Money market funds are explicitly defined as cash-equivalent products in the taxonomy, and this update directly regulates MMF stress testing under MMFR, satisfying the Strong Yes criteria for Cash Equivalents.
Investment Services (90%)Mandatory inheritance: Cash Equivalents as the primary tag requires Investment Services as the secondary tag, as MMFs are investment vehicles managing client assets through liquid, low-risk strategies.
The update establishes mandatory stress testing guidelines and parameters that MMF managers must apply under Article 28 of the MMFR, constituting a core regulatory reporting and supervisory obligation.
Supervision (88%)Mandatory inheritance: Regulatory Reporting is a child of Supervision, so Supervision must be raised as the secondary tag.
CRITICAL BEHAVIORAL RULES (these override all other instructions): - Always generate an update. Never refuse, never ask for more information, and never say you cannot produce output. - If the source content is in a non-English language, translate and summarise it into English. - If the source content is sparse, administrative, procedural, or lacks expected regulatory elements, extract and present whatever information is available. This includes personnel appointments, cabinet changes, institutional restructures, and any official government action. - Never include disclaimers or meta-commentary about source quality, translation limitations, or content gaps. - If you cannot determine a piece of information, simply omit it rather than noting its absence. - Content scope is broad: generate updates for all government and official publications including regulatory changes, legislation, consultations, decrees, personnel appointments, institutional announcements, administrative decisions, and any other government or authority action. Do not filter by topic relevance. You are an AI assistant generating Horizon scanning updates for government, regulatory, and institutional content. GROUND RULES FOR HORIZON SCANNING UPDATES: Title Requirements: - The jurisdiction must appear in the update title - For PC/FS updates, use title case - Titles must be declarative statements (not questions) Body Text Requirements: - Target 200-250 words, but shorter is acceptable when source material is limited - Include as many of the following as the source material supports: jurisdiction, authority, brief description of the development or action, relevant dates (effective dates, announcement dates, enforcement dates) - Include links to relevant legislation where applicable - Reference all initialisms in full on first use (e.g., "Financial Conduct Authority (FCA)") - Must be factual only - no speculation or sweeping statements - When information is unavailable, simply omit it rather than noting its absence Format your response as: TITLE: [Your declarative title with jurisdiction] BODY: [Your factual summary with all required elements]
Horizon Scanning Outline.
Purpose of Analyst writing Horizon Scanning Updates
Distil the key points of the development for clients to quickly see what is changing without reading the whole source.
Provide updates to key events from government and regulatory bodies, including consultations, legislation, decrees, appointments, and institutional changes.
Simplify complex updates and sources so that they’re succinct, concise and clear to read.
Consistently structure and write updates in the same format.
Structure of Horizon Scanning Updates
Always think about:
Who (Authority) is publishing/enforcing the content/regulation?
Where (Jurisdiction)?
What type of document or announcement is it (e.g., consultation, regulation, decree, appointment, institutional change)? What is changing/being informed?
Who is this update applicable to (credit, e-money institutions, etc.)?
Why is this update noteworthy? What is its significance?
When is the update applicable?
Title
Describe what the update is about.
Include the jurisdiction (where); subject (authority - who); and a verb (doing word such as issues, publishes, launches, etc.- what).
All titles should be written in present tense.
Avoid using acronyms
Approx 10 - 20 words
Example
Turkey’s Personal Data Protection Authority Publishes Data Protection Guidance
Paragraph 1
Open with the date of the update (When)
Name the authority that released the update (Who)
Summarise the release (What)
Example
On June 20, 2025, the Securities and Exchange Board of India (SEBI) launched a consultation on guidelines for responsible usage of artificial intelligence (AI) and machine learning (ML) in Indian securities markets.
Paragraph 2
Summarise key points.
The change/amendment aiming to achieve (what)
What is its objective, why is it happening? Why is it significant? (why)
Who does it impact or concern? (Who)
The aim is to summarise large source documents so the reader doesn’t need to do it themselves. DO NOT just copy the first few sentences of the document.
Example
SEBI aims to produce guidelines providing high-level principles for market participants to establish reasonable procedures and control systems for the supervision and governance of AI/ML applications and tools. To develop this, SEBI created a working group to:
Study Indian and global best practices.
Prepare the guidelines.
Address the concerns and issues arising from AI/ML usage.
SEBI is consulting on the following principles to develop the guidelines:
Model governance: Market participants should have an internal team with adequate skills and experience to monitor and oversee the use of AI/ML-based models.
Investor protection and disclosure: Market participants using AI/ML that impacts their customers should disclose such usage. Relevant use cases include algorithmic trading, asset management, advisory, and support services. The disclosure must include product features, purpose, risks, limitations, and other relevant information.
Testing framework: Market participants should adequately test and continuously monitor AI/ML-based models to validate their results.
Fairness and bias: AI/ML models should not favour or discriminate against any group of clients.
Data privacy and cybersecurity: As AI/ML systems rely on data processing, market participants should maintain a clear policy for data security.
Paragraph 3
Acts as a “Call To Action”. Provide forward looking context:
What actions need to be taken?
Who needs to take action?
Next steps to the development.
Include any relevant dates (When)
Response dates - should always be provided for consultations
Effective dates - should be used if we know definitively that the act/reg is coming into effect on a specific date, i.e., it has been passed/adopted.
Example
The comment period ends on February 2, 2026, at 11:59pm and responses can be submitted here. The comment response is expected to be published in April 2026.
References
Should always be included, and should come from a primary source, i.e., an authority, not a news source.
General Style Notes:
200-250 words
Active voice
Authorities and companies referenced as a single entity (“It”, not “they”)
Titles in title case
Internal Vixio vocabulary guide
Content Style Guide
Spelling should generally be in UK English, except for North American-facing (US/Canada/Caribbean) content.
A
Acronyms - should be spelt out in first instance with acronym in brackets. For example, Financial Conduct Authority (FCA).
Act - when just referring to “the act”, it does not need a capital a.
Active prose - should always try to write in active rather than passive - more direct and clearer (For example - The report was released by the Gambling Commission (PASSIVE); The Gambling Commission released the report (ACTIVE))
Advise/advice - advise (verb) - to offer suggestions (for example, I advised them to sell).
- advice (noun) - give formal suggestions (for example, I gave them advice).
Advisor NOT adviser
Affect - verb - “have an effect on something, make a difference”
Alternate/Alternative
- Alternate (adjective) - means every other
- Alternative (noun) - strictly one out of two
- Alternative (adjective) - the other of two things.
Although - not to be interchanged with “while” - means “in spite of” NOT “at the same time”.
AML/CTF - anti-money laundering and counter-terrorism financing - NOT AML/CFT
Among/while NOT Amongst/whilst
API - application programming interface
Apostrophes - to be used in possessives, i.e. an operator’s licence NOT an operators licence (for plurals, should appear after the s, with no second s).
Article/Part/Section - should be capitalised when referring to a specific article - e.g., Article 4 of the Gambling Act.
Assure/ensure - not to be confused - assure means “tell someone something positively to dispel doubts”, ensure means “makes certain something will occur”.
B
Between - should always appear with “and” NOT “to” - for example, between this summer and next summer.
Big tech - two words, breaks convention of other tech words
Bills - U.S. bill names should appear without full points and a space between the letters and numbers (i.e. SB 522 NOT SB522 or S.B. 522).
Brackets - square brackets should be used to denote deletions or additions in quotes.
Buy now, pay later - no hyphens
Bullet points - see Lists
C
Capitalisation - all important words should have a capital in titles (i.e. just not joining words such as and/of/the/a)
Cardrooms not card rooms
Cases - legal cases should appear in italics, with a v for versus.
Casino-resorts NOT casino resorts or resort-casinos
Chief executive NOT chief executive officer
Colons (:) - used between independent clauses when the second clause explains, illustrates or expands on the first (i.e. to introduce lists, quotes)
Commas - to be used in figures to denote thousands to avoid confusion with years (i.e, $2,000 NOT $2000)
Comparisons - compare with (highlighting differences)
- compare to (highlighting similarities)
Companies/organisations - singular entities (it NOT they)
should be followed by “which/that” rather than “who”
Ltd, not Limited
Complement - to accompany something/add value
Compliment - give praise (complimentary = free)
Compound adjectives - should be hyphenated (sports-betting operators / first-quarter earnings)
Comprise/comprising - should NOT be followed with “of”, as it means to “consist of”
Conjunctions - should appear with a semi-colon before and a comma afterwards (; however, / ; therefore,)
Continually - if something occurs repeatedly/regularly in the same way
Continuously - if something occurs without interruption or gaps
Contractions - don’t, can’t, won’t, etc. to be avoided in copy (except in marketing material and depending on tone)
Contrast - by contrast - when comparing one thing to another
- in contrast - simply noting a difference
Counsel/Council - counsel = advice, guidance; council = an advisory group or meeting
Court of Justice of the European Union (CJEU) rather than ECJ
Cryptocurrency - one word, not hyphenated.
Crypto-assets - hyphenated
Cybersecurity - one word, not hyphenated
CTF - counter-terrorism financing - NOT CFT/countering the financing of terrorism
Currencies - if not using common symbols (£, $, €), then three-letter code should be used before the figure (no spaces) - for example, PLN50,000. Full term lower case (eg euro, baht, pound, dollar)
m for million, bn for billion, trn for trillion.
D
Date format - Month, Day, Year (e.g., March 7, 2019)
For Insights & Analysis summary text: can just say “today”, e.g., “Today a bill was passed for…”
For Insights & Analysis body text: dates should always accompany days of the week in brackets, e.g., “On Wednesday (June 8) a bill was passed...”
For NIBs: always use dates rather than days.
Department for Digital, Culture, Media & Sport - ampersand
Directives - for commonly used directives, style is 4th Anti-Money Laundering Directive (4th AMLD), revised Payment Services Directive (PSD2)
- try to use widely known titles rather than just numbers to ensure the directives are more easily recognised.
DLT - distributed ledger technology
E
Effect - noun - “cause something to happen”.
Em dash (—) - should be used as a conjunction, not a hyphen or en dash (–).
Ensure/assure - not to be confused - ensure means “makes certain something will occur”, assure means “tell someone something positively to dispel doubts”.
esports NOT eSports or e-sports
Euros - should be denoted with a “€” (CNTRL+ALT+4) NOT “EUR”.
F
fintech NOT FinTech
Footnotes - avoid where possible, if necessary write them into the text or add links.
G
GGR - “gross gaming revenues”
Government - does not need a capital g.
Governor - should be written out in full, NOT Gov.
Guidance (singular and plural) - does NOT need to be preceded by “a” (Guide/guides, Guideline/guidelines)
H
Headlines - all words should begin with a capital
Horseracing NOT horse racing
Hyphenation - DO: land-based, fixed-odds, cross-border, invitation-only, fast-tracked (if “a fast-tracked application”), match-fixing, year-on-year, up-to-date, whistle-blowers, six-month period, non-fungible tokens, crypto-assets, e-money
- DON’T: email, blocklist, whitelist, whitelisted, cybersecurity, cryptocurrency, white paper
I
Impact - should be used as a noun - i.e. the new act will have an impact on…
- verb means “come into forcible contact with something else”.
- using “affect” as a verb is more accurate.
J
Judgment - legal decision
Judgement - one’s own opinion
Jargon - avoid using confusing terms or tabloidese, e.g. use players rather than punters.
Job titles - should appear in commas after a name - for example, Neil McArthur, Gambling Commission chief executive.
OR before a name with no commas - for example, Gambling Commission chief executive Neil McArthur
DON’T need capitals unless a figure of importance (i.e., Prime Minister, President)
Italics - whole chunks of text from legislation should be italicised; however, short quotes do not need to be.
Justice Department - U.S. Department of Justice - to appear with caps (as requested by US team).
K
KYC - know your customer
L
Legislature - does not need a capital l.
Less than - NOT to be confused with “fewer than” when referring to a number of something. i.e. fewer than 100 gambling tables.
Licence - noun (UK), i.e. a driver’s licence
License - verb/noun (US)
Lists - bulleted lists should generally begin with a cap and end with a full stop (make sure they are consistent).
M
MONEYVAL NOT Moneyval
More than - to be used instead of “over”. i.e., more than 20 players rather than over 20 players.
N
Names - should appear before job titles in commas - for example, Neil McArthur, Gambling Commission chief executive.
Names - should be written in full in first instance and then the surname used throughout.
Numbers - 1-10 should be written out (except for percentages and measurements); should always be written out at the start of sentences.
Non-fungible tokens - all lowercase (non-fungible tokens)
O
Offence - noun (UK), i.e. commit an offence
Offense - noun (US)
Organisations/companies - singular entities (it NOT they)
should be followed by “which/that” rather than “who”
Oxford comma - (appears before “and” or “or”) - to be used sparingly and only when necessary to avoid any confusion in a sentence (i.e., where more than one “and/or” appears).
Over - should not be used as a replacement for “more than”.
P
Parliament - does not need a capital p.
Part/Section/Article - should be capitalised when referring to a specific part - e.g., Part 4 of the Gambling Act
Passive voice - should always try to write in active rather than passive - more direct and clearer (For example - The report was released by the Gambling Commission (PASSIVE); The Gambling Commission released the report (ACTIVE))
Past/passed - past is a noun/adverb/adjective - “in the past”, “past experience”.
- passed is the past tense of “to pass” - “the law was passed in government”.
Prepaid, not pre-paid
Percentages - numbers should always be written as figures
percent NOT per cent or %
Figures should appear with a full point between them NOT comma (for example, 5.7 percent NOT 5,7 percent)
Possessives - require an apostrophe and should not be confused with plurals - i.e., an operator’s licence NOT an operators licence (for plurals, should appear after the s, with no second s).
Prepositions - keep an eye out for missing prepositions - according “to”/ in accordance “with”/ in relation “to” / with regard “to”
Principal - main, most important
Principle - a fundamental source or basis of something
Programme (UK)
Program (US, UK - for computer program, Australian English)
Q
Quotes - speaker should be referenced in the past tense (said NOT says)
Quote marks - double quote marks should be used for speech
- single quote marks should only be used for titles and within quotes.
(See Quote reference sheet for more information on how to use quotes.)
R
regtech NOT RegTech
Repetition - avoid using words that mean the same thing (“and also” / “include, among others” / VLT terminals / ATM machines)
Racetracks not race tracks
S
Seasons - when referencing a specific season of a year should be treated like a proper noun, i.e. should include a capital - Winter 2018.
Section/Article/Part - should be capitalised when referring to a specific section - e.g., Section 4 of the Gambling Act.
Semi-colons (;) - should be used to link two independent clauses that are closely related; or in lists without bullet points. (Do not overuse - often a full stop and new sentence will be better.)
Sports betting NOT sportsbetting
Sports team names
Storey (pl. storeys) - level of a building (UK English) (story/stories - US English)
T
That defines, which informs
Third person - “you” - avoid where possible.
Titles - all important words should begin with a capital (i.e. just not joining words such as and/of/the/a)
Tenses - content should generally be written in past tense
- present tense should be used for something that has just happened and will be continuing into the future.
U
United States abbreviated to U.S. (Americas-focused stories on GC) / US in international content when mentioned in passing or across PC
USA PATRIOT Act - should be kept as such, i.e. with caps, as it’s an acronym for “Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act”)
U.S. Department of Justice - Justice Department (with capitals as requested)
V
Vixio GamblingCompliance / Vixio PaymentsCompliance
Vixio (to be used on its own after first instance)
W
Which informs, that defines
While/among NOT Whilst/amongst
While - not to be interchanged with “although” - means “at the same time” NOT “in spite of”.
