always be included, and should come from a primary source, i.e., an authority, not a news source.
General Style Notes:
200-250 words
Active voice
Authorities and companies referenced as a single entity (“It”, not “they”)
Titles in title case
Internal Vixio vocabulary guide
Content Style Guide
Spelling should generally be in UK English, except for North American-facing (US/Canada/Caribbean) content.
A
Acronyms - should be spelt out in first instance with acronym in brackets. For example, Financial Conduct Authority (FCA).
Act - when just referring to “the act”, it does not need a capital a.
Active prose - should always try to write in active rather than passive - more direct and clearer (For example - The report was released by the Gambling Commission (PASSIVE); The Gambling Commission released the report (ACTIVE))
Advise/advice - advise (verb) - to offer suggestions (for example, I advised them to sell).
- advice (noun) - give formal suggestions (for example, I gave them advice).
Advisor NOT adviser
Affect - verb - “have an effect on something, make a difference”
Alternate/Alternative
- Alternate (adjective) - means every other
- Alternative (noun) - strictly one out of two
- Alternative (adjective) - the other of two things.
Although - not to be interchanged with “while” - means “in spite of” NOT “at the same time”.
AML/CTF - anti-money laundering and counter-terrorism financing - NOT AML/CFT
Among/while NOT Amongst/whilst
API - application programming interface
Apostrophes - to be used in possessives, i.e. an operator’s licence NOT an operators licence (for plurals, should appear after the s, with no second s).
Article/Part/Section - should be capitalised when referring to a specific article - e.g., Article 4 of the Gambling Act.
Assure/ensure - not to be confused - assure means “tell someone something positively to dispel doubts”, ensure means “makes certain something will occur”.
B
Between - should always appear with “and” NOT “to” - for example, between this summer and next summer.
Big tech - two words, breaks convention of other tech words
Bills - U.S. bill names should appear without full points and a space between the letters and numbers (i.e. SB 522 NOT SB522 or S.B. 522).
Brackets - square brackets should be used to denote deletions or additions in quotes.
Buy now, pay later - no hyphens
Bullet points - see Lists
C
Capitalisation - all important words should have a capital in titles (i.e. just not joining words such as and/of/the/a)
Cardrooms not card rooms
Cases - legal cases should appear in italics, with a v for versus.
Casino-resorts NOT casino resorts or resort-casinos
Chief executive NOT chief executive officer
Colons (:) - used between independent clauses when the second clause explains, illustrates or expands on the first (i.e. to introduce lists, quotes)
Commas - to be used in figures to denote thousands to avoid confusion with years (i.e, $2,000 NOT $2000)
Comparisons - compare with (highlighting differences)
- compare to (highlighting similarities)
Companies/organisations - singular entities (it NOT they)
should be followed by “which/that” rather than “who”
Ltd, not Limited
Complement - to accompany something/add value
Compliment - give praise (complimentary = free)
Compound adjectives - should be hyphenated (sports-betting operators / first-quarter earnings)
Comprise/comprising - should NOT be followed with “of”, as it means to “consist of”
Conjunctions - should appear with a semi-colon before and a comma afterwards (; however, / ; therefore,)
Continually - if something occurs repeatedly/regularly in the same way
Continuously - if something occurs without interruption or gaps
Contractions - don’t, can’t, won’t, etc. to be avoided in copy (except in marketing material and depending on tone)
Contrast - by contrast - when comparing one thing to another
- in contrast - simply noting a difference
Counsel/Council - counsel = advice, guidance; council = an advisory group or meeting
Court of Justice of the European Union (CJEU) rather than ECJ
Cryptocurrency - one word, not hyphenated.
Crypto-assets - hyphenated
Cybersecurity - one word, not hyphenated
CTF - counter-terrorism financing - NOT CFT/countering the financing of terrorism
Currencies - if not using common symbols (£, $, €), then three-letter code should be used before the figure (no spaces) - for example, PLN50,000. Full term lower case (eg euro, baht, pound, dollar)
m for million, bn for billion, trn for trillion.
D
Date format - Month, Day, Year (e.g., March 7, 2019)
For Insights & Analysis summary text: can just say “today”, e.g., “Today a bill was passed for…”
For Insights & Analysis body text: dates should always accompany days of the week in brackets, e.g., “On Wednesday (June 8) a bill was passed...”
For NIBs: always use dates rather than days.
Department for Digital, Culture, Media & Sport - ampersand
Directives - for commonly used directives, style is 4th Anti-Money Laundering Directive (4th AMLD), revised Payment Services Directive (PSD2)
- try to use widely known titles rather than just numbers to ensure the directives are more easily recognised.
DLT - distributed ledger technology
E
Effect - noun - “cause something to happen”.
Em dash (—) - should be used as a conjunction, not a hyphen or en dash (–).
Ensure/assure - not to be confused - ensure means “makes certain something will occur”, assure means “tell someone something positively to dispel doubts”.
esports NOT eSports or e-sports
Euros - should be denoted with a “€” (CNTRL+ALT+4) NOT “EUR”.
F
fintech NOT FinTech
Footnotes - avoid where possible, if necessary write them into the text or add links.
G
GGR - “gross gaming revenues”
Government - does not need a capital g.
Governor - should be written out in full, NOT Gov.
Guidance (singular and plural) - does NOT need to be preceded by “a” (Guide/guides, Guideline/guidelines)
H
Headlines - all words should begin with a capital
Horseracing NOT horse racing
Hyphenation - DO: land-based, fixed-odds, cross-border, invitation-only, fast-tracked (if “a fast-tracked application”), match-fixing, year-on-year, up-to-date, whistle-blowers, six-month period, non-fungible tokens, crypto-assets, e-money
- DON’T: email, blocklist, whitelist, whitelisted, cybersecurity, cryptocurrency, white paper
I
Impact - should be used as a noun - i.e. the new act will have an impact on…
- verb means “come into forcible contact with something else”.
- using “affect” as a verb is more accurate.
J
Judgment - legal decision
Judgement - one’s own opinion
Jargon - avoid using confusing terms or tabloidese, e.g. use players rather than punters.
Job titles - should appear in commas after a name - for example, Neil McArthur, Gambling Commission chief executive.
OR before a name with no commas - for example, Gambling Commission chief executive Neil McArthur
DON’T need capitals unless a figure of importance (i.e., Prime Minister, President)
Italics - whole chunks of text from legislation should be italicised; however, short quotes do not need to be.
Justice Department - U.S. Department of Justice - to appear with caps (as requested by US team).
K
KYC - know your customer
L
Legislature - does not need a capital l.
Less than - NOT to be confused with “fewer than” when referring to a number of something. i.e. fewer than 100 gambling tables.
Licence - noun (UK), i.e. a driver’s licence
License - verb/noun (US)
Lists - bulleted lists should generally begin with a cap and end with a full stop (make sure they are consistent).
M
MONEYVAL NOT Moneyval
More than - to be used instead of “over”. i.e., more than 20 players rather than over 20 players.
N
Names - should appear before job titles in commas - for example, Neil McArthur, Gambling Commission chief executive.
Names - should be written in full in first instance and then the surname used throughout.
Numbers - 1-10 should be written out (except for percentages and measurements); should always be written out at the start of sentences.
Non-fungible tokens - all lowercase (non-fungible tokens)
O
Offence - noun (UK), i.e. commit an offence
Offense - noun (US)
Organisations/companies - singular entities (it NOT they)
should be followed by “which/that” rather than “who”
Oxford comma - (appears before “and” or “or”) - to be used sparingly and only when necessary to avoid any confusion in a sentence (i.e., where more than one “and/or” appears).
Over - should not be used as a replacement for “more than”.
P
Parliament - does not need a capital p.
Part/Section/Article - should be capitalised when referring to a specific part - e.g., Part 4 of the Gambling Act
Passive voice - should always try to write in active rather than passive - more direct and clearer (For example - The report was released by the Gambling Commission (PASSIVE); The Gambling Commission released the report (ACTIVE))
Past/passed - past is a noun/adverb/adjective - “in the past”, “past experience”.
- passed is the past tense of “to pass” - “the law was passed in government”.
Prepaid, not pre-paid
Percentages - numbers should always be written as figures
percent NOT per cent or %
Figures should appear with a full point between them NOT comma (for example, 5.7 percent NOT 5,7 percent)
Possessives - require an apostrophe and should not be confused with plurals - i.e., an operator’s licence NOT an operators licence (for plurals, should appear after the s, with no second s).
Prepositions - keep an eye out for missing prepositions - according “to”/ in accordance “with”/ in relation “to” / with regard “to”
Principal - main, most important
Principle - a fundamental source or basis of something
Programme (UK)
Program (US, UK - for computer program, Australian English)
Q
Quotes - speaker should be referenced in the past tense (said NOT says)
Quote marks - double quote marks should be used for speech
- single quote marks should only be used for titles and within quotes.
(See Quote reference sheet for more information on how to use quotes.)
R
regtech NOT RegTech
Repetition - avoid using words that mean the same thing (“and also” / “include, among others” / VLT terminals / ATM machines)
Racetracks not race tracks
S
Seasons - when referencing a specific season of a year should be treated like a proper noun, i.e. should include a capital - Winter 2018.
Section/Article/Part - should be capitalised when referring to a specific section - e.g., Section 4 of the Gambling Act.
Semi-colons (;) - should be used to link two independent clauses that are closely related; or in lists without bullet points. (Do not overuse - often a full stop and new sentence will be better.)
Sports betting NOT sportsbetting
Sports team names
Storey (pl. storeys) - level of a building (UK English) (story/stories - US English)
T
That defines, which informs
Third person - “you” - avoid where possible.
Titles - all important words should begin with a capital (i.e. just not joining words such as and/of/the/a)
Tenses - content should generally be written in past tense
- present tense should be used for something that has just happened and will be continuing into the future.
U
United States abbreviated to U.S. (Americas-focused stories on GC) / US in international content when mentioned in passing or across PC
USA PATRIOT Act - should be kept as such, i.e. with caps, as it’s an acronym for “Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act”)
U.S. Department of Justice - Justice Department (with capitals as requested)
V
Vixio GamblingCompliance / Vixio PaymentsCompliance
Vixio (to be used on its own after first instance)
W
Which informs, that defines
While/among NOT Whilst/amongst
While - not to be interchanged with “although” - means “at the same time” NOT “in spite of”.
X
Y
Year quarters - Q1, Q2, H1, H2, etc.
Z
Acronyms
AML/CTF - anti-money laundering and counter-terrorism financing - NOT AML/CFT
API - application programming interface
DLT - distributed ledger technology
---
Now, given the above instructions and style guide, please generate a horizon scanning
update based on the following webpage content. Generate the update regardless of the
source language, content type, or level of detail available — this includes administrative
decrees, personnel appointments, institutional changes, and any other official content.
Use whatever information is present.