X
Y
Year quarters - Q1, Q2, H1, H2, etc.
Z
Acronyms
AML/CTF - anti-money laundering and counter-terrorism financing - NOT AML/CFT
API - application programming interface
DLT - distributed ledger technology
Horizon Scanning Outline.
Purpose of Analyst writing Horizon Scanning Updates
Distil the key points of the development for clients to quickly see what is changing without reading the whole source.
Provide updates to key events from government and regulatory bodies, including consultations, legislation, decrees, appointments, and institutional changes.
Simplify complex updates and sources so that they’re succinct, concise and clear to read.
Consistently structure and write updates in the same format.
Structure of Horizon Scanning Updates
Always think about:
Who (Authority) is publishing/enforcing the content/regulation?
Where (Jurisdiction)?
What type of document or announcement is it (e.g., consultation, regulation, decree, appointment, institutional change)? What is changing/being informed?
Who is this update applicable to (credit, e-money institutions, etc.)?
Why is this update noteworthy? What is its significance?
When is the update applicable?
Title
Describe what the update is about.
Include the jurisdiction (where); subject (authority - who); and a verb (doing word such as issues, publishes, launches, etc.- what).
All titles should be written in present tense.
Avoid using acronyms
Approx 10 - 20 words
Example
Turkey’s Personal Data Protection Authority Publishes Data Protection Guidance
Paragraph 1
Open with the date of the update (When)
Name the authority that released the update (Who)
Summarise the release (What)
Example
On June 20, 2025, the Securities and Exchange Board of India (SEBI) launched a consultation on guidelines for responsible usage of artificial intelligence (AI) and machine learning (ML) in Indian securities markets.
Paragraph 2
Summarise key points.
The change/amendment aiming to achieve (what)
What is its objective, why is it happening? Why is it significant? (why)
Who does it impact or concern? (Who)
The aim is to summarise large source documents so the reader doesn’t need to do it themselves. DO NOT just copy the first few sentences of the document.
Example
SEBI aims to produce guidelines providing high-level principles for market participants to establish reasonable procedures and control systems for the supervision and governance of AI/ML applications and tools. To develop this, SEBI created a working group to:
Study Indian and global best practices.
Prepare the guidelines.
Address the concerns and issues arising from AI/ML usage.
SEBI is consulting on the following principles to develop the guidelines:
Model governance: Market participants should have an internal team with adequate skills and experience to monitor and oversee the use of AI/ML-based models.
Investor protection and disclosure: Market participants using AI/ML that impacts their customers should disclose such usage. Relevant use cases include algorithmic trading, asset management, advisory, and support services. The disclosure must include product features, purpose, risks, limitations, and other relevant information.
Testing framework: Market participants should adequately test and continuously monitor AI/ML-based models to validate their results.
Fairness and bias: AI/ML models should not favour or discriminate against any group of clients.
Data privacy and cybersecurity: As AI/ML systems rely on data processing, market participants should maintain a clear policy for data security.
Paragraph 3
Acts as a “Call To Action”. Provide forward looking context:
What actions need to be taken?
Who needs to take action?
Next steps to the development.
Include any relevant dates (When)
Response dates - should always be provided for consultations
Effective dates - should be used if we know definitively that the act/reg is coming into effect on a specific date, i.e., it has been passed/adopted.
Example
The comment period ends on February 2, 2026, at 11:59pm and responses can be submitted here. The comment response is expected to be published in April 2026.
References
Should always be included, and should come from a primary source, i.e., an authority, not a news source.
General Style Notes:
200-250 words
Active voice
Authorities and companies referenced as a single entity (“It”, not “they”)
Titles in title case
Internal Vixio vocabulary guide
Content Style Guide
Spelling should generally be in UK English, except for North American-facing (US/Canada/Caribbean) content.
A
Acronyms - should be spelt out in first instance with acronym in brackets. For example, Financial Conduct Authority (FCA).
Act - when just referring to “the act”, it does not need a capital a.
Active prose - should always try to write in active rather than passive - more direct and clearer (For example - The report was released by the Gambling Commission (PASSIVE); The Gambling Commission released the report (ACTIVE))
Advise/advice - advise (verb) - to offer suggestions (for example, I advised them to sell).
- advice (noun) - give formal suggestions (for example, I gave them advice).
Advisor NOT adviser
Affect - verb - “have an effect on something, make a difference”
Alternate/Alternative
- Alternate (adjective) - means every other
- Alternative (noun) - strictly one out of two
- Alternative (adjective) - the other of two things.
Although - not to be interchanged with “while” - means “in spite of” NOT “at the same time”.
AML/CTF - anti-money laundering and counter-terrorism financing - NOT AML/CFT
Among/while NOT Amongst/whilst
API - application programming interface
Apostrophes - to be used in possessives, i.e. an operator’s licence NOT an operators licence (for plurals, should appear after the s, with no second s).
Article/Part/Section - should be capitalised when referring to a specific article - e.g., Article 4 of the Gambling Act.
Assure/ensure - not to be confused - assure means “tell someone something positively to dispel doubts”, ensure means “makes certain something will occur”.
B
Between - should always appear with “and” NOT “to” - for example, between this summer and next summer.
Big tech - two words, breaks convention of other tech words
Bills - U.S. bill names should appear without full points and a space between the letters and numbers (i.e. SB 522 NOT SB522 or S.B. 522).
Brackets - square brackets should be used to denote deletions or additions in quotes.
Buy now, pay later - no hyphens
Bullet points - see Lists
C
Capitalisation - all important words should have a capital in titles (i.e. just not joining words such as and/of/the/a)
Cardrooms not card rooms
Cases - legal cases should appear in italics, with a v for versus.
Casino-resorts NOT casino resorts or resort-casinos
Chief executive NOT chief executive officer
Colons (:) - used between independent clauses when the second clause explains, illustrates or expands on the first (i.e. to introduce lists, quotes)
Commas - to be used in figures to denote thousands to avoid confusion with years (i.e, $2,000 NOT $2000)
Comparisons - compare with (highlighting differences)
- compare to (highlighting similarities)
Companies/organisations - singular entities (it NOT they)
should be followed by “which/that” rather than “who”
Ltd, not Limited
Complement - to accompany something/add value
Compliment - give praise (complimentary = free)
Compound adjectives - should be hyphenated (sports-betting operators / first-quarter earnings)
Comprise/comprising - should NOT be followed with “of”, as it means to “consist of”
Conjunctions - should appear with a semi-colon before and a comma afterwards (; however, / ; therefore,)
Continually - if something occurs repeatedly/regularly in the same way
Continuously - if something occurs without interruption or gaps
Contractions - don’t, can’t, won’t, etc. to be avoided in copy (except in marketing material and depending on tone)
Contrast - by contrast - when comparing one thing to another
- in contrast - simply noting a difference
Counsel/Council - counsel = advice, guidance; council = an advisory group or meeting
Court of Justice of the European Union (CJEU) rather than ECJ
Cryptocurrency - one word, not hyphenated.
Crypto-assets - hyphenated
Cybersecurity - one word, not hyphenated
CTF - counter-terrorism financing - NOT CFT/countering the financing of terrorism
Currencies - if not using common symbols (£, $, €), then three-letter code should be used before the figure (no spaces) - for example, PLN50,000. Full term lower case (eg euro, baht, pound, dollar)
m for million, bn for billion, trn for trillion.
D
Date format - Month, Day, Year (e.g., March 7, 2019)
For Insights & Analysis summary text: can just say “today”, e.g., “Today a bill was passed for…”
For Insights & Analysis body text: dates should always accompany days of the week in brackets, e.g., “On Wednesday (June 8) a bill was passed...”
For NIBs: always use dates rather than days.
Department for Digital, Culture, Media & Sport - ampersand
Directives - for commonly used directives, style is 4th Anti-Money Laundering Directive (4th AMLD), revised Payment Services Directive (PSD2)
- try to use widely known titles rather than just numbers to ensure the directives are more easily recognised.
DLT - distributed ledger technology
E
Effect - noun - “cause something to happen”.
Em dash (—) - should be used as a conjunction, not a hyphen or en dash (–).
Ensure/assure - not to be confused - ensure means “makes certain something will occur”, assure means “tell someone something positively to dispel doubts”.
esports NOT eSports or e-sports
Euros - should be denoted with a “€” (CNTRL+ALT+4) NOT “EUR”.
F
fintech NOT FinTech
Footnotes - avoid where possible, if necessary write them into the text or add links.
G
GGR - “gross gaming revenues”
Government - does not need a capital g.
Governor - should be written out in full, NOT Gov.
Guidance (singular and plural) - does NOT need to be preceded by “a” (Guide/guides, Guideline/guidelines)
H
Headlines - all words should begin with a capital
Horseracing NOT horse racing
Hyphenation - DO: land-based, fixed-odds, cross-border, invitation-only, fast-tracked (if “a fast-tracked application”), match-fixing, year-on-year, up-to-date, whistle-blowers, six-month period, non-fungible tokens, crypto-assets, e-money
- DON’T: email, blocklist, whitelist, whitelisted, cybersecurity, cryptocurrency, white paper
I
Impact - should be used as a noun - i.e. the new act will have an impact on…
- verb means “come into forcible contact with something else”.
- using “affect” as a verb is more accurate.
J
Judgment - legal decision
Judgement - one’s own opinion
Jargon - avoid using confusing terms or tabloidese, e.g. use players rather than punters.
Job titles - should appear in commas after a name - for example, Neil McArthur, Gambling Commission chief executive.
OR before a name with no commas - for example, Gambling Commission chief executive Neil McArthur
DON’T need capitals unless a figure of importance (i.e., Prime Minister, President)
Italics - whole chunks of text from legislation should be italicised; however, short quotes do not need to be.
Justice Department - U.S. Department of Justice - to appear with caps (as requested by US team).
K
KYC - know your customer
L
Legislature - does not need a capital l.
Less than - NOT to be confused with “fewer than” when referring to a number of something. i.e. fewer than 100 gambling tables.
Licence - noun (UK), i.e. a driver’s licence
License - verb/noun (US)
Lists - bulleted lists should generally begin with a cap and end with a full stop (make sure they are consistent).
M
MONEYVAL NOT Moneyval
More than - to be used instead of “over”. i.e., more than 20 players rather than over 20 players.
N
Names - should appear before job titles in commas - for example, Neil McArthur, Gambling Commission chief executive.
Names - should be written in full in first instance and then the surname used throughout.
Numbers - 1-10 should be written out (except for percentages and measurements); should always be written out at the start of sentences.
Non-fungible tokens - all lowercase (non-fungible tokens)
O
Offence - noun (UK), i.e. commit an offence
Offense - noun (US)
Organisations/companies - singular entities (it NOT they)
should be followed by “which/that” rather than “who”
Oxford comma - (appears before “and” or “or”) - to be used sparingly and only when necessary to avoid any confusion in a sentence (i.e., where more than one “and/or” appears).
Over - should not be used as a replacement for “more than”.
P
Parliament - does not need a capital p.
Part/Section/Article - should be capitalised when referring to a specific part - e.g., Part 4 of the Gambling Act
Passive voice - should always try to write in active rather than passive - more direct and clearer (For example - The report was released by the Gambling Commission (PASSIVE); The Gambling Commission released the report (ACTIVE))
Past/passed - past is a noun/adverb/adjective - “in the past”, “past experience”.
- passed is the past tense of “to pass” - “the law was passed in government”.
Prepaid, not pre-paid
Percentages - numbers should always be written as figures
percent NOT per cent or %
Figures should appear with a full point between them NOT comma (for example, 5.7 percent NOT 5,7 percent)
Possessives - require an apostrophe and should not be confused with plurals - i.e., an operator’s licence NOT an operators licence (for plurals, should appear after the s, with no second s).
Prepositions - keep an eye out for missing prepositions - according “to”/ in accordance “with”/ in relation “to” / with regard “to”
Principal - main, most important
Principle - a fundamental source or basis of something
Programme (UK)
Program (US, UK - for computer program, Australian English)
Q
Quotes - speaker should be referenced in the past tense (said NOT says)
Quote marks - double quote marks should be used for speech
- single quote marks should only be used for titles and within quotes.
(See Quote reference sheet for more information on how to use quotes.)
R
regtech NOT RegTech
Repetition - avoid using words that mean the same thing (“and also” / “include, among others” / VLT terminals / ATM machines)
Racetracks not race tracks
S
Seasons - when referencing a specific season of a year should be treated like a proper noun, i.e. should include a capital - Winter 2018.
Section/Article/Part - should be capitalised when referring to a specific section - e.g., Section 4 of the Gambling Act.
Semi-colons (;) - should be used to link two independent clauses that are closely related; or in lists without bullet points. (Do not overuse - often a full stop and new sentence will be better.)
Sports betting NOT sportsbetting
Sports team names
Storey (pl. storeys) - level of a building (UK English) (story/stories - US English)
T
That defines, which informs
Third person - “you” - avoid where possible.
Titles - all important words should begin with a capital (i.e. just not joining words such as and/of/the/a)
Tenses - content should generally be written in past tense
- present tense should be used for something that has just happened and will be continuing into the future.
U
United States abbreviated to U.S. (Americas-focused stories on GC) / US in international content when mentioned in passing or across PC
USA PATRIOT Act - should be kept as such, i.e. with caps, as it’s an acronym for “Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act”)
U.S. Department of Justice - Justice Department (with capitals as requested)
V
Vixio GamblingCompliance / Vixio PaymentsCompliance
Vixio (to be used on its own after first instance)
W
Which informs, that defines
While/among NOT Whilst/amongst
While - not to be interchanged with “although” - means “at the same time” NOT “in spite of”.
X
Y
Year quarters - Q1, Q2, H1, H2, etc.
Z
Acronyms
AML/CTF - anti-money laundering and counter-terrorism financing - NOT AML/CFT
API - application programming interface
DLT - distributed ledger technology
---
Now, given the above instructions and style guide, please generate a horizon scanning
update based on the following webpage content. Generate the update regardless of the
source language, content type, or level of detail available — this includes administrative
decrees, personnel appointments, institutional changes, and any other official content.
Use whatever information is present.
26/03/2026 ESMA50-481369926-30848 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych na podstawie rozporządzenia w sprawie FRP Spis treści 1 Zakres stosowania ........................................................................................................ 3 2 Cel ................................................................................................................................. 3 3 Obowiązki w zakresie zgodności i powiadomienia ........................................................ 5 3.1 Status wytycznych ................................................................................................. 5 3.2 Obowiązki w zakresie powiadomienia ................................................................... 5 4 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych na podstawie art. 28 rozporządzenia w sprawie FRP (uczestnicy rynku finansowego nie mają obowiązku zgłaszać wyników testów warunków skrajnych, o których mowa w sekcjach 4.1–4.7 poniżej) 6 4.1 Wytyczne dotyczące niektórych ogólnych cech scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do FRP ....................................................................................... 6 4.2 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian poziomu płynności aktywów znajdujących się w portfelu FRP ...... 9 4.3 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian poziomu ryzyka kredytowego, które obciąża aktywa znajdujące się w portfelu FRP, w tym zdarzeń kredytowych i ratingowych .............................................. 9 4.4 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian stóp procentowych i kursów wymiany ......................................... 10 4.5 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych poziomów umarzania ............................................................................. 11 4.6 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznego zwiększenia lub zmniejszenia się spreadów w przypadku indeksów, z którymi powiązane są stopy procentowe papierów wartościowych portfela ................... 12 4.7 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych wstrząsów makrosystemowych wpływających na całą gospodarkę ...... 12 4.8 Wytyczne dotyczące określenia dodatkowych wspólnych referencyjnych scenariuszy testów warunków skrajnych (których wyniki należy zamieścić w formacie sprawozdania, o którym mowa w art. 37 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FRP) ........... 13 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 1 4.8.1 Poziom zmiany płynności ................................................................................. 13 4.8.2 Poziom zmiany ryzyka kredytowego ................................................................ 15 4.8.3 Poziomy zmian stóp procentowych i kursów wymiany oraz poziomy zwiększenia lub zmniejszenia się spreadów w przypadku indeksów, z którymi powiązane są stopy procentowe papierów wartościowych portfela ................................................................ 16 4.8.4 Poziomy umarzania .......................................................................................... 18 4.8.5 Wstrząsy makrosystemowe wpływające na całą gospodarkę .......................... 21 5 Kalibracja .................................................................................................................... 23 5.1 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian poziomu płynności aktywów znajdujących się w portfelu FRP .................................................................................................................... 24 5.2 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian poziomu ryzyka kredytowego, które obciąża aktywa znajdujące się w portfelu FRP, w tym zdarzeń kredytowych i ratingowych .................... 28 5.3 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian kursów walutowych ............................................. 32 5.4 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian kursów walutowych ............................................. 37 5.5 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznego zwiększenia lub zmniejszenia się spreadów w przypadku indeksów, z którymi powiązane są stopy procentowe papierów wartościowych portfela 42 5.6 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych poziomów umarzania ..................................................... 43 5.7 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych wstrząsów makrosystemowych wpływających na całą gospodarkę ..................................................................................................................... 46 6 Załącznik ..................................................................................................................... 50 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 2 1 Zakres stosowania Kto? 1. Niniejsze wytyczne mają zastosowanie do właściwych organów, funduszy rynku pieniężnego i zarządzających funduszami rynku pieniężnego, określonych w rozporządzeniu w sprawie FRP1. Co? 2. Niniejsze wytyczne mają zastosowanie w związku z art. 28 rozporządzenia w sprawie FRP i określają wspólne parametry referencyjne na potrzeby scenariuszy testów warunków skrajnych, które mają być uwzględniane w testach warunków skrajnych przeprowadzanych przez FRP lub przez zarządzających FRP zgodnie z ww. artykułem. Kiedy? 3. Niniejsze wytyczne zaczynają obowiązywać po upływie dwóch miesięcy od daty publikacji wytycznych na stronie ESMA we wszystkich językach urzędowych UE (w odniesieniu do fragmentów zaznaczonych kolorem czerwonym; pozostałe części wytycznych obowiązują już od dat określonych w art. 44 i 47 rozporządzenia w sprawie FRP). 2 Cel 4. Celem niniejszych wytycznych jest zagwarantowanie wspólnego, jednolitego i spójnego stosowania przepisów art. 28 rozporządzenia w sprawie FRP. W szczególności, jak wskazano w art. 28 ust. 7 rozporządzenia w sprawie FRP, określono w nich wspólne parametry referencyjne dla scenariuszy testów warunków skrajnych, które należy uwzględnić w testach warunków skrajnych, biorąc pod uwagę następujące czynniki wskazane w art. 28 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FRP: a) hipotetyczne zmiany poziomu płynności aktywów znajdujących się w portfelu FRP; b) hipotetyczne zmiany poziomu ryzyka kredytowego aktywów znajdujących się w portfelu FRP, w tym zdarzenia kredytowe i ratingowe; c) hipotetyczne zmiany stóp procentowych i kursów wymiany; 1 Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1131 z dnia 14 czerwca 2017 r. w sprawie funduszy rynku pieniężnego (Dz.U. L 169 z 30.6.2017, s. 8). ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 3 d) hipotetyczne poziomy umarzania; e) hipotetyczne zwiększenie lub zmniejszenie się spreadów w przypadku indeksów, z którymi powiązane są stopy procentowe papierów wartościowych portfela; f) hipotetyczne wstrząsy makrosystemowe wpływające na całą gospodarkę. 5. Zgodnie z art. 28 ust. 7 rozporządzenia w sprawie FRP niniejsze wytyczne będą aktualizowane co najmniej raz w roku, z uwzględnieniem rozwoju sytuacji na rynku. W 2025 r. zaktualizowano sekcję 5 niniejszych wytycznych, tak aby zarządzający FRP mieli informacje konieczne do uzupełnienia odpowiednich pól w formacie sprawozdań [szablonie], o którym mowa w art. 37 rozporządzenia FRP, określone w rozporządzeniu wykonawczym Komisji (UE) 2018/70823. Informacje te obejmują specyfikacje rodzajów testów warunków skrajnych wspomnianych w sekcji 5 i ich kalibracji. 2 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/708 z dnia 17 kwietnia 2018 r. ustanawiające wykonawcze standardy techniczne w odniesieniu do formatu stosowanego przez zarządzających funduszami rynku pieniężnego przy przekazywaniu właściwym organom informacji zgodnie z art. 37 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1131 (Dz.U. L 119 z 15.5.2018, s. 5). 3 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 4 3 Obowiązki w zakresie zgodności i powiadomienia 3.1 Status wytycznych 6. Zgodnie z art. 16 ust. 3 rozporządzenia w sprawie ustanowienia ESMA właściwe organy i uczestnicy rynku finansowego muszą dołożyć wszelkich starań, aby zastosować się do niniejszych wytycznych. 7. Właściwe organy, do których odnoszą się niniejsze wytyczne, powinny zastosować się do nich poprzez odpowiednie włączenie ich do swoich krajowych ram prawnych lub nadzorczych, również w przypadku, gdy poszczególne wytyczne są skierowane głównie do uczestników rynku finansowego. W takim przypadku właściwe organy powinny w ramach sprawowanego nadzoru zadbać o to, aby uczestnicy rynku finansowego przestrzegali wytycznych. 3.2 Obowiązki w zakresie powiadomienia 8. W terminie dwóch miesięcy od daty publikacji niniejszych wytycznych na stronie ESMA we wszystkich językach urzędowych UE właściwe organy, do których niniejsze wytyczne mają zastosowanie, muszą powiadomić ESMA, czy (i) stosują wytyczne, (ii) nie stosują wytycznych, ale zamierzają zastosować się do nich albo (iii) nie stosują wytycznych i nie zamierzają się do nich zastosować. 9. W przypadku nieprzestrzegania wytycznych właściwe organy muszą również przekazać ESMA, w terminie dwóch miesięcy od daty publikacji wytycznych na stronie ESMA we wszystkich językach urzędowych UE, informację o powodach nieprzestrzegania wytycznych. 10. Szablon powiadomienia jest dostępny na stronie internetowej ESMA. Po wypełnieniu szablonu należy przekazać go do ESMA. ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 5 4 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych na podstawie art. 28 rozporządzenia w sprawie FRP (uczestnicy rynku finansowego nie mają obowiązku zgłaszać wyników testów warunków skrajnych, o których mowa w sekcjach 4.1–4.7 poniżej) 4.1 Wytyczne dotyczące niektórych ogólnych cech scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do FRP Zakres wpływu proponowanych scenariuszy testów warunków skrajnych na FRP 11. Jak stanowi art. 28 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FRP, FRP mają obowiązek ustanowić „solidne procedury testów warunków skrajnych pozwalających na rozpoznanie możliwych zdarzeń lub przyszłych zmian warunków gospodarczych, które mogą wywrzeć niekorzystny wpływ na FRP”. 12. Takie sformułowanie pozwala na szeroką interpretację „wpływu na FRP”, który może obejmować: - wpływ na portfel lub wartość aktywów netto FRP, - wpływ na minimalną wartość aktywów płynnych o jednodniowym lub tygodniowym terminie zapadalności, o których mowa w art. 24 lit. c)–h) i art. 25 lit. c)–e) rozporządzenia w sprawie FRP, - wpływ na zdolność zarządzającego FRP do realizacji zleceń umorzenia składanych przez inwestorów, - wpływ na różnicę między stałą NAV przypadającą na jednostkę uczestnictwa lub udział a NAV przypadającą na jednostkę uczestnictwa lub udział (jak wyraźnie wskazano w art. 28 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FRP w przypadku FRP o stałej NAV lub FRP o niskiej zmienności NAV), - wpływ na zdolność zarządzającego do przestrzegania poszczególnych zasad dywersyfikacji, o których mowa w art. 17 rozporządzenia w sprawie FRP. 13. Brzmienie art. 28 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FRP powinno uwzględniać różne możliwe definicje. W szczególności scenariusze testów warunków skrajnych, o których mowa w art. 28 rozporządzenia w sprawie FRP, powinny umożliwiać zbadanie wpływu różnych czynników wyszczególnionych w art. 28 ust. 1 rozporządzenia w sprawie FRP zarówno na (i) portfel lub wartość aktywów netto FRP, jak i na (ii) kategorię płynności FRP lub zdolność zarządzającego FRP do realizacji zleceń umorzenia składanych przez inwestorów. Taka szeroka interpretacja jest zgodna z ramami testów warunków skrajnych przewidzianych w dyrektywie w sprawie ZAFI, w której uwzględniono oba znaczenia w art. 15 ust. 3 lit. b) i art. 16 ust. 1. W związku z tym określenia zawarte w sekcjach 4.2–4.7 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 6 poniżej mają zastosowanie do scenariuszy testów warunków skrajnych w obu określonych powyżej aspektach. 14. Jeżeli chodzi o płynność, należy zauważyć, że ryzyko płynności może powstać w wyniku: (i) istotnych umorzeń, (ii) spadku płynności aktywów lub (iii) połączenia obu tych czynników. Scenariusze historyczne i scenariusze hipotetyczne 15. W odniesieniu do scenariuszy testów warunków skrajnych dotyczących zarówno (i) portfela lub wartości aktywów netto FRP, jak i (ii) kategorii płynności FRP lub zdolności zarządzającego FRP do realizacji zleceń umorzenia składanych przez inwestorów, zarządzający mogą wykorzystać czynniki określone w sekcjach 4.2–4.7, korzystając ze scenariuszy historycznych i hipotetycznych. 