26/03/2026 ESMA50-481369926-30848 Orientações sobre cenários dos testes de esforço nos termos do Regulamento FMM Índice 1 Âmbito de aplicação ...................................................................................................... 3 2 Objetivo ......................................................................................................................... 3 3 Obrigações de cumprimento e de comunicação de informação ................................... 5 3.1 Natureza das orientações ...................................................................................... 5 3.2 Dever de informação .............................................................................................. 5 4 Orientações sobre cenários dos testes de esforço nos termos do artigo 28.º do Regulamento FMM (os intervenientes no mercado financeiro não são obrigados a comunicar os resultados dos testes de esforço a que se referem as secções 4.1 a 4.7 abaixo) .................................................................................................................................. 6 4.1 Orientações sobre certas características gerais dos cenários dos testes de esforço do FMM ............................................................................................................................. 6 4.2 Orientações sobre cenários dos testes de esforço em relação às alterações hipotéticas do nível de liquidez dos ativos detidos na carteira do FMM ........................... 9 4.3 Orientações sobre cenários dos testes de esforço em relação às alterações hipotéticas do nível de risco de crédito dos ativos detidos na carteira do FMM, incluindo acontecimentos de crédito e acontecimentos de notação de risco .................................. 9 4.4 Orientações sobre cenários dos testes de esforço em relação aos movimentos hipotéticos das taxas de juro e das taxas de câmbio ..................................................... 10 4.5 Orientações sobre cenários dos testes de esforço em relação a níveis hipotéticos de resgate ....................................................................................................................... 11 4.6 Orientações sobre cenários dos testes de esforço em relação ao hipotético aumento ou redução dos diferenciais entre os índices a que as taxas de juro dos valores mobiliários em carteira estão ligadas ............................................................................. 12 4.7 Orientações sobre cenários dos testes de esforço em relação aos hipotéticos choques sistémicos macroeconómicos que afetem o conjunto da economia ................ 12 4.8 Orientações sobre a criação de cenários adicionais de testes de esforço de referência comuns (cujos resultados devem ser incluídos no modelo de relatório previsto no artigo 37.º, n.º 4, do Regulamento FMM) .................................................................. 12 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 1 4.8.1 Nível de alterações da liquidez ........................................................................ 13 4.8.2 Nível de alteração do risco de crédito .............................................................. 15 4.8.3 Níveis de alteração das taxas de juro e das taxas de câmbio e níveis de aumento ou redução dos diferenciais entre os índices a que as taxas de juro dos valores mobiliários em carteira estão ligadas ................................................................................................ 16 4.8.4 Níveis de resgate ............................................................................................. 17 4.8.5 Choques sistémicos macroeconómicos que afetem o conjunto da economia . 21 5 Calibração ................................................................................................................... 23 5.1 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação às alterações hipotéticas do nível de liquidez dos ativos detidos na carteira do FMM .. 24 5.2 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação às alterações hipotéticas do nível de risco de crédito dos ativos detidos na carteira do FMM, incluindo acontecimentos de crédito e acontecimentos de notação de risco ....... 27 5.3 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação aos movimentos hipotéticos das taxas de juro ............................................................... 31 5.4 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação aos movimentos hipotéticos das taxas de câmbio ......................................................... 36 5.5 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação ao hipotético aumento ou redução dos diferenciais entre os índices a que as taxas de juro dos valores mobiliários em carteira estão ligadas ................................................... 41 5.6 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação a níveis hipotéticos de resgate ....................................................................................... 42 5.7 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação aos hipotéticos choques sistémicos macroeconómicos que afetem o conjunto da economia ........................................................................................................................ 46 6 Apêndice ..................................................................................................................... 49 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 2 1 Âmbito de aplicação Quem? (a) As presentes orientações destinam-se às autoridades competentes, aos fundos do mercado monetário e aos gestores de fundos do mercado monetário, tal como definidos no Regulamento FMM1. O quê? (b) As presentes orientações são aplicáveis no que se refere ao artigo 28.º do Regulamento FMM e estabelecem parâmetros de referência comuns para os cenários a incluir nos testes de esforço realizados pelos FMM ou pelos gestores de FMM em conformidade com esse mesmo artigo. Quando? (c) As presentes orientações são aplicáveis dois meses após a data da sua publicação no sítio Web da ESMA em todas as línguas oficiais da UE (no que se refere às partes a vermelho – as demais partes das orientações já são aplicáveis a partir das datas indicadas nos artigos 44.º e 47.º do Regulamento FMM). 2 Objetivo (d) As presentes orientações têm como objetivo garantir uma aplicação comum, uniforme e coerente das disposições do artigo 28.º do Regulamento FMM. Em particular, conforme especificado no artigo 28.º, n.º 7, do Regulamento FMM, as orientações estabelecem os parâmetros de referência comuns dos cenários a incluir nos testes de esforço, tendo em conta os seguintes fatores, indicados no artigo 28.º, n.º 1, do mesmo regulamento: a) alterações hipotéticas do nível de liquidez dos ativos detidos na carteira do FMM; b) alterações hipotéticas do nível de risco de crédito dos ativos detidos na carteira do FMM, incluindo acontecimentos de crédito e acontecimentos de notação de risco; c) movimentos hipotéticos das taxas de juro e das taxas de câmbio; d) níveis hipotéticos de resgate; 1Regulamento (UE) 2017/1131 do Parlamento Europeu e do Conselho, de 14 de junho de 2017, relativo aos fundos do mercado monetário (JO L 169 de 30.6.2017, p. 8). ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 3 e) aumento ou redução hipotéticos dos diferenciais entre os índices a que as taxas de juro dos valores mobiliários em carteira estão ligadas; f) choques sistémicos macroeconómicos hipotéticos que afetem o conjunto da economia. (e) Nos termos do artigo 28.º, n.º 7, do Regulamento FMM, as presentes orientações são atualizadas pelo menos uma vez por ano, tendo em conta a mais recente evolução do mercado. Em 2025, a secção 5 das presentes orientações foi atualizada para que os gestores dos FMM disponham das informações necessárias para preencherem os campos correspondentes do modelo de relatório mencionado no artigo 37.º do Regulamento FMM, conforme estipulado pelo Regulamento de Execução (UE) 2018/708 da Comissão2. Tais informações incluem especificações sobre os tipos de testes de esforço mencionados na secção 5 e a respetiva calibração. 2Regulamento de Execução (UE) 2018/708 da Comissão, de 17 de abril de 2018, que estabelece normas técnicas de execução no que se refere ao modelo a utilizar pelos gestores de fundos do mercado monetário aquando da comunicação às autoridades competentes prevista no artigo 37.° do Regulamento (UE) 2017/1131 do Parlamento Europeu e do Conselho (JO L119, 15.5.2018, p. 5). ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 4 3 Obrigações de cumprimento e de comunicação de informação 3.1 Natureza das orientações (f) De acordo com o artigo 16.º, n.º 3, do Regulamento ESMA, as autoridades competentes e os intervenientes nos mercados financeiros devem desenvolver todos os esforços para dar cumprimento às presentes orientações. (g) As autoridades competentes às quais as presentes orientações se destinam devem assegurar o seu cumprimento através da incorporação das mesmas nos respetivos quadros nacionais jurídicos e/ou de supervisão, consoante os casos, incluindo nos casos em que determinadas orientações se destinem sobretudo aos intervenientes nos mercados financeiros. Neste caso, as autoridades competentes devem assegurar, através da sua supervisão, que os intervenientes no mercado financeiro cumprem as orientações. 3.2 Dever de informação (h) No prazo de dois meses a contar da data de publicação das orientações no sítio Web da ESMA, em todas as línguas oficiais da UE, as autoridades competentes destinatárias das presentes orientações devem comunicar à ESMA se i) cumprem, ii) não cumprem, mas pretendem cumprir ou iii) não cumprem, nem pretendem cumprir as orientações. (i) Em caso de não cumprimento, as autoridades competentes devem também comunicar à ESMA, no prazo de dois meses a contar da data de publicação das orientações no sítio Web da ESMA em todas as línguas oficiais da UE, as razões pelas quais não cumprem estas orientações. (j) No sítio Web da ESMA encontra-se disponível um modelo para as notificações. O modelo deve ser transmitido à ESMA, assim que estiver preenchido. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 5 4 Orientações sobre cenários dos testes de esforço nos termos do artigo 28.º do Regulamento FMM (os intervenientes no mercado financeiro não são obrigados a comunicar os resultados dos testes de esforço a que se referem as secções 4.1 a 4.7 abaixo) 4.1 Orientações sobre certas características gerais dos cenários dos testes de esforço do FMM Alcance dos efeitos dos cenários de testes de esforço propostos sobre o FMM (k) O artigo 28.º, n.º 1, do Regulamento FMM exige que os FMM apliquem «procedimentos sólidos em matéria de testes de esforço que identifiquem possíveis acontecimentos ou futuras alterações nas condições económicas que possam ter efeitos desfavoráveis para o FMM». (l) Assim, existe margem para interpretar o significado exato de «efeitos [...] para o FMM» do seguinte modo: - impacto nas carteiras ou o valor líquido (VL) do FMM, - impacto no montante mínimo de ativos líquidos com maturidade diária ou semanal, tal como refere o artigo 24.º, n.º 1, alíneas c) a h), e o artigo 25.º, n.º 1, alíneas c) a e), do Regulamento FMM, - impacto na capacidade do gestor do FMM para dar resposta aos pedidos de resgate dos investidores, - impacto na diferença entre o VL constante por unidade de participação ou ação e o VL por unidade de participação ou ação (tal como menciona expressamente o artigo 28.º, n.º 2, do Regulamento FMM no caso dos FMM VLC e dos FMM VLBV), - impacto na capacidade do gestor para cumprir os vários requisitos de diversificação, tal como previsto no artigo 17.º do Regulamento FMM. (m) A redação do artigo 28.º, n.º 1, do Regulamento FMM deve incluir várias definições possíveis. Em particular, os cenários dos testes de esforço referidos no artigo 28.º do Regulamento FMM devem testar o impacto dos vários fatores enumerados no artigo 28.º, n.º 1, do Regulamento FMM em relação i) à carteira ou ao valor líquido do FMM e ii) ao(s) escalão(ões) de liquidez do FMM e/ou à capacidade do gestor do FMM para dar resposta aos pedidos de resgate dos investidores. Esta interpretação lata está em consonância com o quadro dos testes de esforço da diretiva relativa aos gestores de fundos de investimento alternativos, que inclui ambas as aceções no artigo 15.º, n.º 3, alínea b), e no artigo 16.º, n.º 1. Por conseguinte, as especificações incluídas nas secções 4.2 a 4.7 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 6 abaixo são aplicáveis a cenários de testes de esforço relativos aos dois aspetos supramencionados. (n) No que respeita à liquidez, importa notar que o risco de liquidez pode resultar: i) de resgates significativos, ii) da deterioração da liquidez dos ativos ou iii) de uma combinação de ambos. Cenários históricos e cenários hipotéticos (o) No que diz respeito a ambos os cenários de testes de esforço em relação i) à carteira ou ao valor líquido do FMM e ii) ao(s) escalão(ões) de liquidez do FMM e/ou à capacidade do gestor do FMM de dar resposta aos pedidos de resgate dos investidores, os gestores podem utilizar os fatores especificados nas secções 4.2 a 4.7, utilizando cenários históricos e hipotéticos. (p) Os cenários históricos reproduzem os parâmetros de acontecimentos ou crises anteriores e extrapolam o impacto que teriam tido na carteira atual do FMM. (q) Ao utilizarem cenários históricos, os gestores devem variar as janelas temporais para processarem vários cenários e evitarem obter resultados de testes de esforço que dependam demasiado de uma janela temporal arbitrária (por exemplo, um período com taxas de juro mais baixas e outro com taxas de juro mais elevadas). A título de exemplo, alguns cenários mais utilizados referem-se às obrigações especulativas («junk bonds») de 2001, ao crédito hipotecário de alto risco de 2007, à crise grega de 2009, e ao colapso da bolsa chinesa de 2015. Estes cenários podem incluir choques independentes ou correlacionados, consoante o modelo. (r) Os cenários hipotéticos destinam-se a antecipar um acontecimento ou uma crise específica, através da definição dos seus parâmetros e da previsão do seu impacto sobre o FMM. São exemplos de cenários hipotéticos os que se baseiam em choques económicos e financeiros, riscos comerciais ou para o país (por exemplo, falência de um Estado soberano ou o colapso num setor industrial). Este tipo de cenário pode exigir a criação de um painel de todos os fatores de risco alterados, uma matriz de correlação e a escolha do modelo de comportamento financeiro. Inclui igualmente cenários probabilísticos baseados na volatilidade implícita. (s) Tais cenários podem ter um único fator ou múltiplos fatores. Os fatores podem ser não correlacionados (rendimento fixo, ações, contrapartes, divisas, volatilidade, correlação, etc.) ou correlacionados: um choque específico pode propagar-se a todos os fatores de risco, dependendo do quadro de correlação utilizado. Agregação dos testes de esforço (t) Em determinadas circunstâncias, os gestores podem ainda utilizar cenários agregados de testes de esforço numa gama de FMM ou mesmo em todos os FMM da responsabilidade de um gestor. A agregação de resultados proporciona uma visão geral e pode indicar, por exemplo, o volume total de ativos detido por todos os FMM do gestor numa posição específica e o potencial impacto de várias carteiras que vendam fora dessa posição simultaneamente durante uma crise de liquidez. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 7 Testes de esforço inversos (u) Além dos cenários de testes de esforço analisados na presente secção, pode ser igualmente útil incluir testes de esforço inversos. A intenção subjacente a um teste de esforço inverso consiste em submeter o FMM a cenários que o esforcem até ao ponto de fracasso, incluindo o ponto em que se ultrapassam os limiares regulamentares fixados no Regulamento FMM, nomeadamente os previstos no artigo 37.º, n.º 3, alínea a). Deste modo, o gestor de um FMM passa a dispor de mais um instrumento para analisar quaisquer vulnerabilidades, bem como para prevenir e resolver esses riscos. Combinação dos vários fatores referidos nas secções 4.2 a 4.7 abaixo com pedidos de resgate de investidores (v) Todos os fatores mencionados nas secções 4.2 a 4.7 abaixo devem ser testados para aferir os vários níveis de resgate. Tal não significa que, inicialmente, os gestores não devam também testá-los separadamente (sem os combinar com testes para aferir os níveis de resgate), a fim de poder identificar os impactos correspondentes. A forma como se poderão combinar os vários fatores mencionados nas secções 4.2 a 4.7 abaixo com pedidos de resgate de investidores é especificada em cada uma destas secções. (w) Nesse contexto, poderá ser necessário formular hipóteses sobre o comportamento do gestor no que respeita a honrar os pedidos de resgate dos investidores. (x) No apêndice é fornecido um exemplo prático de uma aplicação possível. Testes de esforço no caso dos FMM VLC e dos FMM VLBV (y) O artigo 28.º, n.º 2, do Regulamento FMM indica que, além dos critérios relativos aos testes de esforço estabelecidos no artigo 28.º, n.º 1, os FMM VLC e os FMM VLBV estimam, para diferentes cenários, a diferença entre o VL constante por unidade de participação ou ação e o VL por unidade de participação ou ação. Ao estimar esta diferença, e caso o gestor do FMM considere esta informação adicional útil, poderá ser igualmente relevante estimar o impacto dos fatores pertinentes incluídos nas secções 4.2 a 4.7 sobre a volatilidade da carteira ou sobre a volatilidade do valor líquido do fundo. Não exaustividade dos fatores mencionados nas secções 4.2 a 4.7 abaixo (z) Os fatores referidos nas secções 4.2 a 4.7 abaixo constituem requisitos mínimos. O gestor deverá adaptar a abordagem às especificidades dos seus FMM e acrescentar os fatores ou requisitos que considere úteis para a realização dos testes de esforço. Entre exemplos de outros fatores que podem ser tidos em conta incluem-se a taxa de acordos de recompra, considerando que os FMM intervêm de forma significativa no mercado. (aa) Em termos mais gerais, o gestor deve criar um conjunto de cenários, com diferentes níveis de severidade, combinando todos os fatores pertinentes (ou seja, não devem ser realizados apenas testes de esforço distintos para cada fator – consultar igualmente as secções 4.2 a 4.7 abaixo). ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 8 4.2 Orientações sobre cenários dos testes de esforço em relação às alterações hipotéticas do nível de liquidez dos ativos detidos na carteira do FMM (bb) No que respeita ao nível de alterações da liquidez dos ativos a que se refere o artigo 28.º, n.º 1, alínea a), do Regulamento FMM, os gestores podem considerar que esses parâmetros consistem: - na diferença entre o preço de oferta de compra e o preço solicitado, - nos volumes transacionados, - no perfil de maturidade dos ativos, - no número de contrapartes ativas no mercado secundário. Tal reflete o facto de a falta de liquidez dos ativos poder resultar de problemas relacionados com o mercado secundário. Contudo, esta pode igualmente estar relacionada com a maturidade do ativo. (cc) O gestor pode também considerar um cenário de testes de esforço que reflita um acontecimento extremo de falta de liquidez devido a resgates drásticos, combinando o teste de esforço de liquidez com um diferencial de oferta e procura multiplicado por um determinado fator, supondo uma determinada taxa de resgate do VL. 4.3 Orientações sobre cenários dos testes de esforço em relação às alterações hipotéticas do nível de risco de crédito dos ativos detidos na carteira do FMM, incluindo acontecimentos de crédito e acontecimentos de notação de risco (dd) No que respeita aos níveis de alterações no risco de crédito dos ativos a que se refere o artigo 28.º, n.º 1, alínea b), as orientações sobre este fator não devem ser demasiado prescritivas, uma vez que o aumento ou a redução das margens de crédito se baseia normalmente em condições de mercado em rápida evolução. (ee) Contudo, os gestores podem considerar, por exemplo: - a deterioração ou o incumprimento de posições particulares de valores mobiliários em carteira, representando, cada uma, exposições relevantes na carteira do FMM, - o incumprimento da maior posição da carteira combinado com a deterioração das notações dos ativos da carteira, - variações paralelas das margens de crédito de um determinado nível para todos os ativos detidos na carteira. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 9 (ff) No que respeita aos testes de esforço que envolvem os níveis de alteração do risco de crédito dos ativos, seria igualmente importante considerar o impacto desses testes de esforço na avaliação da qualidade de crédito do ativo correspondente no contexto da metodologia descrita no artigo 19.º do Regulamento FMM. (gg) O gestor pode, com vista à combinação de diferentes fatores, combinar alterações do nível de risco de crédito dos ativos detidos na carteira do FMM com determinados níveis de resgate. O gestor pode considerar um cenário de testes de esforço que reflita um acontecimento extremo de esforço devido à incerteza quanto à solvência de intervenientes no mercado, o que resultaria num aumento dos prémios de riscos e numa «fuga para a qualidade». Este cenário de testes de esforço combina o incumprimento de uma determinada percentagem da carteira com diferenciais em aumento simultâneo com uma determinada taxa de resgate do VL. (hh) O gestor pode igualmente considerar um cenário de testes de esforço que combine o incumprimento de uma determinada percentagem do valor da carteira com um aumento das taxas de juro a curto prazo e uma determinada taxa de resgate do VL. 4.4 Orientações sobre cenários dos testes de esforço em relação aos movimentos hipotéticos das taxas de juro e das taxas de câmbio (ii) No que se refere aos níveis de alteração das taxas de juro e das taxas de câmbio a que se refere o artigo 28.º, n.º 1, alínea c), do Regulamento FMM, os gestores podem optar por testar o impacto de variações paralelas de um determinado nível através de testes de esforço. Mais concretamente, os gestores, em função da natureza específica da sua estratégia, podem considerar: i. uma subida do nível das taxas de juro a curto prazo com taxas de tesouro de um mês e de três meses em aumento simultâneo, supondo uma determinada taxa de resgate; ii. um aumento gradual das taxas de juro a longo prazo das obrigações soberanas; iii. uma variação paralela e/ou não paralela na curva das taxas de juro que alteraria as taxas de juro a curto, médio e longo prazo; iv. movimentos das taxas de câmbio (moeda base em relação a outras moedas). (jj) O gestor pode igualmente considerar um cenário de testes de esforço que reflita um acontecimento extremo de aumento de taxas de juro que combine uma subida das taxas de juro a curto prazo com uma determinada taxa de resgate. O gestor pode igualmente considerar uma matriz de taxas de juro/margens de crédito. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 10 4.5 Orientações sobre cenários dos testes de esforço em relação a níveis hipotéticos de resgate (kk) No referente aos níveis de resgate mencionados no artigo 28.º, n.º 1, alínea d), do Regulamento FMM, os gestores podem considerar a realização de testes de esforço de resgates na sequência de níveis hipotéticos ou históricos de resgate ou se este corresponder ao máximo de uma determinada percentagem do VL ou constituir uma opção de autoexclusão exercida pelos investidores mais importantes. (ll) Os testes de esforço realizados a resgates devem incluir as medidas específicas que o FMM tem o poder constitutivo para ativar (por exemplo, restrições aos resgates e aviso de resgate). (mm) A simulação de resgates deve ser calibrada com base na análise da estabilidade dos passivos (ou seja, capital), que, por seu turno, depende do tipo de investidor (institucional, não profissional, banco privado, etc.) e da concentração dos passivos. As características particulares dos passivos e quaisquer alterações cíclicas aos resgates necessitam de ser tidas em conta aquando da criação de cenários de resgate. Porém, existem muitas formas de testar passivos e resgates. São exemplos de cenários de resgate significativos i) resgates de uma percentagem dos passivos, ii) resgates iguais aos maiores resgates alguma vez vistos e iii) resgates baseados num modelo de comportamento de um investidor. (nn) Os resgates de uma percentagem dos passivos podem ser definidos com base na frequência de cálculo do valor líquido, em qualquer período de aviso de resgate e no tipo de investidor. (oo) Importa notar que a liquidação de posições sem distorção da afetação das carteiras exige uma técnica denominada «slicing», através da qual é vendida a mesma percentagem de cada ativo (ou de cada classe de liquidez, se os ativos estiverem classificados de acordo com a sua liquidez, o que também se designa «bucketing»), em vez de serem vendidos os ativos mais líquidos em primeiro lugar. A conceção e a execução do teste de esforço devem ter em conta e especificar se é aplicada uma abordagem de «slicing» ou, pelo contrário, uma abordagem de «cascata» (ou seja, vender primeiro os ativos mais líquidos). (pp) No caso do resgate de unidades de participação pelo(s) maior(es) investidor(es), em vez de definirem uma percentagem de resgate arbitrária, como no caso anterior, os gestores podem utilizar informações sobre a base de investidores do FMM para aperfeiçoar o teste de esforço. Mais especificamente, o cenário relativo ao resgate de unidades de participação pelos maiores investidores deve ser calibrado com base na concentração dos passivos do fundo e nas relações entre o gestor e os principais investidores do FMM (e na medida em que o comportamento dos investidores é considerado volátil). (qq) Os gestores podem ainda criar cenários de testes de esforço que envolvam resgates iguais aos maiores resgates alguma vez vistos num grupo de FMM semelhantes (geograficamente ou no que se refere ao tipo de fundo) ou em todos os fundos geridos pelo mesmo gestor. No entanto, os maiores resgates alguma vez testemunhados no ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 11 passado não são necessariamente um indicador fiável dos piores resgates suscetíveis de ocorrer no futuro. (rr) No apêndice é fornecido um exemplo prático de uma aplicação possível. 4.6 Orientações sobre cenários dos testes de esforço em relação ao hipotético aumento ou redução dos diferenciais entre os índices a que as taxas de juro dos valores mobiliários em carteira estão ligadas (ss) No que diz respeito ao aumento ou à redução dos diferenciais entre os índices a que as taxas de juro dos valores mobiliários em carteira estão ligadas, a que se refere o artigo 28.º, n.º 1, alínea e), do Regulamento FMM, os gestores podem considerar o aumento dos diferenciais em vários setores a que a carteira do FMM está exposta em combinação com vários aumentos nos resgates dos acionistas. Os gestores podem, em particular, considerar um aumento dos diferenciais que sobem. 4.7 Orientações sobre cenários dos testes de esforço em relação aos hipotéticos choques sistémicos macroeconómicos que afetem o conjunto da economia (tt) No que respeita à identificação de choques sistémicos macroeconómicos que afetem o conjunto da economia, a que se refere o artigo 28.º, n.º 1, alínea f), do Regulamento FMM, as orientações relativas a este aspeto não devem ser demasiado prescritivas, uma vez que a escolha dos hipotéticos choques sistémicos macroeconómicos dependerá, em grande medida, dos mais recentes desenvolvimentos do mercado. (uu) Todavia, a ESMA entende que os gestores podem utilizar um cenário adverso em relação ao PIB. Os gestores podem igualmente reproduzir choques sistémicos macroeconómicos que tenham afetado o conjunto da economia no passado. (vv) São fornecidos exemplos desses cenários globais de testes de esforço, que o gestor pode considerar, no apêndice. 4.8 Orientações sobre a criação de cenários adicionais de testes de esforço de referência comuns (cujos resultados devem ser incluídos no modelo de relatório previsto no artigo 37.º, n.º 4, do Regulamento FMM) (ww) Além dos testes de esforço realizados pelos gestores de FMM tendo em conta as secções 4.1 a 4.7 das presentes orientações, os gestores dos FMM devem realizar os ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 12 seguintes cenários de testes de esforço de referência comuns, cujos resultados devem ser incluídos no modelo de relatório previsto no artigo 37.º, n.º 4, do Regulamento FMM. 4.8.1 Nível de alterações da liquidez (xx) No que respeita ao nível de alterações da liquidez dos ativos a que se refere o artigo 28.º, n.º 1, alínea a), do Regulamento FMM: • Os gestores de FMM devem aplicar os fatores de desconto especificados na secção 5 das orientações3 para refletir o aumento dos prémios de liquidez devido à deterioração das condições de liquidez do mercado no âmbito de um cenário de esforço. • Ao mesmo tempo, os gestores de FMM devem assumir os pedidos de reembolso e simular a venda de uma fatia vertical da carteira de fundos em que a mesma percentagem de cada ativo é vendida para satisfazer resgates. Os pedidos de reembolso são calibrados de acordo com o cenário de reembolso especificado na secção 5 das orientações. • As vendas de ativos teriam impacto nos preços dos ativos. O «parâmetro de impacto no preço» é o impacto no preço de um ativo para um determinado montante de vendas. Quanto mais o fundo vende um ativo, maior é o seu impacto no preço do mesmo («fator de impacto no preço»). Para cada ativo, os gestores de FMM devem aplicar o parâmetro de impacto no preço especificado na secção 5 das orientações: 𝐅𝐚𝐭𝐨𝐫 𝐝𝐞 𝐢𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭𝐨 𝐧𝐨 𝐩𝐫𝐞ç𝐨 = 𝐩𝐚𝐫â𝐦𝐞𝐭𝐫𝐨 𝐝𝐞 𝐢𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭𝐨 𝐧𝐨 𝐩𝐫𝐞ç𝐨∗𝐯𝐞𝐧𝐝𝐚𝐬 𝐝𝐞 𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨𝐬 • Para cada valor mobiliário relevante, os fatores de desconto devem ser aplicados ao preço utilizado para a avaliação do fundo aquando da comunicação de informações (𝐏𝐫𝐞ç𝐨𝐌𝐞𝐝) , em conformidade com o artigo 29.º, n.º 3, alínea a), em função do seu tipo e maturidade, a fim de obter um preço ajustado (𝐏𝐫𝐞ç𝐨𝐌𝐞𝐝 ): 𝐚𝐣 𝐏𝐫𝐞ç𝐨𝐌𝐞𝐝 = (𝟏−𝐝𝐞𝐬𝐜𝐨𝐧𝐭𝐨 𝐝𝐞 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐞𝐳−𝐟𝐚𝐭𝐨𝐫 𝐝𝐞 𝐢𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭𝐨 𝐧𝐨 𝐩𝐫𝐞ç𝐨)∗𝐏𝐫𝐞ç𝐨𝐀𝐯 𝐚𝐣 • O impacto do desconto de liquidez deve ser avaliado para todos os ativos, incluindo os seguintes (lista não exaustiva) ativos elegíveis: Obrigações soberanas, obrigações de empresas, papéis comerciais, certificados de depósito, papéis comerciais garantidos por ativos e titularizações elegíveis. 3O fator de desconto é calibrado com base nos diferenciais de oferta e procura. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 13 • O gestor do FMM deve estimar o impacto das potenciais perdas avaliando a) a carteira de investimentos remanescente com base no preço ajustado obtido, 𝐏𝐫𝐞ç𝐨𝐌𝐞𝐝 , para 𝐚𝐣 determinar o VL em situação de esforço; b) avaliar os ativos vendidos ao preço ajustado obtido𝐏𝐫𝐞ç𝐨𝐌𝐞𝐝 ; e c) calcular o impacto sob a forma de percentagem do VL 𝐚𝐣 comunicado: 𝐈𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭𝐨 𝐝𝐨 𝐫𝐢𝐬𝐜𝐨 𝐝𝐞 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐞𝐳 𝐝𝐨𝐬 𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨𝐬 (%) 𝐕𝐋 𝐜𝐨𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨−(𝐕𝐋 𝐞𝐦 𝐬𝐢𝐭𝐮𝐚çã𝐨 𝐝𝐞 𝐞𝐬𝐟𝐨𝐫ç𝐨+𝐯𝐞𝐧𝐝𝐚𝐬 𝐝𝐞 𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨𝐬) = 𝐕𝐋 𝐜𝐨𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 Notas: Devem ser sublinhados os seguintes ativos, utilizando os fatores de desconto especificados na secção 5 das orientações: • Obrigações soberanas, com uma discriminação por país; • Obrigações de empresas, incluindo papéis comerciais emitidos por empresas financeiras e não financeiras e certificados de depósitos, distinguindo, pelo menos, entre instrumentos com grau de investimento e instrumentos de alto rendimento; • Papéis comerciais garantidos por ativos e titularizações elegíveis, com recurso aos parâmetros para obrigações de empresas. • Ações emitidas por outros FMM, utilizando os parâmetros das obrigações de empresas (quando existir uma diferença entre os parâmetros financeiros e não financeiros, devem ser os parâmetros financeiros das obrigações de empresas). • Outros ativos (especialmente acordos de recompra), utilizando os parâmetros de obrigações de empresas (quando existir uma diferença entre os parâmetros financeiros e não financeiros, devem ser os parâmetros de obrigações de empresas financeiras). Os gestores de FMM devem assumir os pedidos de reembolso e simular a venda de uma fatia vertical da carteira de fundos em que a mesma percentagem de cada ativo é vendida para satisfazer resgates. As vendas de ativos teriam impacto nos preços dos ativos. De acordo com o parâmetro de impacto no preço especificado na secção 5 das orientações: • Por exemplo, se um fundo fizer face a um choque de resgate de 30 %, espera-se que venda por 30 % de cada ativo (por uma questão de coerência, isto deve ser ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 14 entendido em sentido estrito e o gestor deve simular a venda de 30 % de cada valor mobiliário, ou o mais próximo) • Se os fundos detiverem 500 milhões de EUR de títulos comerciais emitidos por bancos, prevê-se que vendam 150 milhões de EUR (=30%*500 000 000) • Se o fator de impacto no preço correspondente for 8E-13, o impacto no preço resultante para este ativo é 0,01 % (=8E-13*150 000 000) A calibração pode ser consultada na secção 5 das orientações. 4.8.2 Nível de alteração do risco de crédito (yy) No que se refere aos níveis de alteração do risco de crédito dos ativos detidos na carteira do FMM, incluindo acontecimentos de crédito e acontecimentos de notação de risco, em conformidade com o artigo 28.º, n.