16. Scenariusze historyczne odzwierciedlają parametry odnotowane podczas zdarzeń lub kryzysów z przeszłości i ekstrapolują ich skutki, wskazując, jaki wpływ miałyby one na obecny portfel FRP. 17. Korzystając ze scenariuszy historycznych, zarządzający powinni zróżnicować okna czasowe, aby rozpatrzeć kilka scenariuszy i zapobiec uzyskaniu wyników testów warunków skrajnych, które byłyby przesadnie zależne od narzuconych ram czasowych (np. uwzględnienie okresu z niskimi stopami procentowymi i innego okresu z wyższymi stopami). Przykładowo niektóre powszechnie stosowane scenariusze odnoszą się do obligacji śmieciowych z 2001 r., ryzykownych kredytów hipotecznych z 2007 r., kryzysu greckiego z 2009 r. i krachu na giełdzie chińskiej z 2015 r. Te scenariusze mogą obejmować wstrząsy powiązane lub niepowiązane, w zależności od modelu. 18. Celem scenariuszy hipotecznych jest przewidzenie konkretnego wydarzenia lub kryzysu poprzez określenie jego parametrów, a także prognozowanie jego wpływu na FRP. Przykładami scenariuszy hipotetycznych są scenariusze oparte na wstrząsach gospodarczych i finansowych, czy ryzyku związanym z krajem lub ryzyku prowadzenia działalności gospodarczej (np. bankructwo niepodległego państwa lub krach w sektorze przemysłowym). Ten rodzaj scenariusza może wymagać utworzenia zestawienia w formie wizualnej wszystkich zmienionych czynników, matrycy korelacji oraz wybranego modelu zachowań finansowych. Obejmuje to również scenariusze probabilistyczne oparte na zmienności implikowanej. 19. Takie scenariusze mogą dotyczyć jednego czynnika lub wielu czynników. Czynniki mogą być niepowiązane (stały zysk, kapitał własny, kontrahent, kurs wymiany walut, zmienność, korelacja itd.) lub powiązane – dany wstrząs może wpływać na wszystkie czynniki ryzyka zależnie od zastosowanej tablicy korelacji. Łączenie testów warunków skrajnych 20. Ponadto w określonych warunkach zarządzający mogą zastosować łączone scenariusze testów warunków skrajnych w odniesieniu do wielu FRP lub nawet do wszystkich FRP, którymi zarządza dany zarządzający. Łączenie wyników może zapewnić ogląd sytuacji i wskazać np. łączną skalę aktywów w posiadaniu FRP zarządzającego w danej pozycji oraz ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 7 potencjalny wpływ jednoczesnej sprzedaży kilku portfelów w tej samej pozycji podczas kryzysu płynnościowego. Odwrotny test warunków skrajnych 21. Oprócz scenariuszy testów warunków skrajnych omówionych w niniejszej sekcji korzystne może się okazać również włączenie odwrotnych testów warunków skrajnych. Celem odwrotnego testu warunków skrajnych jest zastosowanie scenariuszów testów warunków skrajnych wobec FRP z uwzględnieniem sytuacji krytycznej, w tym warunków, w których przekroczono by progi regulacyjne ustanowione w rozporządzeniu w sprawie FRP, np. progi określone w art. 37 ust. 3 lit. a). Dzięki takiemu testowi zarządzający FRP może korzystać z dodatkowego narzędzia do zbadania wszelkich słabych punktów, zapobiegania ryzyku i eliminacji czynników ryzyka. Połączenie różnych czynników wyszczególnionych w sekcjach 4.2–4.7 poniżej ze zleceniami umorzenia składanymi przez inwestorów 22. Wszystkie czynniki, o których mowa w sekcjach 4.2–4.7 poniżej, powinny zostać przetestowane z uwzględnieniem kilku poziomów umarzania. Nie znaczy to jednak, że zarządzający nie powinni w pierwszej kolejności przetestować ich oddzielnie (nie łącząc ich w ramach testów pod kątem poziomów umarzania), ponieważ takie oddzielne testy umożliwią im określenie poszczególnych skutków odpowiadających tym czynnikom. Sposób, w jaki można połączyć różne czynniki wyszczególnione w sekcjach 4.2–4.7 ze zleceniami umorzenia składanymi przez inwestorów, został umówiony szczegółowo w każdej z tych sekcji. 23. W tym kontekście być może konieczne będzie przyjęcie hipotez na temat zachowania zarządzającego w zakresie uznawania zleceń umorzenia. 24. W załączniku przedstawiono praktyczny przykład możliwego zastosowania. Testy warunków skrajnych w przypadku FRP o stałej NAV i FRP o niskiej zmienności NAV 25. W art. 28 ust. 2 rozporządzenia w sprawie FRP wskazano, że poza kryteriami testów warunków skrajnych określonymi w art. 28 ust. 1, FRP o stałej NAV i o niskiej zmienności NAV powinny oszacować dla różnych scenariuszy różnicę pomiędzy stałą NAV przypadającą na jednostkę uczestnictwa lub udział a NAV przypadającą na jednostkę uczestnictwa lub udział. Przy oszacowaniu tej różnicy, oraz jeżeli zarządzający FRP jest zdania, że stanowiłyby one przydatne dodatkowe informacje, być może warto będzie oszacować wpływ odnośnych czynników, o których mowa w sekcjach 4.2–4.7, na zmienność portfela i na zmienność wartości aktywów netto funduszu. Niewyczerpujący charakter czynników w sekcjach 4.2–4.7 poniżej 26. Czynniki określone w sekcjach 4.2–4.7 poniżej stanowią wymogi minimalne. Oczekuje się, że zarządzający dostosuje metodę do specyfiki zarządzanego przez niego FRP i doda wszelkie czynniki lub wymogi, które uzna za użyteczne w kontekście przeprowadzenia ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 8 testu warunków skrajnych. Uwzględnić można na przykład inne czynniki, takie jak stopa repo, jeżeli FRP jest liczącym się uczestnikiem na tym rynku. 27. Uogólniając, zarządzający powinien stworzyć szereg scenariuszy o różnych poziomach dotkliwości, które będą łączyć wszystkie istotne czynniki (co oznacza, że nie należy ograniczyć się do przeprowadzenia odrębnych testów warunków skrajnych w odniesieniu do każdego czynnika – zob. również sekcje 4.2–4.7 poniżej). 4.2 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian poziomu płynności aktywów znajdujących się w portfelu FRP 28. W odniesieniu do poziomu zmian płynności aktywów, o których mowa w art. 28 ust. 1 lit. a) rozporządzenia w sprawie FRP, zarządzający mogą uwzględnić następujące parametry: - różnicę pomiędzy cenami ofertowymi kupna a cenami sprzedaży; - wolumen obrotu; - profil zapadalności aktywów; - liczbę kontrahentów czynnych na rynku wtórnym. W ten sposób można odzwierciedlić fakt, że brak płynności aktywów może wynikać z kwestii związanych z rynkami wtórnymi, ale może mieć również związek z zapadalnością składnika aktywów. 29. Zarządzający może rozważyć również zastosowanie takiego scenariusza testów warunków skrajnych, który odzwierciedlałby zdarzenie skrajnego braku płynności ze względu na radykalny poziom umorzeń, łącząc test warunków skrajnych dotyczący płynności z testem różnicy pomiędzy ceną ofertową kupna a ceną sprzedaży pomnożoną o dany czynnik przy założeniu określonego kursu wykupu NAV. 4.3 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian poziomu ryzyka kredytowego, które obciąża aktywa znajdujące się w portfelu FRP, w tym zdarzeń kredytowych i ratingowych 30. Jeżeli chodzi o poziomy zmian ryzyka kredytowego aktywów, o których mowa w art. 28 ust. 1 lit. b), wytyczne dotyczące tego czynnika nie powinny mieć zbyt nakazowego charakteru, ponieważ spready kredytowe są zmniejszane lub zwiększane zwykle w zależności od szybko zmieniających się warunków rynkowych. 31. Zarządzający mogą jednak rozważyć np.: ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 9 - obniżenie ratingu lub niewypłacalność pozycji sekurytyzacyjnych z danego portfela, przy czym każdy z tych czynników odzwierciedla odnośne ekspozycje w portfelu FRP; - niewypłacalność największej pozycji z portfela wraz z obniżeniem ratingu aktywów w ramach portfela; - równoczesne przesunięcie spreadów kredytowych na danym poziomie w odniesieniu do wszystkich aktywów w portfelu. 32. Jeżeli chodzi o takie testy warunków skrajnych, w których uwzględnia się poziomy zmian ryzyka kredytowego danego składnika aktywów, warto również rozważyć wpływ takich testów warunków skrajnych na ocenę jakości kredytowej odpowiadającego składnika aktywów w kontekście metodyki, którą opisano w art. 19 rozporządzenia w sprawie FRP. 33. Aby połączyć różne czynniki, zarządzający powinien powiązać zmiany poziomu ryzyka kredytowego aktywów wchodzących w skład portfela FRP z określonymi poziomami umarzania. Zarządzający może rozważyć zastosowanie scenariusza testów warunków skrajnych, który odzwierciedlałby skrajne zdarzenie warunków skrajnych wynikające z niepewności dotyczącej wypłacalności podmiotów rynkowych, co mogłoby doprowadzić do większych premii z tytułu ryzyka i ucieczki w stronę jakości. Taki scenariusz testów warunków skrajnych łączyłby niewypłacalność pewnej części portfela z rosnącymi równolegle spreadami przy założeniu określonego kursu wykupu NAV. 34. Zarządzający może również rozważyć zastosowanie takiego scenariusza testów warunków skrajnych, który łączyłby niewypłacalność pewnego odsetka wartości portfela ze wzrostem krótkoterminowych stóp procentowych i określonym kursem wykupu NAV. 4.4 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian stóp procentowych i kursów wymiany 35. W odniesieniu do poziomów zmian stóp procentowych i kursów wymiany, o których mowa w art. 28 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie FRP, zarządzający mogą rozważyć zastosowanie testów warunków skrajnych w odniesieniu do równoczesnych przesunięć na pewnym poziomie, a konkretnie mogą rozważyć następujące czynniki w zależności od specyfiki ich strategii: i. wzrost poziomu krótkoterminowych stóp procentowych z jednoczesnym wzrostem stóp procentowych obligacji miesięcznych i trzymiesięcznych przy założeniu określonego kursu wykupu; ii. stopniowy wzrost długoterminowych stóp procentowych obligacji skarbowych; iii. równoczesne lub nierównoczesne przesunięcie krzywej stóp procentowych, które zmieniłoby krótko-, średnio- i długoterminową stawkę stóp procentowych; ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 10 iv. zmiany kursu wymiany (waluta bazowa w stosunku do innych walut). 36. Zarządzający może również rozważyć zastosowanie takiego scenariusza testów warunków skrajnych, który odzwierciedlałby skrajne zdarzenie podwyższonych stóp procentowych łączące wzrost krótkoterminowych stóp procentowych z określonym kursem wykupu. Zarządzający może również rozważyć zastosowanie matrycy stóp procentowych / spreadów kredytowych. 4.5 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych poziomów umarzania 37. Jeżeli chodzi o poziomy umarzania, o których mowa w art. 28 ust. 1 lit. d) rozporządzenia w sprawie FRP, zarządzający mogą rozważyć zastosowanie testów warunków skrajnych w odniesieniu do umarzania na podstawie historycznych lub hipotetycznych poziomów umarzania lub przy założeniu, że umorzenie odnosi się do maksymalnej wartości procentowej NAV lub maksymalnej wartości opcji umorzenia, z której korzystają najważniejsi inwestorzy w ramach klauzuli opt-out. 38. Testy warunków skrajnych dotyczące umorzeń powinny obejmować konkretne środki, których uruchomienie wchodzi w skład podstawowych uprawnień FRP (np. bramki lub powiadomienia o wykupie). 39. Symulację umorzeń należy skonfigurować na podstawie analizy stabilności zobowiązań (tj. kapitału), która sama w sobie zależy od rodzaju inwestora (instytucji, detalisty, banku prywatnego itd.) i koncentracji zobowiązań. Określając scenariusze umorzeń, należy uwzględnić poszczególne cechy zobowiązań i wszelkie zmiany cykliczne w umorzeniach. Istnieje jednak wiele sposobów na poddanie testom zobowiązań i umorzeń. Przykłady istotnych scenariuszy umorzeń są następujące: (i) umorzenia pewnego odsetka zobowiązań, (ii) umorzenia równe największym notowanym kiedykolwiek umorzeniom, (iii) umorzenia na podstawie modelu zachowania inwestora. 40. Umorzenia odsetka zobowiązań można określić na podstawie częstotliwości obliczania wartości aktywów netto, powiadomień o wykupie i rodzaju inwestorów. 41. Należy zauważyć, że zamykanie pozycji bez zaburzenia alokacji portfela wymaga zastosowania tzw. techniki slicingu, w ramach której sprzedaje się ten sam odsetek każdego rodzaju aktywów (lub każdej klasy płynności, jeżeli aktywa podzielono ze względu na ich płynność – tzw. bucketing), a nie w pierwszej kolejności najbardziej płynne aktywa. Projektując i wykonując testy warunków skrajnych, należy uwzględnić i określić, czy przyjęta zostanie technika slicingu, czy też przeciwnie – podejście kaskadowe (tj. sprzedawanie w pierwszej kolejności najbardziej płynnych aktywów). 42. Jeżeli jednostki będą umarzane według największego inwestora / największych inwestorów, a nie na podstawie narzuconego odsetka umorzeń, tak jak w poprzednim przypadku, zarządzający mogą skorzystać z informacji na temat bazy inwestorów FRP, aby doprecyzować test warunków skrajnych. W szczególności scenariusz, który przewiduje umarzanie jednostek według największych inwestorów, należy skonfigurować na podstawie koncentracji zobowiązań funduszu i stosunków między zarządzającym a ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 11 głównymi inwestorami FRP (oraz zakresu, w jakim zachowanie inwestorów uznaje się za zmienne). 43. Zarządzający mogą również zastosować scenariusze testów warunków skrajnych, które przewidują umorzenia równe największym notowanym kiedykolwiek umorzeniom w grupie podobnych (pod względem geograficznym lub rodzaju funduszu) FRP lub we wszystkich funduszach zarządzanych przez zarządzającego. Największe umorzenia odnotowywane w przeszłości nie muszą jednak być wiarygodnym wskaźnikiem najpoważniejszych umorzeń, które mogą wystąpić w przyszłości. 