º 1, alínea b), do Regulamento FMM: 1) Teste de esforço da margem de crédito (zz) Os gestores de FMM devem medir o impacto de um aumento da margem de crédito, de acordo com as seguintes especificações: • Para cada valor mobiliário, deve aplicar-se o aumento do diferencial especificado na secção 5 das orientações. • Para cada valor mobiliário, a respetiva alteração no diferencial deve ser refletida sob a forma de uma redução do valor. • Deve calcular-se o impacto das reduções do valor acumuladas enquanto percentagem do VL comunicado. 𝐕𝐋 𝐜𝐨𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 − 𝐕𝐋 𝐞𝐦 𝐬𝐢𝐭𝐮𝐚çã𝐨 𝐝𝐞 𝐞𝐬𝐟𝐨𝐫ç𝐨 𝐈𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭𝐨 𝐝𝐨 𝐫𝐢𝐬𝐜𝐨 𝐝𝐞 𝐜𝐫é𝐝𝐢𝐭𝐨 (%) = 𝐕𝐋 𝐜𝐨𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 2) Teste de esforço da concentração (aaa) Os gestores de FMM também devem simular o incumprimento das suas duas maiores exposições. O impacto daí decorrente para o VL deve então ser calculado, sob a forma de percentagem: 𝐕𝐋 𝐜𝐨𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 − 𝐕𝐋 𝐞𝐦 𝐬𝐢𝐭𝐮𝐚çã𝐨 𝐝𝐞 𝐞𝐬𝐟𝐨𝐫ç𝐨 𝐈𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭𝐨 𝐝𝐨 𝐫𝐢𝐬𝐜𝐨 𝐝𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚çã𝐨 (%) = 𝐕𝐋 𝐜𝐨𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 15 Notas: O cenário relativo ao risco de concentração depende das características da exposição. A garantia (ou qualquer outro elemento atenuante como, por exemplo, derivados de crédito) recebida deve ser tida em conta. Caso não exista garantia, ou caso a garantia não baste para cobrir a exposição, deve aplicar-se a seguinte perda dado o incumprimento: • Exposições prioritárias: 45 %; • Exposições subordinadas: 75 %. A calibração pode ser consultada na secção 5 das orientações. 4.8.3 Níveis de alteração das taxas de juro e das taxas de câmbio e níveis de aumento ou redução dos diferenciais entre os índices a que as taxas de juro dos valores mobiliários em carteira estão ligadas (bbb) No que se refere aos níveis de alteração das taxas de juro e das taxas de câmbio mencionadas no artigo 28.º, n.º 1, alínea c), do Regulamento FMM, os gestores dos FMM devem aplicar os seguintes parâmetros do mercado em situação de tensão, recorrendo aos parâmetros especificados na secção 5 das orientações em relação a) a choques sobre o rendimento das taxas de juro, correspondentes a movimentos dessas taxas e b) choques sobre o câmbio, correspondentes a movimentos das taxas de câmbio. 1) Níveis de alteração das taxas de juro (ccc) No que se refere aos níveis de alteração das taxas de juro, os gestores de FMM devem utilizar a mesma curva da taxa de referência para todos os instrumentos expressos numa dada moeda, e o prazo de vencimento da taxa de referência deve estar em consonância com a maturidade residual do instrumento. No caso de instrumentos de taxa variável, os mesmos podem estar contratualmente vinculados a uma taxa de referência específica, caso em que se considera que tal taxa se movimenta em paralelo com a curva da taxa de referência. Se o quadro não indicar o prazo de vencimento correspondente à maturidade residual do instrumento, os gestores dos FMM devem utilizar o parâmetro mais adequado constante do quadro (por exemplo, o mais aproximado). 2) Níveis de alteração das taxas de câmbio (ddd) No que se refere aos níveis de alteração das taxas de câmbio, devem ser utilizados dois cenários nos cálculos: valorização do EUR face ao USD; desvalorização do EUR face ao USD. 3) Níveis de aumento ou redução dos diferenciais entre os índices a que as taxas de juro dos valores mobiliários em carteira estão ligadas ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 16 (eee) No que se refere aos níveis de aumento ou diminuição dos diferenciais entre os índices a que as taxas de juro dos valores mobiliários em carteira estão ligadas, mencionados no artigo 28.º, n.º 1, alínea e), do Regulamento FMM, os gestores dos FMM devem aplicar os seguintes parâmetros do mercado em situação de tensão, em conformidade com as seguintes especificações: • Os gestores de FMM devem utilizar os parâmetros especificados na secção 5 das orientações. • No que se refere a instrumentos que não estão ligados a um índice específico, os gestores de FMM devem utilizar a curva da taxa de referência fornecida para a alteração do cenário das taxas de juro. • Se o quadro não indicar o prazo de vencimento correspondente à maturidade residual do instrumento, os gestores dos FMM devem utilizar o parâmetro mais adequado constante do quadro (por exemplo, o mais aproximado). 4) Resultados (fff) Os gestores de FMM devem reavaliar a sua carteira tendo em conta os novos parâmetros separadamente: taxas de juro, taxas de câmbio, taxas de referência. Devem determinar o impacto de cada fator de risco sob a forma de percentagem do VL, realizando o seguinte cálculo: 𝐕𝐋 𝐜𝐨𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 − 𝐕𝐋 𝐞𝐦 𝐬𝐢𝐭𝐮𝐚çã𝐨 𝐝𝐞 𝐞𝐬𝐟𝐨𝐫ç𝐨 𝐈𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭𝐨 𝐝𝐨 𝐟𝐚𝐭𝐨𝐫 𝐝𝐞 𝐫𝐢𝐬𝐜𝐨 (%) = 𝐕𝐋 𝐜𝐨𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 Notas: A calibração pode ser consultada na secção 5 das orientações. 4.8.4 Níveis de resgate (ggg) No que se refere aos níveis de resgate mencionados no artigo 28.º, n.º 1, alínea d), do Regulamento FMM, os gestores de FMM devem aplicar os seguintes cenários de resgate em esforço: um teste de esforço inverso da liquidez, um teste de esforço da liquidez semanal e um teste de esforço da concentração. 1) Teste de esforço inverso da liquidez (hhh) O teste de esforço inverso da liquidez inclui os seguintes passos: • Para cada ativo, os gestores de FMM devem medir o montante transacionável semanal (incluindo ativos que estão a atingir a maturidade). ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 17 • Os gestores de FMM devem medir o montante transacionável semanal máximo passível de ser liquidado mantendo simultaneamente a conformidade da afetação das carteiras com os requisitos regulamentares do FMM, sem que ocorra uma distorção da afetação das carteiras. 𝐌𝐨𝐧𝐭𝐚𝐧𝐭𝐞 𝐭𝐫𝐚𝐧𝐬𝐚𝐜𝐢𝐨𝐧á𝐯𝐞𝐥 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚𝐥 𝐦á𝐱𝐢𝐦𝐨 𝐬𝐮𝐬𝐜𝐞𝐭í𝐯𝐞𝐥 𝐝𝐞 𝐬𝐞𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐝𝐨 𝐬𝐞𝐦 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐜𝐞𝐫 𝐚 𝐚𝐟𝐞𝐭𝐚çã𝐨 𝐝𝐚 𝐜𝐚𝐫𝐭𝐞𝐢𝐫𝐚 𝐑𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐚𝐝𝐨 (%) = 𝐕𝐋 Notas: • Para cada ativo, o montante transacionável semanal deve basear-se na carteira do fundo que o gestor determina como passível de ser liquidada no prazo de uma semana. Essa identificação deve basear-se no mais curto período durante o qual uma posição pode ser razoavelmente liquidada pelo seu valor contabilístico, ou por um valor próximo deste4. • A dimensão máxima das saídas que o fundo pode enfrentar numa semana sem que haja distorção da afetação da carteira é determinada 1) pela soma dos montantes transacionáveis semanais, e 2) pela capacidade do fundo para cumprir os requisitos regulamentares. • Neste contexto, os requisitos regulamentares devem incluir, no mínimo: o Diversificação (artigo 17.º do Regulamento FMM); o Concentração (artigo 18.º do Regulamento FMM); o Regras aplicáveis às carteiras dos FMM de curto prazo (artigo 24.º do Regulamento FMM) e dos FMM normais (artigo 25.º do Regulamento FMM), em especial a maturidade média ponderada (MMP) máxima, a duração média ponderada (DMP) máxima, os ativos com maturidade diária e os ativos com maturidade semanal. • Por exemplo, se 50 % dos ativos de um FMM VLBV forem transacionáveis no prazo de uma semana, mas a sua MMP exceder os 60 dias após a venda de 30 %, o gestor deve comunicar um valor de 30 %. A calibração pode ser consultada na secção 5 das orientações. 2) Teste de esforço da liquidez semanal: 4Para uma definição deste termo, consultar as Orientações sobre as obrigações de comunicação de informações nos termos dos artigos 3.º, n.º 3, alínea d), e 24.º, n.ºs 1, 2 e 4, da diretiva relativa aos gestores de fundos de investimento alternativos ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 18 (iii) O teste de esforço da liquidez semanal avalia a capacidade do fundo para fazer face às saídas com os ativos com liquidez semanal disponíveis, que se considera serem a soma dos ativos com elevada liquidez e dos ativos com maturidade semanal, e compreende os seguintes passos: • os gestores dos FMM devem aplicar um cenário de resgate em esforço no âmbito do qual o fundo recebe pedidos de resgate semanais líquidos de 40% dos investidores profissionais e de 30% dos investidores não profissionais. • os gestores dos FMM devem medir os ativos com liquidez semanal disponíveis para fazer face a pedidos de resgate de acordo com o seguinte quadro: Ativos Artigo CQS Ativos a que se refere o artigo 17.º, n.º 7,5 do Regulamento FMM, que têm elevada liquidez e podem ser resgatados e liquidados no 17.º, n.º 7 1 prazo de um dia útil, e com uma maturidade residual de até 190 dias. Dinheiro suscetível de mobilização, sem penalização, mediante pré- 24.º, n.º 1 aviso de cinco dias úteis. 25.º, n.º 1 24.º, n.º 1 Ativos com maturidade semanal. 25.º, n.º 1 Acordos de revenda suscetíveis de resolução mediante pré-aviso de 24.º, n.º 1 cinco dias úteis. 25.º, n.º 1 x 100 % = Ativos com liquidez semanal (escalão 1) Ativos a que se refere o artigo 17.º, n.º 7, do Regulamento FMM que sejam passíveis de resgate e liquidação num prazo de uma semana 17.º, n.º 7 1,2 útil. Instrumentos do mercado monetário ou unidade de participação ou 24.º, n.º 1 ações de outros FMM passíveis de resgate e liquidação num prazo 1,2 25.º, n.º 1 de cinco dias úteis. Titularizações elegíveis e papéis comerciais garantidos por ativos. 9.º, n.º 1, alínea b) 1 x 85 % = Ativos com liquidez semanal (escalão 2) • Os gestores de FMM devem calcular, sob a forma de percentagem, a cobertura das saídas pelos ativos com liquidez semanal, da seguinte forma: 5 Instrumentos do mercado monetário emitidos ou garantidos individual ou conjuntamente pela União, pelas administrações nacionais, regionais e locais dos Estados-Membros ou pelos seus bancos centrais, pelo Banco Central Europeu, pelo Banco Europeu de Investimento, pelo Fundo Europeu de Investimento, pelo Mecanismo Europeu de Estabilidade, pelo Fundo Europeu de Estabilidade Financeira, pela autoridade central ou pelo banco central de um país terceiro, pelo Fundo Monetário Internacional, pelo Banco Internacional de Reconstrução e Desenvolvimento, pelo Banco de Desenvolvimento do Conselho da Europa, pelo Banco Europeu de Reconstrução e Desenvolvimento, pelo Banco de Pagamentos Internacionais ou por qualquer outra organização ou instituição financeira internacional relevante a que pertençam um ou mais Estados-Membros. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 19 𝐀𝐭𝐢𝐯𝐨𝐬 𝐜𝐨𝐦 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐞𝐳 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚𝐥 𝐑𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐚𝐝𝐨 (%) = 𝐒𝐚í𝐝𝐚𝐬 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚𝐢𝐬 Notas: • Os ativos com liquidez semanal são classificados em dois escalões (escalões 1 e 2), em função da sua categoria e qualidade de crédito. CQS refere-se a «graus da qualidade de crédito», na aceção do REGULAMENTO DE EXECUÇÃO (UE) 2016/17996 DA COMISSÃO. • A soma dos ativos com liquidez semanal ponderados será expressa enquanto percentagem do choque de resgate. Por exemplo, se um fundo fizer face a um choque de resgate de 30 % com 20 % dos ativos líquidos do escalão 1 e 45 % do total dos ativos com liquidez semanal (escalões 1 e 2), o gestor deve relatar o rácio (ativos com liquidez semanal) / (saídas semanais) resultante: o 20 %/30 % = 67 % (escalão 1); e o 45 %/30 % = 150 % (escalões 1 e 2). • Importa sublinhar que deve sempre verificar-se de forma adequada a liquidez de todos os ativos. Caso exista alguma dúvida no que se refere à liquidez de um valor mobiliário, os gestores de FMM não devem incluí-lo nos ativos com liquidez semanal. A calibração pode ser consultada na secção 5 das orientações. 