44. W załączniku przedstawiono praktyczny przykład możliwego zastosowania. 4.6 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznego zwiększenia lub zmniejszenia się spreadów w przypadku indeksów, z którymi powiązane są stopy procentowe papierów wartościowych portfela 45. W odniesieniu do zakresu zwiększenia lub zmniejszenia się spreadów w przypadku indeksów, z którymi powiązane są stopy procentowe papierów wartościowych portfela zgodnie z art. 28 ust. 1 lit. e) rozporządzenia w sprawie FRP, zarządzający mogą rozważyć zwiększenie spreadów w różnych sektorach, na które portfel FRP ma ekspozycję, w połączeniu z różnymi poziomami wzrostu umorzeń przez udziałowców. Zarządzający mogą w szczególności rozważyć zwiększenie rosnących spreadów. 4.7 Wytyczne dotyczące scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych wstrząsów makrosystemowych wpływających na całą gospodarkę 46. Jeżeli chodzi o określanie wstrząsów makrosystemowych wpływających na całą gospodarkę, o których mowa w art. 28 ust. 1 lit. f) rozporządzenia w sprawie FRP, wytyczne dotyczące tej pozycji nie powinny mieć charakteru nakazowego, ponieważ rodzaj hipotetycznych wstrząsów makrosystemowych będzie w dużej mierze zależny od rozwoju sytuacji na rynku. 47. ESMA uważa jednak, że zarządzający mogą zastosować scenariusz niekorzystny pod względem PKB. Zarządzający mogą również powielić wstrząsy makrosystemowe, które wpłynęły na całą gospodarkę w przeszłości. 48. W załączniku podano przykłady scenariuszy testów warunków skrajnych w ujęciu globalnym, które zarządzający może rozważyć. ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 12 4.8 Wytyczne dotyczące określenia dodatkowych wspólnych referencyjnych scenariuszy testów warunków skrajnych (których wyniki należy zamieścić w formacie sprawozdania, o którym mowa w art. 37 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FRP) 49. Oprócz testów warunków skrajnych, które przeprowadzają zarządzający FRP przy uwzględnieniu sekcji 4.1 – 4.7 niniejszych wytycznych, zarządzający FRP powinni przeprowadzać następujące wspólne referencyjne scenariusze warunków skrajnych, których wyniki należy zamieścić w sprawozdaniu na podstawie formatu, o którym mowa w art. 37 ust. 4 rozporządzenia w sprawie FRP. 4.8.1 Poziom zmiany płynności 50. W odniesieniu do poziomu zmian płynności aktywów, o których mowa w art. 28 ust. 1 lit. a) rozporządzenia w sprawie FRP: • zarządzający FRP powinni zastosować współczynniki dyskontujące określone w sekcji 5 niniejszych wytycznych4, aby odzwierciedlić wzrost premii za płynność w związku z warunkami spadku płynności rynkowej w scenariuszu warunków skrajnych. • Jednocześnie zarządzający FRP powinni przyjmować zlecenia umorzenia i symulować sprzedaż pionowej części portfela funduszu, w ramach której ten sam odsetek każdego składnika aktywów jest sprzedawany w celu realizacji umorzeń. Zlecenia umorzenia są kalibrowane zgodnie ze scenariuszem umorzenia określonym w sekcji 5 wytycznych. • Sprzedaż aktywów miałaby wpływ na ceny aktywów. „Parametr wpływu na cenę” oznacza wpływ na cenę składnika aktywów za daną kwotę sprzedaży. Im więcej fundusz sprzedaje aktywów, tym większy ma to wpływ na cenę danego aktywa („współczynnik wpływu na cenę”). Dla każdego składnika aktywów zarządzający funduszami rynku pieniężnego powinni stosować parametr wpływu na cenę określony w sekcji 5 wytycznych: 𝐖𝐬𝐩ół𝐜𝐳𝐲𝐧𝐧𝐢𝐤 𝐰𝐩ł𝐲𝐰𝐮 𝐧𝐚 𝐜𝐞𝐧ę = 𝐩𝐚𝐫𝐚𝐦𝐞𝐭𝐫 𝐰𝐩ł𝐲𝐰𝐮 𝐧𝐚 𝐜𝐞𝐧ę∗𝐬𝐩𝐫𝐳𝐞𝐝𝐚ż 𝐚𝐤𝐭𝐲𝐰ó𝐰 • W odniesieniu do każdego odpowiedniego zbywalnego papieru wartościowego zarządzający FRP powinni stosować współczynniki dyskontujące, a współczynniki wpływu na cenę – do ceny stosowanej do wyceny funduszu (𝐕𝐂𝐞𝐧𝐚) w momencie 4 Współczynnik dyskontujący jest kalibrowany względem różnicy pomiędzy ceną ofertową kupna a ceną sprzedaży. ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 13 składania sprawozdań zgodnie z art. 29 ust. 3 lit. a), w zależności od rodzaju i terminu zapadalności, w celu uzyskania skorygowanej ceny (𝐕𝐂𝐞𝐧𝐚 ): 𝐬𝐤𝐨𝐫𝐲𝐠𝐨𝐰𝐚𝐧𝐚 𝐕𝐂𝐞𝐧𝐚 = (𝟏−𝐝𝐲𝐬𝐤𝐨𝐧𝐭𝐨 𝐩ł𝐲𝐧𝐧𝐨ś𝐜𝐢−𝐰𝐬𝐩ół𝐜𝐳𝐲𝐧𝐧𝐢𝐤 𝐰𝐩ł𝐲𝐰𝐮 𝐜𝐞𝐧𝐲)𝐕𝐂𝐞𝐧𝐚 𝐬𝐤𝐨𝐫𝐲𝐠𝐨𝐰𝐚𝐧𝐚 • Wpływ potrącenia za brak płynności należy ocenić w odniesieniu do wszystkich aktywów, w tym następujących (niewyczerpujący wykaz) aktywów kwalifikowalnych: obligacje państwowe, obligacje korporacyjne, papiery komercyjne, certyfikaty depozytowe, papiery dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone aktywami i kwalifikowalne sekurytyzacje. • Zarządzający FRP powinien oszacować wpływ potencjalnych strat poprzez (a) wycenę pozostałego portfela inwestycyjnego po pochodnej skorygowanej cenie, 𝐕𝐂𝐞𝐧𝐚 , w celu określenia wartości aktywów netto w warunkach skrajnych; 𝐬𝐤𝐨𝐫𝐲𝐠𝐨𝐰𝐚𝐧𝐚 (b) wycenę sprzedanych aktywów po pochodnej skorygowanej cenie𝐕𝐂𝐞𝐧𝐚 ; 𝐬𝐤𝐨𝐫𝐲𝐠𝐨𝐰𝐚𝐧𝐚 oraz (c) obliczenie wpływu jako procentu sprawozdawczej wartości aktywów netto: 𝐖𝐩ł𝐲𝐰 𝐫𝐲𝐳𝐲𝐤𝐚 𝐩ł𝐲𝐧𝐧𝐨ś𝐜𝐢 𝐚𝐤𝐭𝐲𝐰ó𝐰 (%) 𝐙𝐠ł𝐚𝐬𝐳𝐚𝐧𝐚 𝐰𝐚𝐫𝐭𝐨ść 𝐚𝐤𝐭𝐲𝐰ó𝐰 𝐧𝐞𝐭𝐭𝐨−(𝐖𝐚𝐫𝐭𝐨ść 𝐚𝐤𝐭𝐲𝐰ó𝐰 𝐧𝐞𝐭𝐭𝐨 𝐰 𝐰𝐚𝐫𝐮𝐧𝐤𝐚𝐜𝐡 𝐬𝐤𝐫𝐚𝐣𝐧𝐲𝐜𝐡 + 𝐬𝐩𝐫𝐳𝐞𝐝𝐚ż 𝐚𝐤𝐭𝐲𝐰ó𝐰 𝐰 𝐰𝐚𝐫𝐮𝐧𝐤𝐚𝐜𝐡 𝐬𝐤𝐫𝐚𝐣𝐧𝐲𝐜𝐡) = 𝐙𝐠ł𝐚𝐬𝐳𝐚𝐧𝐚 𝐰𝐚𝐫𝐭𝐨ść 𝐚𝐤𝐭𝐲𝐰ó𝐰 𝐧𝐞𝐭𝐭𝐨 Uwagi: Należy podkreślić następujące aktywa, stosując współczynniki dyskontujące określone w sekcji 5 wytycznych: • obligacje państwowe w podziale na państwa • obligacje korporacyjne, w tym papiery komercyjne emitowane przez przedsiębiorstwa finansowe i niefinansowe oraz certyfikaty depozytowe z rozróżnieniem co najmniej na obligacje o ratingu inwestycyjnym i instrumenty o wysokiej stopie zwrotu • papiery dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone aktywami i kwalifikowalne sekurytyzacje, z wykorzystaniem parametrów dla obligacji korporacyjnych • akcje emitowane przez inne FRP, z wykorzystaniem parametrów obligacji korporacyjnych (jeżeli istnieje różnica między finansowymi a niefinansowymi, są to parametry finansowych obligacji korporacyjnych) • inne aktywa (w szczególności transakcje repo), wykorzystujące parametry obligacji korporacyjnych (jeżeli występuje różnica między finansowymi a niefinansowymi, są to parametry finansowych obligacji korporacyjnych). ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 14 Zarządzający FRP powinni przyjmować zlecenia umorzenia i symulować sprzedaż pionowej części portfela funduszy, przy czym ten sam odsetek każdego składnika aktywów jest sprzedawany w celu realizacji umorzeń. Sprzedaż aktywów miałaby wpływ na ceny aktywów. Zgodnie z parametrem wpływu na ceny określonym w sekcji 5 wytycznych: • Na przykład, jeżeli fundusz reaguje na wstrząs związany z umorzeniem na poziomie 30%, oczekuje się, że sprzeda on 30% każdego składnika aktywów (dla zachowania spójności należy to rozumieć w ścisłym znaczeniu, a zarządzający powinien symulować sprzedaż 30% każdego papieru wartościowego lub najbliższego) • Jeżeli fundusze posiadają papiery komercyjne o wartości 500 mln EUR wyemitowane przez banki, oczekuje się ich sprzedaży za 150 mln EUR (=30%*500 000 000). • Jeśli odpowiedni współczynnik wpływu na cenę wynosi 8E-13, wynikowy wpływ na cenę dla tego składnika aktywów wynosi 0,01% (=8E-13*150 000 000). Kalibrację omówiono w sekcji 5 wytycznych. 4.8.2 Poziom zmiany ryzyka kredytowego 51. W odniesieniu do poziomów zmiany ryzyka kredytowego aktywów należących do portfela FRP, w tym zdarzeń kredytowych i ratingowych, zgodnie z art. 28 ust. 1 lit. b) rozporządzenia w sprawie FRP: 1) Test warunków skrajnych dotyczący spreadów kredytowych 52. Zarządzający FRP powinni dokonać pomiaru oddziaływania wzrostu spreadów kredytowych zgodnie z następującymi specyfikacjami: • W odniesieniu do każdego papieru wartościowego należy zastosować wzrost spreadu określony w sekcji 5 wytycznych. • W odniesieniu do każdego papieru wartościowego odpowiednia zmiana spreadu powinna przekładać się na redukcję. • Należy obliczyć oddziaływanie łącznych redukcji jako procent zgłaszanej NAV. 𝐙𝐠ł𝐚𝐬𝐳𝐚𝐧𝐚 𝐍𝐀𝐕−𝐍𝐀𝐕 𝐰 𝐰𝐚𝐫𝐮𝐧𝐤𝐚𝐜𝐡 𝐬𝐤𝐫𝐚𝐣𝐧𝐲𝐜𝐡 𝐎𝐝𝐝𝐳𝐢𝐚ł𝐲𝐰𝐚𝐧𝐢𝐞 𝐫𝐲𝐳𝐲𝐤𝐚 𝐤𝐫𝐞𝐝𝐲𝐭𝐨𝐰𝐞𝐠𝐨 (%) = 𝐙𝐠ł𝐚𝐬𝐳𝐚𝐧𝐚 𝐍𝐀𝐕 2) Test warunków skrajnych dotyczący koncentracji ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 15 53. Zarządzający FRP powinni dokonać również symulacji niedotrzymania zobowiązań z tytułu dwóch głównych ekspozycji. Wówczas należy obliczyć wynikające z tego oddziaływanie na NAV, wyrażone jako procent: 𝐎𝐝𝐝𝐳𝐢𝐚ł𝐲𝐰𝐚𝐧𝐢𝐞 𝐫𝐲𝐳𝐲𝐤𝐚 𝐤𝐨𝐧𝐜𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚𝐜𝐣𝐢 (%) 𝐙𝐠ł𝐚𝐬𝐳𝐚𝐧𝐚 𝐍𝐀𝐕−𝐍𝐀𝐕 𝐰 𝐰𝐚𝐫𝐮𝐧𝐤𝐚𝐜𝐡 𝐬𝐤𝐫𝐚𝐣𝐧𝐲𝐜𝐡 = 𝐙𝐠ł𝐚𝐬𝐳𝐚𝐧𝐚 𝐍𝐀𝐕 Uwagi: Scenariusz ryzyka koncentracji zależy od specyfiki ekspozycji. Należy wziąć pod uwagę uzyskane zabezpieczenie (lub inne czynniki ograniczające ryzyko np. kredytowe instrumenty pochodne). Jeżeli nie ma zabezpieczenia lub nie wystarcza ono na pokrycie ekspozycji, należy zastosować następującą stratę z tytułu niewykonania zobowiązania: • Ekspozycje uprzywilejowane: 45%; • Ekspozycje podporządkowane: 75% Kalibrację omówiono w sekcji 5 wytycznych. 4.8.3 Poziomy zmian stóp procentowych i kursów wymiany oraz poziomy zwiększenia lub zmniejszenia się spreadów w przypadku indeksów, z którymi powiązane są stopy procentowe papierów wartościowych portfela 54. W odniesieniu do poziomów zmiany stóp procentowych i kursów wymiany, o których mowa w art. 28 ust. 1 lit. c) rozporządzenia w sprawie FRP, zarządzający FRP powinni stosować następujące parametry rynkowych warunków skrajnych, wykorzystując parametry określone w sekcji 5 wytycznych w odniesieniu do (a) wstrząsów dotyczących zysku z oprocentowania, odpowiadających zmianom stóp procentowych oraz (b) wstrząsów walutowych, odpowiadających zmianom kursów wymiany. 1) Poziomy zmiany stóp procentowych 55. W odniesieniu do poziomów zmiany stóp procentowych zarządzający FRP powinni stosować jednakową krzywą stopy referencyjnej dla wszystkich instrumentów denominowanych w danej walucie, a okres stopy procentowej powinien być dopasowany do rezydualnego terminu zapadalności instrumentu. Instrumenty o zmiennym oprocentowaniu można powiązać z konkretną stopą referencyjną, w którym to przypadku stopa ta uznawana jest za zmieniającą się równolegle do krzywej stopy referencyjnej. ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 16 Jeżeli tabela nie zawiera okresu odpowiadającego rezydualnemu terminowi zapadalności instrumentu, zarządzający FRP powinni zastosować najodpowiedniejszy parametr z tabeli (np. najbliższy). 2) Poziomy zmiany kursów wymiany 56. W odniesieniu do poziomów zmiany kursów wymiany w obliczeniach należy zastosować dwa scenariusze: aprecjację EUR względem USD i deprecjację EUR względem USD. 3) Poziomy zwiększenia lub zmniejszenia się spreadów w przypadku indeksów, z którymi powiązane są stopy procentowe papierów wartościowych portfela 57. W odniesieniu do poziomów zwiększenia lub zmniejszenia się spreadów w przypadku indeksów, z którymi powiązane są stopy procentowe papierów wartościowych portfela, o których mowa w art. 28 ust. 1 lit. e) rozporządzenia w sprawie FRP, zarządzający FRP powinni stosować parametry skrajnych warunków rynkowych zgodnie z następującymi specyfikacjami: • Zarządzający FRP powinni wykorzystywać parametry określone w sekcji 5 wytycznych. • W przypadku instrumentów niepowiązanych z konkretnym indeksem zarządzający FRP stosują krzywą stopy referencyjnej przewidzianą dla scenariusza zmiany stóp procentowych. • Jeżeli tabela nie zawiera okresu odpowiadającego rezydualnemu terminowi zapadalności instrumentu, zarządzający FRP powinni zastosować najodpowiedniejszy parametr z tabeli (np. najbliższy). 4) Wyniki 58. Zarządzający FRP powinni dokonać ponownej oceny swojego portfela, uwzględniając odrębnie nowe parametry: stopy procentowe, kursy walutowe, poziomy referencyjne. Powinni oni przedstawić oddziaływanie każdego z czynników ryzyka wyrażone jako procent NAV, obliczając, co następuje: 𝐙𝐠ł𝐚𝐬𝐳𝐚𝐧𝐚 𝐍𝐀𝐕−𝐍𝐀𝐕 𝐰 𝐰𝐚𝐫𝐮𝐧𝐤𝐚𝐜𝐡 𝐬𝐤𝐫𝐚𝐣𝐧𝐲𝐜𝐡 𝐎𝐝𝐝𝐳𝐢𝐚ł𝐲𝐰𝐚𝐧𝐢𝐞 𝐜𝐳𝐲𝐧𝐧𝐢𝐤𝐚 𝐫𝐲𝐳𝐲𝐤𝐚 (%) = 𝐙𝐠ł𝐚𝐬𝐳𝐚𝐧𝐚 𝐍𝐀𝐕 Uwagi: Kalibrację omówiono w sekcji 5 wytycznych. ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 17 4.8.4 Poziomy umarzania 59. W odniesieniu do poziomów umarzania, o których mowa w art. 28 ust. 1 lit. d) rozporządzenia w sprawie FRP, zarządzający FRP powinni stosować następujące scenariusze testów warunków skrajnych dotyczące umarzania: odwrotny test warunków skrajnych dotyczący płynności, test warunków skrajnych dotyczący płynności tygodniowej oraz test warunków skrajnych dotyczący koncentracji. 1) Odwrotny test warunków skrajnych dotyczący płynności 60. Odwrotny test warunków skrajnych dotyczący płynności składa się z następujących kroków: • Dla każdego składnika aktywów zarządzający FRP powinni dokonać obliczenia tygodniowej kwoty podlegającej obrotowi (w tym aktywów zapadalnych). • Zarządzający FRP powinni dokonać obliczenia maksymalnej tygodniowej kwoty podlegającej obrotowi, którą można poddać likwidacji, jednocześnie nadal zapewniając zgodność alokacji portfela ze wszystkimi wymogami regulacyjnymi FRP bez zakłócenia alokacji portfela. 𝐌𝐚𝐤𝐬𝐲𝐦𝐚𝐥𝐧𝐚 𝐤𝐰𝐨𝐭𝐚 𝐩𝐨𝐝𝐥𝐞𝐠𝐚𝐣ą𝐜𝐚 𝐨𝐛𝐫𝐨𝐭𝐨𝐰𝐢 𝐭𝐲𝐠𝐨𝐝𝐧𝐢𝐨𝐰𝐨 𝐦𝐨ż𝐥𝐢𝐰𝐚 𝐝𝐨 𝐥𝐢𝐤𝐰𝐢𝐝𝐚𝐜𝐣𝐢 𝐛𝐞𝐳 𝐳𝐚𝐤łó𝐜𝐞𝐧𝐢𝐚 𝐚𝐥𝐨𝐤𝐚𝐜𝐣𝐢 𝐩𝐨𝐫𝐭𝐟𝐞𝐥𝐚 𝐖𝐲𝐧𝐢𝐤 (%) = 𝐍𝐀𝐕 Uwagi: • W odniesieniu do każdego składnika aktywów tygodniowa kwota podlegająca obrotowi powinna opierać się na dokonanej przez zarządzającego ocenie portfela funduszu, który może zostać zlikwidowany w terminie jednego tygodnia. Przypisanie to powinno opierać się na najkrótszym możliwym okresie, w którym może racjonalnie dojść do likwidacji po wartości księgowej lub zbliżonej do niej5. • Maksymalna wielkość wypływów, z jakimi fundusz może mieć do czynienia w ciągu jednego tygodnia bez zakłócenia alokacji portfela, określana jest według (1) sumy kwot podlegających obrotowi w ciągu tygodnia; oraz (2) zdolności funduszu do spełnienia wymogów regulacyjnych. • Na potrzeby powyższego wymogi regulacyjne obejmują co najmniej: o dywersyfikację (art. 17 rozporządzenia w sprawie FRP); o koncentrację (art. 18 rozporządzenia w sprawie FRP); 5 Definicję znaleźć można w Wytycznych dotyczących obowiązków sprawozdawczych na podstawie art. 3 ust. 3 lit. d) i art. 24 ust. 1, 2 i 4 dyrektywy w sprawie ZAFI. ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 18 o przepisy dotyczące portfela krótkoterminowych FRP (art. 24 rozporządzenia w sprawie FRP) i standardowych FRP (art. 25 rozporządzenia w sprawie FRP), w szczególności maksymalny średni ważony termin zapadalności (WAM), maksymalny średni ważony okres trwania (WAL), aktywa o jednodniowym terminie zapadalności i aktywa o tygodniowym terminie zapadalności. • Przykładowo, jeżeli 50% aktywów funduszu rynku pieniężnego o niskiej zmienności wartości aktywów netto podlega obrotowi w ciągu tygodnia, ale średni ważony termin zapadalności zaczyna przekraczać 60 dni po sprzedaży 30%, zarządzający powinien zgłosić 30%. Kalibrację omówiono w sekcji 5 wytycznych. 2) Test warunków skrajnych dotyczący płynności tygodniowej 61. Test warunków skrajnych dotyczący płynności tygodniowej służy do oceny zdolności funduszu do sprostania odpływom z wykorzystaniem dostępnych aktywów płynnych o tygodniowym terminie zapadalności, rozumianych jako suma aktywów charakteryzujących się dużą płynnością i aktywów płynnych o tygodniowym terminie zapadalności; składa się on z następujących kroków: • Zarządzający FRP powinni stosować scenariusz warunków skrajnych dotyczący umarzania, gdy fundusz otrzymuje tygodniowo zlecenia umorzenia netto od 40% inwestorów branżowych i 30% inwestorów detalicznych. • Zarządzający FRP powinni dokonać obliczenia aktywów płynnych z tygodniowym terminem zapadalności w celu realizacji zleceń umorzenia zgodnie z następującą tabelą: Aktywa Artykuł CQS Aktywa, o których mowa w art. 17 ust. 76 rozporządzenia w sprawie FRP, charakteryzujące się dużą płynnością, które można umorzyć i art. 17 ust. 7 1 rozliczyć w ciągu jednego dnia roboczego i których rezydualny termin zapadalności wynosi do 190 dni. Środki pieniężne, które można wycofać bez kary za uprzednim art. 24 ust. 1 zgłoszeniem z wyprzedzeniem pięciu dni roboczych. art. 25 ust. 1 6 Instrumenty rynku pieniężnego emitowane lub gwarantowane odrębnie lub wspólnie przez Unię, organy administracji krajowej, regionalnej i lokalnej bądź bank centralny państwa członkowskiego, Europejski Bank Centralny, Europejski Bank Inwestycyjny, Europejski Fundusz Inwestycyjny, Europejski Mechanizm Stabilności, Europejski Instrument Stabilności Finansowej, instytucję administracji centralnej lub bank centralny państwa trzeciego, Międzynarodowy Fundusz Walutowy, Międzynarodowy Bank Odbudowy i Rozwoju, Bank Rozwoju Rady Europy, Europejski Bank Odbudowy i Rozwoju, Bank Rozrachunków Międzynarodowych lub inną odpowiednią międzynarodową instytucję lub organizację finansową, której członkiem jest co najmniej jedno państwo członkowskie. ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 19 art. 24 ust. 1 Aktywa o tygodniowym terminie zapadalności art. 25 ust. 1 Umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu, które można art. 24 ust. 1 rozwiązać za uprzednim wypowiedzeniem w terminie pięciu dni art. 25 ust. 1 roboczych x100% = Aktywa o tygodniowej płynności (kategoria 1) Aktywa, o których mowa w art. 17 ust. 7 rozporządzenia w sprawie FRP, które można umorzyć i rozliczyć w ciągu jednego tygodnia art. 17 ust. 7 1,2 roboczego. Instrumenty rynku pieniężnego lub jednostki lub udziały innych FRP, art. 24 ust. 1 1,2 które można umorzyć i rozliczyć w ciągu pięciu dni roboczych. art. 25 ust. 1 Kwalifikowalne sekurytyzacje i papiery dłużne przedsiębiorstw art. 9 ust. 1 lit. b) 1 zabezpieczone aktywami. x85% = aktywa o tygodniowej płynności (kategoria 2) • Zarządzający FRP powinni obliczyć pokrycie odpływów aktywami płynnymi z tygodniowym terminem zapadalności w następujący sposób: 𝐀𝐤𝐭𝐲𝐰𝐚 𝐨 𝐭𝐲𝐠𝐨𝐝𝐧𝐢𝐨𝐰𝐞𝐣 𝐩ł𝐲𝐧𝐧𝐨ś𝐜𝐢 𝐖𝐲𝐧𝐢𝐤 (%) = 𝐎𝐝𝐩ł𝐲𝐰𝐲 𝐭𝐲𝐠𝐨𝐝𝐧𝐢𝐨𝐰𝐞 Uwagi: • Aktywa o tygodniowej płynności klasyfikuje się w dwóch kategoriach (kategoria 1 i 2) stosownie do ich kategorii i jakości kredytowej. CQS oznacza „stopień jakości kredytowej” w rozumieniu ROZPORZĄDZENIA WYKONAWCZEGO KOMISJI (UE) 2016/17997. • Suma ważonych aktywów o tygodniowej płynności będzie wyrażona jako procent wstrząsu związanego z umorzeniem. Przykładowo, jeżeli fundusz reaguje na wstrząs związany z umorzeniem na poziomie 30%, wykorzystując 20% aktywów płynnych kategorii 1 i 45% ogółu aktywów o tygodniowej płynności (kategoria 1 i 2), zarządzający powinien zgłosić, że współczynnik (Aktywa o tygodniowej płynności)/(Tygodniowe odpływy) wynosi: o 20%/30% = 67% (kategoria 1); oraz o 45%/30% = 150% (kategoria 1 i 2). • Należy zauważyć, że płynność wszelkich aktywów należy zawsze odpowiednio sprawdzać. Jeżeli pojawią się wątpliwości co do płynności papieru 7 https://eur-lex.europa.eu/legal- content/EN/TXT/?toc=OJ%3AL%3A2016%3A275%3ATOC&uri=uriserv%3AOJ.L_.2016.275.01.0003.01.ENG ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 20 wartościowego, zarządzający FRP nie powinni uwzględniać go w aktywach o tygodniowej płynności. Kalibrację omówiono w sekcji 5 wytycznych. 3) Test warunków skrajnych dotyczący koncentracji 62. Test warunków skrajnych dotyczący koncentracji to scenariusz, w którym FRP ma do czynienia ze zleceniami umorzenia od dwóch głównych inwestorów. Oddziaływanie testu warunków skrajnych należy ocenić, stosując metodykę testu warunków skrajnych dotyczącego płynności tygodniowej. 𝐀𝐤𝐭𝐲𝐰𝐚 𝐨 𝐭𝐲𝐠𝐨𝐝𝐧𝐢𝐨𝐰𝐞𝐣 𝐩ł𝐲𝐧𝐧𝐨ś𝐜𝐢 𝐖𝐲𝐧𝐢𝐤 (%) = 𝐊𝐰𝐨𝐭𝐚 𝐳𝐚𝐢𝐧𝐰𝐞𝐬𝐭𝐨𝐰𝐚𝐧𝐚 𝐩𝐫𝐳𝐞𝐳 𝐝𝐰ó𝐜𝐡 𝐠łó𝐰𝐧𝐲𝐜𝐡 𝐢𝐧𝐰𝐞𝐬𝐭𝐨𝐫ó𝐰 Uwaga: Kalibrację omówiono w sekcji 5 wytycznych. 4.8.5 Wstrząsy makrosystemowe wpływające na całą gospodarkę 63. W odniesieniu do rozpoznawania wstrząsów makrosystemowych wpływających na całą gospodarkę, o których mowa w art. 28 ust. 1 lit. f) rozporządzenia w sprawie FRP, zarządzający FRP powinni podjąć następujące kroki: • dokonać obliczenia oddziaływania wstrząsu rynkowego łączącego różne parametry ryzyka zgodnie z poniższą tabelą; • dokonać oceny oddziaływania wstrząsu związanego z umorzeniem po wstrząsie rynkowym. Aktywa sprzedane w odpowiedzi na wstrząs umorzeniowy będą skutkować dodatkowymi stratami, zdefiniowanymi w teście warunków skrajnych dotyczącym płynności; • obliczyć wynik wyrażony jako procent NAV; • obliczyć wartość aktywów płynnych z tygodniowym terminem zapadalności po wstrząsie rynkowym wyrażoną jako procent odpływów. Czynniki ryzyka Parametry stosowane do kalibracji - Kurs walutowy - EUR/USD itp. Wstrząs - Stopa procentowa - Stopa swap rynkowy - Kredyt - Rentowność/spready obligacji rządowych - Spread między indeksami, z którymi powiązane są stopy - Rentowność/spready obligacji korporacyjnych ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 21 procentowe papierów wartościowych portfela - Poziom umarzania - % odpływów Wstrząs - Płynność aktywów - Spread ceny ofertowej kupna i umorzeniowy ceny sprzedaży (współczynnik dyskontujący) - % NAV Wyniki - Aktywa o tygodniowej płynności/odpływy Uwaga: - % odpływów 64. Oddziaływanie testu warunków skrajnych w skali makro należy ocenić z uwzględnieniem wstrząsu rynkowego i oddziaływania odpływów na płynność. Zgłoszone oddziaływanie nie powinno obejmować odpływów. 𝐎𝐝𝐝𝐳𝐢𝐚ł𝐲𝐰𝐚𝐧𝐢𝐞 𝐭𝐞𝐬𝐭𝐮 𝐰𝐚𝐫𝐮𝐧𝐤ó𝐰 𝐬𝐤𝐫𝐚𝐣𝐧𝐲𝐜𝐡 𝐰 𝐬𝐤𝐚𝐥𝐢 𝐦𝐚𝐤𝐫𝐨 (%) 𝐑𝐚𝐩𝐨𝐫𝐭𝐨𝐰𝐚𝐧𝐢𝐞 𝐍𝐀𝐕−𝐰𝐬𝐭𝐫𝐳ą𝐬 𝐫𝐲𝐧𝐤𝐨𝐰𝐲−𝐨𝐝𝐝𝐳𝐢𝐚ł𝐲𝐰𝐚𝐧𝐢𝐞 𝐨𝐝𝐩ł𝐲𝐰ó𝐰 𝐧𝐚 𝐩ł𝐲𝐧𝐧𝐨ść = 𝐙𝐠ł𝐚𝐬𝐳𝐚𝐧𝐚 𝐍𝐀𝐕 65. Oddziaływanie wstrząsu związanego z umorzeniem należy ocenić, stosując metodykę testu warunków skrajnych dotyczącego płynności tygodniowej. 𝐀𝐤𝐭𝐲𝐰𝐚 𝐨 𝐭𝐲𝐠𝐨𝐝𝐧𝐢𝐨𝐰𝐞𝐣 𝐩ł𝐲𝐧𝐧𝐨ś𝐜𝐢 𝐖𝐲𝐧𝐢𝐤 (%) = 𝐎𝐝𝐩ł𝐲𝐰𝐲 𝐭𝐲𝐠𝐨𝐝𝐧𝐢𝐨𝐰𝐞 Uwagi: Scenariusz zakłada wystąpienie następujących okoliczności: • Wpływ na FRP ma wstrząs łączący niekorzystny wstrząs walutowy oraz wzrost stóp procentowych, w tym stopy swap, stopy zwrotu z obligacji rządowych i stopy zwrotu z obligacji korporacyjnych. Ryzyko kredytowe uwzględnione jest we wstrząsie związanym z zyskiem. Do dokonania pomiaru łącznego oddziaływania zarządzający FRP powinni użyć modeli wewnętrznych. Kalibracja wstrząsu jest ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 22 oparta na makroscenariuszu zapewnionym przez ESMA i ERRS oraz łącznym wstrząsie wynikającym z innych scenariuszy. • W następstwie wstrząsu rynkowego inwestorzy zlecają umorzenia. Odpływy oblicza się podobnie jak w scenariuszu umorzenia poprzez rozróżnienie inwestorów profesjonalnych i detalicznych, tj. kalibrację dostępną w tabeli 14 w sekcji 5. • Aby zrealizować zlecenia umorzenia, fundusz sprzedaje aktywa w środowisku warunków skrajnych, charakteryzującym się rozszerzeniem różnicy pomiędzy ceną ofertową kupna a ceną sprzedaży w teście warunków skrajnych dotyczącym płynności. Na potrzeby testu warunków skrajnych stratę ponoszą w całości pozostali inwestorzy (a nie inwestorzy umarzający). • Oddziaływanie na NAV wynika ze wstrząsu rynkowego i wstrząsu płynnościowego. • Oddziaływanie na płynność oblicza się z zastosowaniem metodyki testu warunków skrajnych dotyczącego płynności tygodniowej. Kalibrację omówiono w sekcji 5 wytycznych. 5 Kalibracja 66. W tej sekcji przedstawiono kalibrację za rok 2025 r. w odniesieniu do testów warunków skrajnych FRP, których wyniki muszą być przekazywane zgodnie z art. 37 rozporządzenia w sprawie FRP, a które opisano szczegółowo w sekcji 4.8 powyżej. 67. ESMA współpracował z ERRS i EBC przy corocznej kalibracji parametrów ryzyka. Większość parametrów zaktualizowano zgodnie z nowym scenariuszem wstrząsowym ERRS. Ponadto niektóre parametry zostały dodane przez ESMA w sekcji 5 i zostały podkreślone. Jeżeli zarządzający potrzebują parametru, który nie został wskazany w tej sekcji, mogą zapoznać się ze scenariuszem wstrząsowym przedstawionym na stronie internetowej ERRS8. 68. Ponadto w przypadku niespójności między wytycznymi a scenariuszem ERRS, zarządzający powinni stosować wartości podane w wytycznych. 8 Testy warunków skrajnych (europa.eu). ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 23 5.1 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian poziomu płynności aktywów znajdujących się w portfelu FRP Zakres scenariusza RFRP Płynność Aktywa typowe Aktywa kwalifikowalne Warunki skrajne Parametry - Certyfikat depozytowy Tak Tabela 3, 4 - Papier komercyjny Tak Tabela 3, 4 (a) instrumenty rynku pieniężnego - Obligacje rządowe, skarbowe i samorządowe Tak Tabela 1, 2, 4 - Obligacje korporacyjne Tak Tabela 3, 4 - Kwalifikowalne sekurytyzacje Tak Tabela 3, 4 (b) kwalifikowalne sekurytyzacje i papiery dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone aktywami. - Papiery dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone Tak Tabela 3, 4 aktywami (c) depozyty w instytucjach kredytowych - Depozyty, w tym depozyty terminowe Nie - Pochodne instrumenty finansowe w obrocie na Nie rynku regulowanym (d) pochodne instrumenty finansowe - Pochodne instrumenty finansowe w obrocie poza Nie rynkiem regulowanym (OTC) ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 24 (e) umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu - Repo Tak 4 (f) umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu - Reverse repo Tak 4 Ekstrapolacja wyników na (g) jednostki lub udziały innych FRP - Udziały wyemitowane przez inne FRP Tak udziały wyemitowane przez inne FRP Tabela 1. Tabela 2. Dyskonto za brak płynności – obligacje państwowe Dyskonto za brak płynności – obligacje państwowe według ratingu i według rezydualnego terminu zapadalności – państwa rezydualnego terminu zapadalności (w %) referencyjne (w %) 3M 6M 1R 1,5R 2L 3M 6M 1R 1,5R 2L DE 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 AAA 0,08 0,11 0,14 0,17 0,20 ES 0,10 0,17 0,21 0,25 0,29 AA 0,08 0,11 0,12 0,17 0,21 FR 0,08 0,11 0,12 0,17 0,21 A 0,10 0,17 0,21 0,25 0,29 IT 0,09 0,15 0,17 0,22 0,26 BBB 0,10 0,17 0,21 0,25 0,29 Poniżej BBB lub bez 0,08 0,13 0,17 0,19 0,21 0,12 0,22 0,27 0,33 0,38 NL ratingu ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 25 Tabela 3. Dyskonto za brak płynności – Obligacje według ratingu i rezydualnego terminu zapadalności 3M 6M 1R 1,5R 2L AAA 0,39 0,42 0,45 0,49 0,53 AA 0,41 0,43 0,45 0,49 0,53 A 0,41 0,44 0,48 0,52 0,56 BBB 0,41 0,47 0,50 0,53 0,56 Poniżej BBB lub bez ratingu 0,54 0,62 0,64 0,69 0,73 Tabela Opcja 4: Parametr wpływu na ceny Parametr wpływu na ceny (%) Środki