3) Teste de esforço da concentração (jjj) O teste de esforço da concentração é um cenário no âmbito do qual o FMM faz face a pedidos de resgate dos seus dois principais investidores. O impacto do teste de esforço deve ser avaliado de acordo com a metodologia do teste de esforço de liquidez semanal. 𝐀𝐭𝐢𝐯𝐨𝐬 𝐜𝐨𝐦 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐞𝐳 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚𝐥 𝐑𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐚𝐝𝐨 (%) = 𝐌𝐨𝐧𝐭𝐚𝐧𝐭𝐞 𝐢𝐧𝐯𝐞𝐬𝐭𝐢𝐝𝐨 𝐝𝐨𝐬 𝐝𝐨𝐢𝐬 𝐩𝐫𝐢𝐧𝐜𝐢𝐩𝐚𝐢𝐬 𝐢𝐧𝐯𝐞𝐬𝐭𝐢𝐝𝐨𝐫𝐞𝐬 Nota: A calibração pode ser consultada na secção 5 das orientações. 6 https://eur-lex.europa.eu/legal- content/EN/TXT/?toc=OJ%3AL%3A2016%3A275%3ATOC&uri=uriserv%3AOJ.L_.2016.275.01.0003.01.ENG ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 20 4.8.5 Choques sistémicos macroeconómicos que afetem o conjunto da economia (kkk) No que se refere à identificação de choques sistémicos macroeconómicos que afetem o conjunto da economia, a que se refere o artigo 28.º, n.º 1, alínea f), do Regulamento FMM, os gestores de FMM devem cumprir os seguintes passos: • medir o impacto de um choque de mercado através da combinação de diferentes parâmetros de risco, em conformidade com o quadro abaixo; • avaliar o impacto de um choque de resgate na sequência do choque de mercado. A venda de ativos como resposta ao choque de resgate irá resultar em perdas adicionais, conforme definido no teste de esforço de liquidez; • calcular o resultado enquanto percentagem do VL; • calcular, enquanto percentagem das saídas, o valor dos ativos com liquidez semanal após o choque de mercado. Fatores de risco Parâmetros utilizados na calibração - Taxa de câmbio - EUR/USD etc. - Taxa de juro - Taxa de swap Choque de mercado - Crédito - Rendimento/diferenciais de obrigações de dívida pública - Diferenciais entre os índices a que as taxas de juro dos valores - Rendimento/diferenciais de mobiliários em carteira estão obrigações de empresas ligadas - Nível de resgate - % de saídas Choque de resgate - Liquidez dos ativos - Diferencial de oferta e procura (fator de desconto) - % do VL Resultados - Ativos com liquidez semanal/saídas P/ memória - % de saídas (lll) O impacto do teste de esforço macro deve ser avaliado tendo em conta o choque do mercado e o impacto da liquidez das saídas de capitais. O impacto comunicado não deve incluir os fluxos de saída. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 21 𝐈𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭𝐨 𝐝𝐨 𝐭𝐞𝐬𝐭𝐞 𝐝𝐞 𝐞𝐬𝐟𝐨𝐫ç𝐨 𝐚 𝐧í𝐯𝐞𝐥 𝐦𝐚𝐜𝐫𝐨 (%) 𝐕𝐋 𝐜𝐨𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 − 𝐜𝐡𝐨𝐪𝐮𝐞 𝐝𝐨 𝐦𝐞𝐫𝐜𝐚𝐝𝐨 − 𝐢𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭𝐨 𝐝𝐚 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐞𝐳 𝐝𝐨𝐬 𝐟𝐥𝐮𝐱𝐨𝐬 𝐝𝐞 𝐬𝐚í𝐝𝐚 = 𝐕𝐋 𝐜𝐨𝐦𝐮𝐧𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 (mmm) O impacto do choque de resgate deve ser avaliado de acordo com a metodologia do teste de esforço de liquidez semanal. 𝐀𝐭𝐢𝐯𝐨𝐬 𝐜𝐨𝐦 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐞𝐳 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚𝐥 𝐑𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐚𝐝𝐨 (%) = 𝐒𝐚í𝐝𝐚𝐬 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚𝐢𝐬 Notas: O cenário prevê as seguintes circunstâncias: • O FMM é afetado por um choque que conjuga um choque adverso sobre o câmbio e um aumento das taxas de juro, incluindo a taxa de swap, o rendimento das obrigações do Estado e o rendimento das obrigações de empresas. O risco de crédito está incluído no choque sobre o rendimento. Os gestores de FMM devem utilizar os seus modelos internos para medir o impacto combinado. A calibração do choque baseia-se num cenário macroeconómico fornecido pela ESMA e pelo CERS, e combina choques de outros cenários. • Na sequência do choque de mercado, os investidores solicitam um resgate. As saídas são calculadas tal como no cenário de resgate, fazendo a distinção entre investidores profissionais e não profissionais, ou seja, a calibração disponível no quadro14 da secção 5. • Para fazer face aos pedidos de resgate, o fundo vende ativos num ambiente de esforço, caracterizado por um aumento do diferencial de oferta e procura, conforme descrito no teste de esforço da liquidez. Para efeitos do teste de esforço, a perda é totalmente suportada pelos restantes investidores (e não pelos investidores que procedem aos resgates). • O impacto sobre o VL é o resultado do choque de mercado e do choque sobre a liquidez. • O impacto sobre a liquidez é calculado com recurso à metodologia do teste de esforço da liquidez semanal. A calibração pode ser consultada na secção 5 das orientações. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 22 5 Calibração (nnn) A secção abaixo inclui a calibração de 2025 para os testes de esforço dos FMM, cujos resultados têm de ser comunicados em conformidade com o artigo 37.º do Regulamento FMM, e que são descritos em maior pormenor na secção 4.8 supra. (ooo) A ESMA trabalhou em colaboração com o CERS e o BCE para a calibração anual dos parâmetros de risco. A maioria dos parâmetros foi atualizada a partir do novo cenário adverso do CERS. Adicionalmente, alguns parâmetros foram acrescentados pela ESMA na secção 5 e estão sublinhados. Se os gestores necessitarem de um parâmetro que não conste dessa secção, podem consultar o cenário adverso no sítio Web do CERS7. (ppp) Por último, em caso de incoerência entre as orientações e o cenário do CERS, os gestores devem utilizar os valores previstos nas orientações. 7 Testes de esforço (europa.eu) ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 23 5.1 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação às alterações hipotéticas do nível de liquidez dos ativos detidos na carteira do FMM Âmbito de aplicação do cenário Regulamento FMM Liquidez Ativos típicos Ativos elegíveis Em situação de esforço Parâmetros -Certificado de depósito (CD) Sim Quadros 3, 4 -Papel comercial (PC) Sim Quadros 3, 4 (qqq) instrumentos do mercado monetário -Obrigações do Estado e títulos do tesouro e de Sim Quadros 3, 4 entidades públicas locais -Obrigações de empresas Sim Quadros 3, 4 (rrr) Titularizações elegíveis e papéis -Titularizações elegíveis Sim Quadros 3, 4 comerciais garantidos por ativos. -Papéis comerciais garantidos por ativos Sim Quadros 3, 4 (sss) depósitos em instituições de crédito -Depósitos, dos quais depósitos a prazo Não -Instrumentos financeiros derivados negociados Não num mercado regulamentado (ttt) instrumentos financeiros derivados -Instrumentos financeiros derivados negociados Não no mercado de balcão (uuu) acordos de recompra -Acordos de recompra Sim 4 (vvv) acordos de revenda -Acordos de revenda Sim 4 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 24 Extrapolação (www) unidades de participação ou ações de dos resultados outros FMM -Ações emitidas por outros FMM Sim para ações emitidas por outros FMM Quadro 1 Quadro 2 Fator de desconto da liquidez – Obrigações soberanas Fator de desconto da liquidez – Obrigações soberanas por notação de por maturidade residual – Países de referência (em %) risco e maturidade residual (em %) 3M 6M 1A 1,5A 2A 3M 6M 1A 1,5A 2A DE 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 AAA 0,08 0,11 0,14 0,17 0,20 ES 0,10 0,17 0,21 0,25 0,29 AA 0,08 0,11 0,12 0,17 0,21 FR 0,08 0,11 0,12 0,17 0,21 A 0,10 0,17 0,21 0,25 0,29 IT 0,09 0,15 0,17 0,22 0,26 BBB 0,10 0,17 0,21 0,25 0,29 Inferior a BBB ou 0,08 0,13 0,17 0,19 0,21 sem notação de 0,12 0,22 0,27 0,33 0,38 NL risco Quadro 3 Fator de desconto da liquidez – Obrigações de empresas por notação de risco e maturidade residual ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 25 3M 6M 1A 1,5A 2A AAA 0,39 0,42 0,45 0,49 0,53 AA 0,41 0,43 0,45 0,49 0,53 A 0,41 0,44 0,48 0,52 0,56 BBB 0,41 0,47 0,50 0,53 0,56 Inferior a BBB ou sem notação de risco 0,54 0,62 0,64 0,69 0,73 Quadro opção 4: Parâmetro de impacto no preço Parâmetro de impacto no preço (%) Numerário e depósitos - Obrigações soberanas 1E-13 Obrigações de empresas (não financeiras) 4.3E-13 Obrigações de empresas (financeiras) 8E-13 Titularizações e papéis comerciais garantidos por ativos 4E-13 Ações emitidas por outros FMM 2.7E-13 Outros (incluindo acordos de recompra) 4.7E-13 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 26 5.2 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação às alterações hipotéticas do nível de risco de crédito dos ativos detidos na carteira do FMM, incluindo acontecimentos de crédito e acontecimentos de notação de risco Âmbito de aplicação do cenário Crédito Crédito Regulamento FMM (2 principais (margens de crédito) contrapartes) Ativos típicos Em Parâmetros situação Ativos elegíveis Em situação de esforço Parâmetros de esforço -Certificado de depósito (CD) Sim Quadro 6 Sim Quadro 7 -Papel comercial (PC) Sim Quadro 6 Sim Quadro 7 (a) instrumentos do mercado monetário -Obrigações do Estado e títulos do Sim Quadro 5: Sim Quadro 7 tesouro e de entidades públicas locais -Obrigações de empresas Sim Quadro 6 Sim Quadro 7 -Titularizações elegíveis Sim Quadro 6 Sim Quadro 7 (b) Titularizações elegíveis e papéis comerciais garantidos por ativos. -Papéis comerciais garantidos por Sim Quadro 6 Sim Quadro 7 ativos ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 27 (c) depósitos em instituições de -Depósitos, dos quais depósitos a crédito prazo Não Não -Instrumentos financeiros derivados negociados num mercado Não Não (d) instrumentos financeiros regulamentado derivados -Instrumentos financeiros derivados Não Não negociados no mercado de balcão (e) acordos de recompra -Acordos de recompra Não Não (f) acordos de revenda -Acordos de revenda Não Não Extrapolação Extrapolação dos dos (g) unidades de participação ou resultados resultados ações de outros FMM -Ações emitidas por outros FMM Sim para ações Sim para ações emitidas por emitidas por outros FMM outros FMM ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 28 Quadro 5: Choques sobre as margens de crédito das obrigações do Estado Margem de crédito por maturidade residual – Obrigações do Estado (alterações brutas - pontos de base) Área Geográfica País 3M 6M 1A 2A UE Áustria 28 32 41 50 UE Bélgica 40 46 57 70 UE Bulgária 37 42 54 68 UE Croácia 34 39 50 63 UE Chipre 37 42 54 68 UE Chéquia 28 32 41 51 UE Dinamarca 21 25 32 40 UE Finlândia 28 32 41 51 UE França 44 52 65 74 UE Alemanha 25 29 37 47 UE Grécia 59 72 91 110 UE Hungria 56 69 87 105 UE Irlanda 25 29 37 48 UE Itália 55 67 81 100 UE Letónia 37 42 54 68 UE Lituânia 28 32 41 51 UE Luxemburgo 21 25 33 41 UE Malta 29 33 43 53 UE Países Baixos 23 27 35 43 UE Polónia 51 59 69 80 UE Portugal 50 57 67 77 UE Roménia 56 68 85 102 UE Eslováquia 34 39 50 63 UE Eslovénia 32 36 47 59 UE Espanha 51 60 69 81 UE Suécia 21 25 33 41 Área do euro (médias Área do euro (médias 38 45 55 67 ponderadas) ponderadas) UE (médias ponderadas) UE (médias ponderadas) 38 45 55 66 Economias avançadas Reino