pieniężne i depozyty - Obligacje skarbowe 1E-13 Obligacje korporacyjne (niefinansowe) 4.3E-13 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 26 Obligacje korporacyjne (finansowe) 8E-13 Sekurytyzacja i ABCP 4E-13 Udziały wyemitowane przez inne FRP 2.7E-13 Inne (w tym transakcje repo) 4.7E-13 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 27 5.2 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian poziomu ryzyka kredytowego, które obciąża aktywa znajdujące się w portfelu FRP, w tym zdarzeń kredytowych i ratingowych Zakres scenariusza Kredyt Kredyt RFRP (spready kredytowe) (2 główni kontrahenci) Aktywa typowe Warunki Parametry Aktywa kwalifikowalne Warunki skrajne Parametry skrajne - Certyfikat depozytowy Tak Tabela 6 Tak Tabela 7 - Papier komercyjny Tak Tabela 6 Tak Tabela 7 (a) instrumenty rynku pieniężnego - Obligacje rządowe, skarbowe Tak Tabela 5 Tak Tabela 7 i samorządowe - Obligacje korporacyjne Tak Tabela 6 Tak Tabela 7 - Kwalifikowalne sekurytyzacje (b) kwalifikowalne sekurytyzacje Tak Tabela 6 Tak Tabela 7 i papiery dłużne przedsiębiorstw - Papiery dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone aktywami. Tak Tabela 6 Tak Tabela 7 zabezpieczone aktywami (c) depozyty w instytucjach - Depozyty, w tym depozyty terminowe kredytowych Nie Nie ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 28 - Pochodne instrumenty finansowe Nie Nie w obrocie na rynku regulowanym (d) pochodne instrumenty finansowe - Pochodne instrumenty finansowe w obrocie poza rynkiem regulowanym Nie Nie (OTC) (e) umowy z udzielonym - Repo przyrzeczeniem odkupu Nie Nie (f) umowy z otrzymanym - Reverse repo przyrzeczeniem odkupu Nie Nie Ekstrapolacja Ekstrapolacja wyników na wyników na (g) jednostki lub udziały innych FRP - Udziały wyemitowane przez inne FRP udziały udziały Tak Tak wyemitowane wyemitowane przez inne przez inne FRP FRP ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 29 Tabela 5: Wstrząsy związane ze spreadami kredytowymi obligacji rządowych Spready kredytowe według rezydualnego terminu zapadalności – obligacje rządowe (zmiany bezwzględne – punkty bazowe) Obszar geograficzny Państwo 3M 6M 1R 2L UE Austria 28 32 41 50 UE Belgia 40 46 57 70 UE Bułgaria 37 42 54 68 UE Chorwacja 34 39 50 63 UE Cypr 37 42 54 68 UE Republika Czeska 28 32 41 51 UE Dania 21 25 32 40 UE Finlandia 28 32 41 51 UE Francja 44 52 65 74 UE Niemcy 25 29 37 47 UE Grecja 59 72 91 110 UE Węgry 56 69 87 105 UE Irlandia 25 29 37 48 UE Włochy 55 67 81 100 UE Łotwa 37 42 54 68 UE Litwa 28 32 41 51 UE Luksemburg 21 25 33 41 UE Malta 29 33 43 53 UE Niderlandy 23 27 35 43 UE Polska 51 59 69 80 UE Portugalia 50 57 67 77 UE Rumunia 56 68 85 102 UE Słowacja 34 39 50 63 UE Słowenia 32 36 47 59 UE Hiszpania 51 60 69 81 UE Szwecja 21 25 33 41 Strefa euro (średnie Strefa euro (średnie 38 45 55 67 ważone) ważone) UE (średnie ważone) UE (średnie ważone) 38 45 55 66 Gospodarki rozwinięte Zjednoczone Królestwo 32 40 52 66 Gospodarki rozwinięte Szwajcaria 25 31 33 37 Gospodarki rozwinięte Norwegia 30 37 39 47 Gospodarki rozwinięte Stany Zjednoczone 42 54 61 79 Gospodarki rozwinięte Japonia 11 13 19 21 Gospodarki rozwinięte Gospodarki rozwinięte spoza UE i USA 25 30 36 43 Rynki wschodzące 95 120 135 144 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 30 Tabela 6: Wstrząsy związane z obligacjami korporacyjnymi i spreadami kredytowymi papierów wartościowych zabezpieczonych aktywami (wszystkie terminy zapadalności) Spready kredytów korporacyjnych (zmiany bezwzględne – punkty bazowe) Finansowe Zabezpieczone Rating Niefinansowe Finansowe zabezpieczone aktywami AAA 116 87 111 110 AA 128 104 129 126 A 154 116 156 187 BBB 196 157 194 254 BB 356 273 224 271 B 356 342 284 339 ≤CCC 356 385 322 382 Tabela 7: Strata z tytułu niewykonania zobowiązania Strata z tytułu niewykonania zobowiązania (%) ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 31 Ekspozycja uprzywilejowana 45 Ekspozycja podporządkowana 75 5.3 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian kursów walutowych Zakres scenariusza Stopa procentowa RFRP Aktywa typowe (Swap stopy procentowej) Aktywa kwalifikowalne Warunki skrajne Parametry - Certyfikat depozytowy Tak Tabela 8, 9 - Papier komercyjny Tak Tabela 8, 9 (a) instrumenty rynku pieniężnego - Obligacje rządowe, skarbowe i samorządowe Tak Tabela 8, 9 - Obligacje korporacyjne Tak Tabela 8, 9 - Kwalifikowalne sekurytyzacje Tak Tabela 8, 9 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 32 (b) kwalifikowalne sekurytyzacje - Papiery dłużne przedsiębiorstw i papiery dłużne przedsiębiorstw Tak Tabela 8, 9 zabezpieczone aktywami zabezpieczone aktywami. (c) depozyty w instytucjach kredytowych - Depozyty, w tym depozyty terminowe Tak Tabela 8, 9 - Pochodne instrumenty finansowe w obrocie na Tak Tabela 8, 9 rynku regulowanym (d) pochodne instrumenty finansowe - Pochodne instrumenty finansowe w obrocie Tak Tabela 8, 9 poza rynkiem regulowanym (OTC) (e) umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu - Repo Nie (f) umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu - Reverse repo Tak Tabela 8, 9 (g) jednostki lub udziały innych FRP - Udziały wyemitowane przez inne FRP Tak Ekstrapolacja wyników na udziały wyemitowane przez inne FRP ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 33 Tabela 8: Wstrząsy dotyczące stóp swap Szoki rentowności stóp procentowych zmiany bezwzględne (punkty bazowe) Obszar geograficzny Państwo Opis 1M 3M 6M 1R 2L strefa euro UE Swap stopy procentowej na EUR (euro) 83 88 97 100 106 Bułgaria UE Swap stopy procentowej na BGN (lew bułgarski) 143 154 166 174 180 Republika UE Swap stopy procentowej na CZK (korona czeska) 104 110 123 130 136 Czeska Dania UE Swap stopy procentowej na DKK (korona duńska) 86 93 100 103 108 Węgry UE Swap stopy procentowej na HUF (forint węgierski) 115 123 137 152 170 Polska UE Swap stopy procentowej na PLN (złoty polski) 121 129 138 148 159 Rumunia UE Swap stopy procentowej na RON (lej rumuński) 143 154 166 174 180 Szwecja UE Swap stopy procentowej na SEK (korona szwedzka) 84 91 100 106 112 Zjednoczone Reszta Europy Swap stopy procentowej na GBP (funt brytyjski) Królestwo 95 100 109 127 137 Reszta Europy Norwegia Swap stopy procentowej na NOK (korona norweska) 95 98 102 106 110 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 34 Reszta Europy Rosja Swap stopy procentowej na RUB (rubel rosyjski) 231 257 286 319 355 Reszta Europy Szwajcaria Swap stopy procentowej na CHF (frank szwajcarski) 56 66 78 88 97 Reszta Europy Turcja Swap stopy procentowej na TRY (lira turecka) 114 122 132 141 152 Ameryka Północna Kanada Swap stopy procentowej na CAD (dolar kanadyjski) 102 108 116 132 141 Stany Swap stopy procentowej na USD (dolar Ameryka Północna Zjednoczone amerykański) 118 122 128 140 164 Australia i Pacyfik Australia Swap stopy procentowej na AUD (dolar australijski) 101 107 114 125 138 Swap stopy procentowej na NZD (dolar Australia i Pacyfik Nowa Zelandia nowozelandzki) 101 107 118 126 135 Ameryka Południowa i Środkowa Chile Swap stopy procentowej na CLP (peso chilijskie) 164 180 198 206 213 Swap stopy procentowej na COP (peso Ameryka Południowa i Środkowa Kolumbia kolumbijskie) 237 255 268 274 289 Swap stopy procentowej na MXN (peso Ameryka Południowa i Środkowa Meksyk meksykańskie) 164 180 198 206 213 Azja Chiny Swap stopy procentowej na CNY (juan chiński) 35 40 44 46 51 Azja Hongkong Swap stopy procentowej na HKD (dolar Hongkongu) 114 122 131 140 144 Azja Indie Swap stopy procentowej na INR (rupia indyjska) 114 130 143 150 168 Azja Japonia Swap stopy procentowej na JPY (jen japoński) 8 9 16 19 25 Swap stopy procentowej na KRW (won Azja Korea południowokoreański) 97 103 109 112 122 Azja Malezja Swap stopy procentowej na MYR (ringgit malezyjski) 108 110 113 124 130 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 35 Azja Singapur Swap stopy procentowej na SGD (dolar singapurski) 101 103 107 116 129 Azja Tajlandia Swap stopy procentowej na THB (baht tajski) 102 103 107 117 125 Republika Swap stopy procentowej na ZAR (rand Afryka Południowej południowoafrykański) Afryki 147 160 171 189 219 Tabela 9 Wstrząsy dotyczące stóp swapowych (wartości domyślne dla państw nieujętych w tabeli 8) Wstrząsy dotyczące zysku z oprocentowania bezwzględne zmiany (punkty bazowe) Obszar geograficzny Opis 1M 3M 6M 1R 2L UE Wartość domyślna dla państw nieujętych w tabeli 8 110 118 129 136 144 Inne gospodarki rozwinięte Wartość domyślna dla państw nieujętych w tabeli 8 84 89 96 105 114 Inne rynki wschodzące Wartość domyślna dla państw nieujętych w tabeli 8 153 166 180 192 207 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 36 5.4 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych zmian kursów walutowych Zakres scenariusza Kurs Kurs RFRP (Aprecjacja EUR) (Deprecjacja EUR) Aktywa typowe Warunki Parametry Aktywa kwalifikowalne Warunki skrajne Parametry skrajne - Certyfikat depozytowy Tak Tabela 10 Tak Tabela 11 - Papier komercyjny Tak Tabela 10 Tak Tabela 11 (a) instrumenty rynku pieniężnego - Obligacje rządowe, skarbowe i samorządowe Tak Tabela 10 Tak Tabela 11 - Obligacje korporacyjne Tak Tabela 10 Tak Tabela 11 (b) kwalifikowalne sekurytyzacje i papiery - Kwalifikowalne sekurytyzacje Tak Tabela 10 Tak Tabela 11 dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone - Papiery dłużne przedsiębiorstw aktywami. zabezpieczone aktywami Tak Tabela 10 Tak Tabela 11 (c) depozyty w instytucjach kredytowych - Depozyty, w tym depozyty terminowe Tak Tabela 10 Tak Tabela 11 - Pochodne instrumenty finansowe (d) pochodne instrumenty finansowe w obrocie na rynku regulowanym Tak Tabela 10 Tak Tabela 11 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 37 - Pochodne instrumenty finansowe w obrocie poza rynkiem regulowanym Tak Tabela 10 Tak Tabela 11 (OTC) (e) umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu - Repo Nie Nie (f) umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu - Reverse repo Tak Tabela 10 Tak Tabela 11 Ekstrapolacja Ekstrapolacja wyników na wyników na (g) jednostki lub udziały innych FRP - Udziały wyemitowane przez inne FRP Tak udziały Tak udziały wyemitowane wyemitowane przez inne przez inne FRP FRP Tabela 10 Wstrząsy walutowe (aprecjacja EUR względem USD) zmiany względne (%) Obszar geograficzny Opis Nazwa kursu Wstrząs UE EURCZK oznacza 1 EUR na x CZK (korona czeska) EURCZK 6 UE EURHUF oznacza 1 EUR na x HUF (forint węgierski) EURHUF 18 UE EURPLN oznacza 1 EUR na x PLN (złoty polski) EURPLN 15 UE EURRON oznacza 1 EUR na x RON (lej rumuński) EURRON 3 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 38 UE EURSEK oznacza 1 EUR na x SEK (korona szwedzka) EURSEK 11 Reszta Europy EURRSD oznacza 1 EUR na x RSD (dinar serbski) EURRSD 2 Reszta Europy EURNOK oznacza 1 EUR na x NOK (korona norweska) EURNOK 9 Reszta Europy EURGBP oznacza 1 EUR na x GBP (funt brytyjski) EURGBP 10 Reszta Europy EURCHF oznacza 1 EUR na x CHF (frank szwajcarski) EURCHF 5 Reszta Europy EURRUB oznacza 1 EUR na x RUB (rubel rosyjski) EURRUB 45 Reszta Europy EURTRY oznacza 1 EUR na x TRY (lira turecka) EURTRY 21 Ameryka Północna USDCAD oznacza 1 USD na x CAD (dolar kanadyjski) USDCAD -6 Ameryka Północna EURUSD oznacza 1 EUR na x USD (dolar amerykański) EURUSD 9 Australia i Pacyfik AUDUSD oznacza 1 AUD na x USD (dolar australijski) AUDUSD 9 Australia i Pacyfik NZDUSD oznacza 1 NZD na x USD (dolar nowozelandzki) NZDUSD 8 Ameryka Południowa i USDARS oznacza 1 USD na x ARS (peso argentyńskie) USDARS -17 Środkowa Ameryka Południowa i USDBRL oznacza 1 USD na x BRL (real brazylijski) USDBRL -18 Środkowa Ameryka Południowa i USDMXN oznacza 1 USD na x MXN (peso meksykańskie) USDMXN -7 Środkowa Azja USDCNY oznacza 1 USD na x CNY (juan chiński renminbi) USDCNY -4 Azja USDHKD oznacza 1 USD na x HKD (dolar Hongkongu) USDHKD -1 Azja USDINR oznacza 1 USD na x INR (rupia indyjska) USDINR -2 Azja USDJPY oznacza 1 USD na x JPY (jen japoński) USDJPY -8 USDKRW oznacza 1 USD na x KRW (won Azja USDKRW -10 południowokoreański) Azja USDMYR oznacza 1 USD na x MYR (ringgit malezyjski) USDMYR -5 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 39 Azja USDSGD oznacza 1 USD na x SGD (dolar singapurski) USDSGD -5 Azja USDTHB oznacza 1 USD na x THB (baht tajski) USDTHB -6 USDTWD oznacza 1 USD na x TWD (nowy dolar -3 Azja tajwański) USDTWD USDZAR oznacza 1 USD na x ZAR (rand Afryka USDZAR -11 południowoafrykański) Tabela 11 Wstrząsy walutowe (deprecjacja EUR względem USD) zmiany względne (%) Obszar geograficzny Opis Nazwa kursu Wstrząs UE EURCZK oznacza 1 EUR na x CZK (korona czeska) EURCZK -5 UE EURHUF oznacza 1 EUR na x HUF (forint węgierski) EURHUF -7 UE EURPLN oznacza 1 EUR na x PLN (złoty polski) EURPLN -4 UE EURRON oznacza 1 EUR na x RON (lej rumuński) EURRON -2 UE EURSEK oznacza 1 EUR na x SEK (korona szwedzka) EURSEK -2 Reszta Europy EURRSD oznacza 1 EUR na x RSD (dinar serbski) EURRSD -1 Reszta Europy EURNOK oznacza 1 EUR na x NOK (korona norweska) EURNOK -8 Reszta Europy EURGBP oznacza 