Unido 32 40 52 66 Economias avançadas Suíça 25 31 33 37 Economias avançadas Noruega 30 37 39 47 Estados Unidos da Economias avançadas América 42 54 61 79 Economias avançadas Japão 11 13 19 21 Economias avançadas Economias avançadas sem ser a UE e os EUA 25 30 36 43 Mercados emergentes 95 120 135 144 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 29 Quadro 6: Choques sobre os títulos de empresas e as margens de crédito dos valores mobiliários garantidos por ativos (todas as maturidades) Margens de crédito das empresas (alterações brutas - pontos de base) Valores mobiliários Financeiros Notação de risco Não financeiros Financeiros garantidos por garantidos ativos AAA 116 87 111 110 AA 128 104 129 126 A 154 116 156 187 BBB 196 157 194 254 BB 356 273 224 271 B 356 342 284 339 ≤CCC 356 385 322 382 Quadro 7: Perdas em caso de incumprimento Perda dado o incumprimento (%) ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 30 Exposições prioritárias 45 Exposições subordinadas 75 5.3 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação aos movimentos hipotéticos das taxas de juro Âmbito de aplicação do cenário IR Regulamento FMM Ativos típicos (Swap de taxa de juro) Ativos elegíveis Em situação de esforço Parâmetros -Certificado de depósito (CD) Sim Quadros 8, 9 -Papel comercial (PC) Sim Quadros 8, 9 (a) instrumentos do mercado monetário -Obrigações do Estado e títulos do tesouro e Sim Quadros 8, 9 de entidades públicas locais -Obrigações de empresas Sim Quadros 8, 9 (b) Titularizações elegíveis e -Titularizações elegíveis Sim Quadros 8, 9 papéis comerciais garantidos por ativos. -Papéis comerciais garantidos por ativos Sim Quadros 8, 9 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 31 (c) depósitos em instituições de crédito -Depósitos, dos quais depósitos a prazo Sim Quadros 8, 9 -Instrumentos financeiros derivados Sim Quadros 8, 9 negociados num mercado regulamentado (d) instrumentos financeiros derivados -Instrumentos financeiros derivados Sim Quadros 8, 9 negociados no mercado de balcão (e) acordos de recompra -Acordos de recompra Não (f) acordos de revenda -Acordos de revenda Sim Quadros 8, 9 (g) unidades de participação ou ações de outros FMM -Ações emitidas por outros FMM Sim E a x ç tr õ a e p s o e la m çã it o id a d s o s p o re r s o u u lt t a ro d s o s F M pa M ra ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 32 Quadro 8: Choques nas taxas de swap Choques no rendimento das taxas de juro alterações absolutas (pontos de base) Área Geográfica País Descrição 1M 3M 6M 1A 2A Área do euro UE Swap de taxas de juro sobre EUR (euro) 83 88 97 100 106 Bulgária UE Swap de taxas de juro sobre USD (dólar dos EUA) 143 154 166 174 180 Chéquia UE Swap de taxas de juro sobre CZK (coroa checa) 104 110 123 130 136 Dinamarca UE Swap de taxas de juro sobre DKK (coroa dinamarquesa) 86 93 100 103 108 Hungria UE Swap de taxas de juro sobre HUF (forint húngaro) 115 123 137 152 170 Polónia UE Swap de taxas de juro sobre PLN (zlóti polaco) 121 129 138 148 159 Roménia UE Swap de taxas de juro sobre RON (leu romeno) 143 154 166 174 180 Suécia UE Swap de taxas de juro sobre SEK (coroa sueca) 84 91 100 106 112 Resto da Europa Reino Unido Swap de taxas de juro sobre GBP (libra esterlina) 95 100 109 127 137 Resto da Europa Noruega Swap de taxas de juro sobre NOK (coroa norueguesa) 95 98 102 106 110 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 33 Resto da Europa Rússia Swap de taxas de juro sobre RUB (rublo russo) 231 257 286 319 355 Resto da Europa Suíça Swap de taxas de juro sobre CHF (franco suíço) 56 66 78 88 97 Resto da Europa Turquia Swap de taxas de juro sobre TRY (lira turca) 114 122 132 141 152 América do Norte Canadá Swap de taxas de juro sobre CAD (dólar canadiano) 102 108 116 132 141 América do Norte Estados Unidos da América Swap de taxas de juro sobre USD (dólar dos EUA) 118 122 128 140 164 Austrália e Pacífico Austrália Swap de taxas de juro sobre AUD (dólar australiano) 101 107 114 125 138 Austrália e Pacífico Nova Zelândia Swap de taxa de juro sobre NZD (dólar neozelandês) 101 107 118 126 135 América Central e do Sul Chile Swap de taxas de juro sobre CLP (peso chileno) 164 180 198 206 213 América Central e do Sul Colômbia Swap de taxas de juro sobre COP (peso colombiano) 237 255 268 274 289 América Central e do Sul México Swap de taxas de juro sobre MXN (peso mexicano) 164 180 198 206 213 Ásia China Swap de taxas de juro sobre CNY (iuane chinês) 35 40 44 46 51 Ásia Hong Kong Swap de taxas de juro sobre HKD (dólar de Hong Kong) 114 122 131 140 144 Ásia Índia Swap de taxas de juro sobre INR (rupia indiana) 114 130 143 150 168 Ásia Japão Swap de taxas de juro sobre JPY (iene japonês) 8 9 16 19 25 Ásia Coreia Swap de taxas de juro sobre KRW (won sul-coreano) 97 103 109 112 122 Ásia Malásia Swap de taxas de juro sobre MYR (ringgit da Malásia) 108 110 113 124 130 Ásia Singapura Swap de taxas de juro sobre SGD (dólar de Singapura) 101 103 107 116 129 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 34 Ásia Tailândia Swap de taxas de juro sobre THB (baht tailandês) 102 103 107 117 125 África África do Sul Swap de taxas de juro sobre ZAR (rand sul-africano) 147 160 171 189 219 Quadro 9: Choques nas taxas de swap (valores por defeito para países não incluídos no quadro 6) Choques no rendimento das taxas de juro Alterações brutas (pontos base) Área Geográfica Descrição 1M 3M 6M 1A 2A UE Valor por defeito para os países não incluídos no quadro 8 110 118 129 136 144 Outras economias avançadas Valor por defeito para os países não incluídos no quadro 8 84 89 96 105 114 Outros mercados emergentes Valor por defeito para os países não incluídos no quadro 8 153 166 180 192 207 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 35 5.4 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação aos movimentos hipotéticos das taxas de câmbio Âmbito de aplicação do cenário FX FX Regulamento FMM (Desvalorização do (Valorização do EUR) EUR) Ativos típicos Em Parâmetros situação Ativos elegíveis Em situação de esforço Parâmetros de esforço -Certificado de depósito (CD) Sim Quadro 10 Sim Quadro 11 -Papel comercial (PC) Sim Quadro 10 Sim Quadro 11 (a) instrumentos do mercado monetário -Obrigações do Estado e títulos do Sim Quadro 10 Sim Quadro 11 tesouro e de entidades públicas locais -Obrigações de empresas Sim Quadro 10 Sim Quadro 11 -Titularizações elegíveis Sim Quadro 10 Sim Quadro 11 (b) Titularizações elegíveis e papéis comerciais garantidos por ativos. -Papéis comerciais garantidos por Sim Quadro 10 Sim Quadro 11 ativos ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 36 (c) depósitos em instituições de -Depósitos, dos quais depósitos a crédito prazo Sim Quadro 10 Sim Quadro 11 -Instrumentos financeiros derivados negociados num mercado Sim Quadro 10 Sim Quadro 11 (d) instrumentos financeiros regulamentado derivados -Instrumentos financeiros derivados Sim Quadro 10 Sim Quadro 11 negociados no mercado de balcão (e) acordos de recompra -Acordos de recompra Não Não (f) acordos de revenda -Acordos de revenda Sim Quadro 10 Sim Quadro 11 Extrapolação Extrapolação dos dos (g) unidades de participação ou ações de outros FMM -Ações emitidas por outros FMM Sim p re a s ra u l a ta ç d õ o e s s Sim p re a s ra u l a ta ç d õ o e s s emitidas por emitidas por outros FMM outros FMM Quadro 10 Choques no câmbio (valorização do EUR face ao USD) alterações relativas (%) Designação da taxa Área Geográfica Descrição Choque de câmbio ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 37 UE A EURCZK representa 1 EUR por x CZK (coroa checa) EURCZK 6 UE A EURHUF representa 1 EUR por x HUF (forint húngaro) EURHUF 18 UE A EURPLN representa 1 EUR por x PLN (zlóti polaco) EURPLN 15 UE A EURRON representa 1 EUR por x RON (leu romeno) EURRON 3 UE A EURSEK representa 1 EUR por x SEK (coroa sueca) EURSEK 11 Resto da Europa A EURRSD representa 1 EUR por x RSD (dinar sérvio) EURRSD 2 Resto da Europa A EURNOK representa 1 EUR por x NOK (coroa norueguesa) EURNOK 9 Resto da Europa A EURGBP representa 1 EUR por x GBP (libra esterlina) EURGBP 10 Resto da Europa A EURCHF representa 1 EUR por x CHF (franco suíço) EURCHF 5 Resto da Europa A EURRUB representa 1 EUR por x RUB (rublo russo) EURRUB 45 Resto da Europa A EURTRY representa 1 EUR por x TRY (lira turca) EURTRY 21 América do Norte A USDCAD representa 1 USD por x CAD (dólar canadiano) USDCAD -6 A EURUSD representa 1 EUR por x USD (dólar dos Estados América do Norte EURUSD 9 Unidos) Austrália e Pacífico A AUDUSD representa 1 AUD por x USD (dólar australiano) AUDUSD 9 Austrália e Pacífico A NZDUSD representa 1 NZD por x USD (dólar neozelandês) NZDUSD 8 América Central e do Sul A USDARS representa 1 USD por x ARS (peso argentino) USDARS -17 América Central e do Sul A USDBRL representa 1 USD por x BRL (real brasileiro) USDBRL -18 América Central e do Sul A USDMXN representa 1 USD por x MXN (peso mexicano) USDMXN -7 Ásia A USDCNY representa 1 USD por x CNY (iuane renminbi) USDCNY -4 A USDHKD representa 1 USD por x HKD (dólar de Hong Ásia USDHKD -1 Kong) Ásia A USDINR representa 1 USD por x INR (rupia indiana) USDINR -2 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 38 Ásia A USDJPY representa 1 USD por x JPY (iene) USDJPY -8 Ásia A USDKRW representa 1 USD por x KRW (won sul-coreano) USDKRW -10 Ásia A USDMYR representa 1 USD por x MYR (ringgit) USDMYR -5 Ásia A USDSGD representa 1 USD por x SGD (dólar singapurense) USDSGD -5 Ásia A USDTHB representa 1 USD por x THB (baht) USDTHB -6 A USDTWD representa 1 USD por x TWD (novo dólar de -3 Ásia Taiwan) USDTWD África A USDZAR representa 1 USD por x ZAR (rand) USDZAR -11 Quadro 11 Choques no câmbio (desvalorização do EUR face ao USD) alterações relativas (%) Designação da taxa Área Geográfica Descrição Choque de câmbio UE A EURCZK representa 1 EUR por x CZK (coroa checa) EURCZK -5 UE A EURHUF representa 1 EUR por x HUF (forint húngaro) EURHUF -7 UE A EURPLN representa 1 EUR por x PLN (zlóti polaco) EURPLN -4 UE A EURRON representa 1 EUR por x RON (leu romeno) EURRON -2 UE A EURSEK representa 1 EUR por x SEK (coroa sueca) EURSEK -2 Resto da Europa A EURRSD representa 1 EUR por x RSD (dinar sérvio) EURRSD -1 Resto da Europa A EURNOK representa 1 EUR por x NOK (coroa norueguesa) EURNOK -8 Resto da Europa A EURGBP representa 1 EUR por x GBP (libra esterlina) EURGBP -5 Resto da Europa A EURCHF representa 1 EUR por x CHF (franco suíço) EURCHF -9 Resto da Europa A EURRUB representa 1 EUR por x RUB (rublo russo) EURRUB -40 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 39 Resto da Europa A EURTRY representa 1 EUR por x TRY (lira turca) EURTRY -4 América do Norte A USDCAD representa 1 USD por x CAD (dólar canadiano) USDCAD 9 A EURUSD representa 1 EUR por x USD (dólar dos Estados América do Norte EURUSD -12 Unidos) Austrália e Pacífico A AUDUSD representa 1 AUD por x USD (dólar australiano) AUDUSD -13 Austrália e Pacífico A NZDUSD representa 1 NZD por x USD (dólar neozelandês) NZDUSD -13 América Central e do Sul A USDARS representa 1 USD por x ARS (peso argentino) USDARS 18 América Central e do Sul A USDBRL representa 1 USD por x BRL (real brasileiro) USDBRL 14 América Central e do Sul A USDMXN representa 1 USD por x MXN (peso mexicano) USDMXN 12 Ásia A USDCNY representa 1 USD por x CNY (iuane renminbi) USDCNY 7 A USDHKD representa 1 USD por x HKD (dólar de Hong Ásia USDHKD 1 Kong) Ásia A USDINR representa 1 USD por x INR (rupia indiana) USDINR 8 Ásia A USDJPY representa 1 USD por x JPY (iene) USDJPY 14 Ásia A USDKRW representa 1 USD por x KRW (won sul-coreano) USDKRW 11 Ásia A USDMYR representa 1 USD por x MYR (ringgit) USDMYR 6 Ásia A USDSGD representa 1 USD por x SGD (dólar singapurense) USDSGD 5 Ásia A USDTHB representa 1 USD por x THB (baht) USDTHB 9 A USDTWD representa 1 USD por x TWD (novo dólar de 7 Ásia Taiwan) USDTWD África A USDZAR representa 1 USD por x ZAR (rand) USDZAR 17 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 40 5.5 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação ao hipotético aumento ou redução dos diferenciais entre os índices a que as taxas de juro dos valores mobiliários em carteira estão ligadas Âmbito de aplicação do cenário IR Regulamento FMM Ativos típicos (Swap de taxa de juro) Ativos elegíveis Em situação de esforço Parâmetros -Certificado de depósito (CD) Sim Quadros 8, 9 -Papel comercial (PC) Sim Quadros 8, 9 (a) instrumentos do mercado monetário -Obrigações do Estado e títulos do tesouro e de Sim Quadros 8, 9 entidades públicas locais -Obrigações de empresas Sim Quadros 8, 9 (b) Titularizações elegíveis e papéis comerciais -Titularizações elegíveis Sim Quadros 8, 9 garantidos por ativos. -Papéis comerciais garantidos por ativos Sim Quadros 8, 9 (c) depósitos em instituições de crédito -Depósitos, dos quais depósitos a prazo Sim Quadros 8, 9 -Instrumentos financeiros derivados negociados (d) instrumentos financeiros derivados Sim Quadros 8, 9 num mercado regulamentado ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 41 -Instrumentos financeiros derivados negociados Sim Quadros 8, 9 no mercado de balcão (e) acordos de recompra -Acordos de recompra Não (f) acordos de revenda -Acordos de revenda Sim Quadros 8, 9 Extrapolação dos (g) unidades de participação ou ações de outros FMM -Ações emitidas por outros FMM Sim r a e ç s õ u e lt s a d e o m s i t p id a a r s a por outros FMM 5.6 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação a níveis hipotéticos de resgate Âmbito de aplicação do cenário Resgate Resgate Resgate Regulamento FMM (teste de esforço da (2 principais (teste de esforço inverso da liquidez) liquidez semanal) investidores) Ativos típicos Em Em situação situação Ativos elegíveis Em situação de esforço Parâmetros Parâmetros Parâmetros de de esforço esforço (a) instrumentos do -Certificado de depósito Quadros 12, mercado monetário (CD) Sim Autoavaliação Sim 13 Sim Quadro 12 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 42 -Papel comercial (PC) Sim Autoavaliação Sim Quadros 12, Sim Quadro 12 13 -Obrigações do Estado e títulos do tesouro e de Sim Autoavaliação Sim Quadros 12, Sim Quadro 12 13 entidades públicas locais -Obrigações de empresas Sim Autoavaliação Sim Quadros 12, Sim Quadro 12 13 (b) Titularizações -Titularizações elegíveis Sim Autoavaliação Sim Quadros 12, Sim Quadro 12 elegíveis e papéis 13 comerciais -Papéis comerciais Quadros 12, Sim Autoavaliação Sim Sim Quadro 12 garantidos por ativos. garantidos por ativos 13 (c) depósitos em -Depósitos, dos quais Quadros 12, instituições de crédito depósitos a prazo Sim Autoavaliação Sim 13 Sim Quadro 12 -Instrumentos financeiros derivados negociados Quadros 12, Sim Autoavaliação Sim Sim Quadro 12 num mercado 13 (d) instrumentos regulamentado financeiros derivados -Instrumentos financeiros derivados negociados no Sim Autoavaliação Sim Quadros 12, Sim Quadro 12 13 mercado de balcão (e) acordos de recompra -Acordos de recompra Sim Autoavaliação Não Quadros 12, Não Quadro 12 13 (f) acordos de revenda -Acordos de revenda Sim Autoavaliação Sim Quadros 12, Sim Quadro 12 13 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 43 (g) unidades de -Ações emitidas por outros participação ou ações Quadros 12, Sim Autoavaliação Sim Sim Quadro 12 FMM 13 de outros FMM Quadro 12 Quadro 13 Ativos Artigo CQS Saídas líquidas (%) Ativos a que se refere o artigo 17.º, n.º 7, que têm elevada 17.º, n.º 1 Investidor profissional 40 liquidez e podem ser resgatados e liquidados no prazo de um 7 dia útil, e com uma maturidade residual de até 190 dias 24.º, n.º 1 Investidor não 30 Dinheiro passível de ser levantado, sem penalização, 25.º, n.º profissional mediante aviso prévio com cinco dias úteis de antecedência 1 24.º, n.º 1 25.º, n.º Ativos com maturidade semanal. 1 24.º, n.º 1 Acordos de revenda suscetíveis de resolução mediante pré- 25.º, n.º aviso de cinco dias úteis. 1 x 100 % = Ativos com liquidez semanal (escalão 1) ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 44 Ativos a que se refere o artigo 17.º, n.º 7, que sejam passíveis 17.º, n.º 1,2 de resgate e liquidação num prazo de uma semana útil 7 24.º, n.º Instrumentos do mercado monetário ou unidade de 1 participação ou ações de outros FMM passíveis de resgate e 1,2 25.º, n.º liquidação num prazo de cinco dias úteis 1 9.º, n.º Titularizações elegíveis e papéis comerciais garantidos por 1, 1 ativos alínea b) x 85 % = Ativos com liquidez semanal (escalão 2) ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 45 5.7 Parâmetros de referência comuns dos cenários dos testes de esforço em relação aos hipotéticos choques sistémicos macroeconómicos que afetem o conjunto da economia Âmbito de aplicação do cenário Regulamento FMM Macro Ativos típicos Ativos elegíveis Em situação de esforço Parâmetros -Certificado de depósito (CD) Sim Quadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 -Papel comercial (PC) Sim Quadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 (a) instrumentos do mercado monetário -Obrigações do Estado e títulos do tesouro Quadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, Sim e de entidades públicas locais 11, 12, 14 -Obrigações de empresas Sim Quadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 (b) Titularizações elegíveis e papéis -Titularizações elegíveis Sim Quadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 comerciais garantidos por ativos. -Papéis comerciais garantidos por ativos Sim Quadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 (c) depósitos em instituições de crédito -Depósitos, dos quais depósitos a prazo Sim Quadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 -Instrumentos financeiros derivados Quadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, Sim negociados num mercado regulamentado 11, 12, 14 (d) instrumentos financeiros derivados -Instrumentos financeiros derivados Quadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, Sim negociados no mercado de balcão 11, 12, 14 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 46 (e) acordos de recompra -Acordos de recompra Não Quadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 (f) acordos de revenda -Acordos de revenda Sim Quadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 (g) unidades de participação ou ações de outros FMM -Ações emitidas por outros FMM Sim Quadros 1, 1 2 1 , , 3 1 , 2 4 , , 1 5 4 , 6, 7, 8, 10, ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 47 Quadro 14 Saídas líquidas (%) Investidor profissional 20 Investidor não 10 profissional ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - França - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 48 USO REGULAR DA ESMA 6 Apêndice A. Exemplos de esforço combinando os vários fatores referidos nas secções 4.2 a 4.7 com pedidos de resgate de investidores De seguida, é fornecido um exemplo prático de uma forma possível de aplicar a secção «Combinação dos vários fatores referidos nas secções 4.2 a 4.7 abaixo com pedidos de resgate de investidores». O quadro abaixo estima as perdas suportadas pelo FMM em caso de resgate ou de tensão no mercado (choques no crédito ou nas taxas de juro). Primeiro cenário: choque no prémio de crédito de 25 bp Segundo cenário: choque nas taxas de juro de 25 bp Três maiores Investidores investidores muito estáveis (25 %) (15 %) ↓ ↓ Resgates 0 % 10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % Carteira 2 bp 3 bp 5 bp 6 bp 8 bp 9 bp 11 bp 12 bp inicial Primeiro 7 bp 9 bp 13 bp 18 bp 24 bp 32 bp 45 bp 66 bp 110 bp 236 bp cenário Segundo 3 bp 4 bp 6 bp 9 bp 12 bp 16 bp 21 bp 28 bp 38 bp 85 bp cenário DMP 105 117 131 149 169 192 219 249 290 320 (dias) Este teste de esforço demonstra que um resgate pelos três maiores investidores (25 % dos ativos líquidos) obrigaria a duração média ponderada (DMP) a exceder o limiar regulamentar de 120 dias (para um fundo do mercado monetário de curto prazo) e levaria a carteira a perder 49 USO REGULAR DA ESMA cerca de 2-3 bp em condições normais. O mesmo nível de resgates cumulativos com um aumento de 25 bp no prémio de crédito causaria uma perda aproximada de 13-18 bp. B. Exemplo de resgates baseados num modelo de comportamento dos investidores, em conformidade com a repartição de passivos por categoria de investidor. Tal implica a simulação do comportamento de cada tipo de investidor e conduz a uma simulação assente na composição dos passivos do FMM. Exemplo de classificação Número máximo de resgates para dos investidores e este tipo de investidor simulação do seu comportamento (os valores indicados não são reais): Tipo de investidor Num dia Numa Num mês semana Grandes investidores 25 % 75 % 100 % institucionais Entidade de grupo 20 % 40 % 40 % (banco, seguros, conta própria) Fundo de 20 % 65 % 100 % investimento Pequenos 10 % 25 % 40 % investidores institucionais Rede bancária privada 15 % 40 % 75 % Investidores não 5 % 10 % 20 % profissionais com distribuidor A Investidores não 7 % 15 % 20 % profissionais com distribuidor B Resgates em esforço para esta categoria de investidor Grandes 75 % investidores institucionais Entidade de 0 % grupo (banco, (em concertação seguros, conta com a sociedade própria) 50 USO REGULAR DA ESMA de gestão de ativos) Fundo de 65 % investimento Pequenos 25 % investidores institucionais Rede bancária 40 % privada Investidores não 10 % profissionais com distribuidor A Investidores não 15 % profissionais com distribuidor B A fim de criar uma simulação deste tipo, o gestor necessita de partir de pressupostos sobre o comportamento de cada tipo de investidor, baseando-se, em parte, em resgates históricos. No exemplo acima, o gestor notou que os investidores não profissionais que investiram através do distribuidor A são historicamente mais lentos a sair em caso de dificuldades, mas apresentam o mesmo comportamento durante um mês que os investidores não profissionais que investiram através do distribuidor B. Este exemplo fictício demonstra a possível classificação que esse gestor pode utilizar com base nos dados disponíveis sobre os passivos do FMM e no comportamento dos seus investidores. C. Exemplos de cenários globais de testes de esforço que o gestor pode considerar: i. o caso da Lehman Brothers, com a calibração de todos os fatores pertinentes um mês antes da falência desta empresa; ii. A) um cenário que inclui uma combinação dos três fatores que se seguem: i) uma variação paralela na taxa de juro (x), ii) uma variação nas margens de crédito (y) e iii) um esforço de resgate (z); iii. B) um cenário que inclui uma combinação dos três fatores que se seguem: i) uma variação paralela na taxa de juro (x), ii) uma variação nas margens de crédito (y) e iii) um esforço de resgate (z), representando as variáveis x, y e z os piores valores/variações registados no fundo, de forma independente, nos últimos 12 meses. 51