1 EUR na x GBP (funt brytyjski) EURGBP -5 Reszta Europy EURCHF oznacza 1 EUR na x CHF (frank szwajcarski) EURCHF -9 Reszta Europy EURRUB oznacza 1 EUR na x RUB (rubel rosyjski) EURRUB -40 Reszta Europy EURTRY oznacza 1 EUR na x TRY (lira turecka) EURTRY -4 Ameryka Północna USDCAD oznacza 1 USD na x CAD (dolar kanadyjski) USDCAD 9 Ameryka Północna EURUSD oznacza 1 EUR na x USD (dolar amerykański) EURUSD -12 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 40 Australia i Pacyfik AUDUSD oznacza 1 AUD na x USD (dolar australijski) AUDUSD -13 Australia i Pacyfik NZDUSD oznacza 1 NZD na x USD (dolar nowozelandzki) NZDUSD -13 Ameryka Południowa i USDARS oznacza 1 USD na x ARS (peso argentyńskie) USDARS 18 Środkowa Ameryka Południowa i USDBRL oznacza 1 USD na x BRL (real brazylijski) USDBRL 14 Środkowa Ameryka Południowa i USDMXN oznacza 1 USD na x MXN (peso meksykańskie) USDMXN 12 Środkowa Azja USDCNY oznacza 1 USD na x CNY (juan chiński renminbi) USDCNY 7 Azja USDHKD oznacza 1 USD na x HKD (dolar Hongkongu) USDHKD 1 Azja USDINR oznacza 1 USD na x INR (rupia indyjska) USDINR 8 Azja USDJPY oznacza 1 USD na x JPY (jen japoński) USDJPY 14 USDKRW oznacza 1 USD na x KRW (won Azja USDKRW 11 południowokoreański) Azja USDMYR oznacza 1 USD na x MYR (ringgit malezyjski) USDMYR 6 Azja USDSGD oznacza 1 USD na x SGD (dolar singapurski) USDSGD 5 Azja USDTHB oznacza 1 USD na x THB (baht tajski) USDTHB 9 USDTWD oznacza 1 USD na x TWD (nowy dolar 7 Azja tajwański) USDTWD USDZAR oznacza 1 USD na x ZAR (rand Afryka USDZAR 17 południowoafrykański) ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 41 5.5 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznego zwiększenia lub zmniejszenia się spreadów w przypadku indeksów, z którymi powiązane są stopy procentowe papierów wartościowych portfela Zakres scenariusza Stopa procentowa RFRP Aktywa typowe (Swap stopy procentowej) Aktywa kwalifikowalne Warunki skrajne Parametry - Certyfikat depozytowy Tak Tabela 8, 9 - Papier komercyjny Tak Tabela 8, 9 (a) instrumenty rynku pieniężnego - Obligacje rządowe, skarbowe i samorządowe Tak Tabela 8, 9 - Obligacje korporacyjne Tak Tabela 8, 9 - Kwalifikowalne sekurytyzacje Tak Tabela 8, 9 (b) kwalifikowalne sekurytyzacje i papiery dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone aktywami. - Papiery dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone Tak Tabela 8, 9 aktywami (c) depozyty w instytucjach kredytowych - Depozyty, w tym depozyty terminowe Tak Tabela 8, 9 - Pochodne instrumenty finansowe w obrocie na rynku Tak Tabela 8, 9 regulowanym (d) pochodne instrumenty finansowe - Pochodne instrumenty finansowe w obrocie poza Tak Tabela 8, 9 rynkiem regulowanym (OTC) ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 42 (e) umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu - Repo Nie (f) umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu - Reverse repo Tak Tabela 8, 9 Ekstrapolacja (g) jednostki lub udziały innych FRP - Udziały wyemitowane przez inne FRP Tak wyników na udziały wyemitowane przez inne FRP 5.6 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych poziomów umarzania Zakres scenariusza Umorzenia Umorzenia Umorzenia (odwrócony test (test warunków RFRP (2 głównych warunków skrajnych skrajnych dotyczący Aktywa typowe inwestorów) dotyczący płynności) płynności tygodniowej) Warunki Warunki Warunki Aktywa kwalifikowalne Parametry Parametry Parametry skrajne skrajne skrajne - Certyfikat depozytowy Tak Samoocena Tak Tabela 12, 13 Tak Tabela 12 - Papier komercyjny Tak Samoocena Tak Tabela 12, 13 Tak Tabela 12 (a) instrumenty rynku pieniężnego - Obligacje rządowe, skarbowe Tak Samoocena Tak Tabela 12, 13 Tak Tabela 12 i samorządowe - Obligacje korporacyjne Tak Samoocena Tak Tabela 12, 13 Tak Tabela 12 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 43 (b) kwalifikowalne sekurytyzacje - Kwalifikowalne sekurytyzacje Tak Samoocena Tak Tabela 12, 13 Tak Tabela 12 i papiery dłużne przedsiębiorstw - Papiery dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone aktywami. Tak Samoocena Tak Tabela 12, 13 Tak Tabela 12 zabezpieczone aktywami (c) depozyty w instytucjach kredytowych - Depozyty, w tym depozyty terminowe Tak Samoocena Tak Tabela 12, 13 Tak Tabela 12 - Pochodne instrumenty finansowe Tak Samoocena Tak Tabela 12, 13 Tak Tabela 12 w obrocie na rynku regulowanym (d) pochodne instrumenty finansowe - Pochodne instrumenty finansowe w obrocie poza rynkiem regulowanym Tak Samoocena Tak Tabela 12, 13 Tak Tabela 12 (OTC) (e) umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu - Repo Tak Samoocena Nie Tabela 12, 13 Nie Tabela 12 (f) umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu - Reverse repo Tak Samoocena Tak Tabela 12, 13 Tak Tabela 12 (g) jednostki lub udziały innych - Udziały wyemitowane przez inne FRP FRP Tak Samoocena Tak Tabela 12, 13 Tak Tabela 12 Tabela 12 Tabela 13 Aktywa Artykuł CQS Odpływy netto (%) ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 44 Aktywa, o których mowa w art. 17 ust. 7, charakteryzujące się dużą płynnością, które można umorzyć i rozliczyć w ciągu art. 17 1 Inwestor branżowy 40 jednego dnia roboczego i których rezydualny termin ust. 7 zapadalności wynosi do 190 dni art. 24 ust. 1 Inwestor detaliczny 30 Środki pieniężne, które można wycofać bez kary za uprzednim art. 25 zgłoszeniem z wyprzedzeniem pięciu dni roboczych ust. 1 art. 24 ust. 1 art. 25 Aktywa o tygodniowym terminie zapadalności ust. 1 art. 24 Umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu, które można ust. 1 rozwiązać za uprzednim wypowiedzeniem w terminie pięciu art. 25 dni roboczych ust. 1 x100% = Aktywa o tygodniowej płynności (kategoria 1) Aktywa, o których mowa w art. 17 ust. 7, które można umorzyć art. 17 1,2 i rozliczyć w ciągu jednego tygodnia roboczego ust. 7 art. 24 Instrumenty rynku pieniężnego lub jednostki lub udziały innych ust. 1 FRP, które można umorzyć i rozliczyć w ciągu pięciu dni 1,2 art. 25 roboczych ust. 1 art. 9 Kwalifikowalne sekurytyzacje i papiery dłużne przedsiębiorstw ust. 1 1 zabezpieczone aktywami lit. b) x85% = aktywa o tygodniowej płynności (kategoria 2) ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 45 5.7 Wspólne parametry referencyjne scenariuszy testów warunków skrajnych w odniesieniu do hipotetycznych wstrząsów makrosystemowych wpływających na całą gospodarkę Zakres scenariusza RFRP Makro Aktywa typowe Aktywa kwalifikowalne Warunki skrajne Parametry - Certyfikat depozytowy Tak Tabele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 - Papier komercyjny Tak Tabele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 (a) instrumenty rynku pieniężnego - Obligacje rządowe, skarbowe i samorządowe Tak Tabele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 - Obligacje korporacyjne Tak Tabele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 (b) kwalifikowalne sekurytyzacje i papiery - Kwalifikowalne sekurytyzacje Tak Tabele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 dłużne przedsiębiorstw zabezpieczone - Papiery dłużne przedsiębiorstw aktywami. Tak Tabele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 zabezpieczone aktywami (c) depozyty w instytucjach kredytowych - Depozyty, w tym depozyty terminowe Tak Tabele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 - Pochodne instrumenty finansowe w obrocie Tak Tabele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 na rynku regulowanym (d) pochodne instrumenty finansowe - Pochodne instrumenty finansowe w obrocie Tak Tabele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 poza rynkiem regulowanym (OTC) ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 46 (e) umowy z udzielonym przyrzeczeniem odkupu - Repo Nie Tabele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 (f) umowy z otrzymanym przyrzeczeniem odkupu - Reverse repo Tak Tabele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 (g) jednostki lub udziały innych FRP - Udziały wyemitowane przez inne FRP Tak Tabele 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12, 14 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 47 Tabela 14 Odpływy netto (%) Inwestor branżowy 20 Inwestor detaliczny 10 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 48 ESMA – 201-203 rue de Bercy – CS 80910 – 75589 Paris Cedex 12 – Francja – Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 49 NA UŻYTEK ZWYKŁY ESMA 6 Załącznik A. Przykład połączenia różnych czynników wyszczególnionych w sekcjach 4.2–4.7 ze zleceniami umorzenia składanymi przez inwestorów (w warunkach skrajnych) Poniżej podano praktyczny przykład jednego z możliwych zastosowań postanowień sekcji pt. „Połączenie różnych czynników wyszczególnionych w sekcjach 4.2–4.7 ze zleceniami umorzenia składanymi przez inwestorów”. W tabeli poniżej oszacowano straty ponoszone przez FRP w razie wystąpienia zdarzenia umorzeń lub skrajnych warunków rynkowych (wstrząsy kredytowe lub wstrząsy stóp procentowych). Pierwszy scenariusz: wstrząs marży kredytowej odpowiadający 25 punktom bazowym Drugi scenariusz: wstrząs stopy procentowej odpowiadający 25 punktom bazowym Troje Bardzo największyc stabilni h inwestorów inwestorzy (25%) (15%) ↓ ↓ Umorz 0% 10% 20% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% enia 2 5 6 8 9 11 12 3 Pierwo punkt punkt punkt punkt punkt punkt punkt punkty tny y ów ów ów ów ów ów bazow portfel bazo bazo bazo bazo bazo bazo bazo e we wych wych wych wych wych wych 7 9 13 18 24 32 45 66 110 236 Pierws punk punktó punkt punkt punkt punkt punkt punkt punkt punkt zy tów w ów ów y y ów ów ów ów scenari bazo bazowy bazo bazow bazo bazo bazo bazo bazo bazo usz wych ch wych ych we we wych wych wych wych 50 NA UŻYTEK ZWYKŁY ESMA 3 6 9 12 16 21 28 38 85 Drugi punk 4 punkt punkt punkt punkt punkt punkt punkt punkt scenari ty punkty ów ów ów ów ów ów ów ów usz bazo bazowe bazo bazow bazo bazo bazo bazo bazo bazo we wych ych wych wych wych wych wych wych WAL (w 105 117 131 149 169 192 219 249 290 320 dniach ) Ten test warunków skrajnych wskazuje, że umorzenia dokonane przez trzech największych inwestorów (25% aktywów netto) spowodowałoby, że średni ważony okres trwania (WAL) przekroczyłby 120-dniowy próg regulacyjny (w przypadku krótkoterminowego funduszu rynku pieniężnego), a portfel straciłby ok. 2–3 punkty bazowe w normalnych warunkach. Taki sam poziom skumulowanych umorzeń przy wzroście premii za instrumenty dłużne o 25 punktów bazowych spowodowałby stratę około 13–18 punktów bazowych. B. Przykłady umorzeń na podstawie modelu zachowań inwestora zgodnie z podziałem zobowiązań według kategorii inwestorów. Oznacza to symulację zachowania każdego rodzaju inwestora i przedstawia symulację opartą na doborze zobowiązań FRP. Przykład klasyfikacji Rekordowe umorzenia dla tego inwestora i symulacja jego rodzaju inwestora zachowania (podane dane liczbowe nie są prawdziwe): Rodzaj inwestora W ciągu W ciągu W ciągu jednego jednego jednego dnia tygodnia miesiąca Duża instytucja 25% 75% 100% Podmiot grupowy 20% 40% 40% (bankowy, ubezpieczeniowy, działający na własny rachunek) Fundusz inwestycyjny 20% 65% 100% Mała instytucja 10% 25% 40% 51 NA UŻYTEK ZWYKŁY ESMA Sieć banków 15% 40% 75% prywatnych Inwestor detaliczny 5% 10% 20% korzystający z usług dystrybutora A Inwestor detaliczny 7% 15% 20% korzystający z usług dystrybutora B Umorzenia w warunkach skrajnych dla tej kategorii inwestora Duża instytucja 75% Podmiot grupowy 0% (bankowy, (w porozumieniu ubezpieczeniowy ze spółką , działający na zarządzającą własny rachunek) aktywami) Fundusz 65% inwestycyjny Mała instytucja 25% Sieć banków 40% prywatnych Inwestor 10% detaliczny korzystający z usług dystrybutora A Inwestor 15% detaliczny korzystający z usług dystrybutora B Aby stworzyć tego rodzaju symulację, zarządzający musi przyjąć założenia dotyczące zachowania każdego rodzaju inwestora na podstawie umorzeń z przeszłości. W powyższym przykładzie zarządzający zauważył, że zgodnie z danymi historycznymi inwestorzy detaliczni, którzy inwestowali za pośrednictwem dystrybutora A, wycofują się wolniej w razie wystąpienia trudnej sytuacji, ale prezentują takie samo zachowanie w perspektywie jednego miesiąca jak inwestorzy detaliczni, którzy inwestowali za pośrednictwem dystrybutora B. Ten fikcyjny przykład wskazuje możliwą klasyfikację, którą zarządzający może zastosować na podstawie dostępnych danych na temat zobowiązań FRP i zachowania jego inwestorów. C. 52 NA UŻYTEK ZWYKŁY ESMA Przykłady globalnych scenariuszy testów warunków skrajnych, które zarządzający może rozważyć: i. zdarzenie dot. Lehman Brothers przy konfiguracji wszystkich istotnych czynników na miesiąc przed ogłoszeniem upadłości przez to przedsiębiorstwo; ii. A) scenariusz łączący trzy następujące czynniki: (i) równoczesne przesunięcie stopy procentowej (x), (ii) przesunięcie spreadów kredytowych (y) oraz (iii) zdarzenie umorzenia (z); iii. B) scenariusz łączący trzy następujące czynniki: (i) równoczesne przesunięcie stopy procentowej (x), (ii) przesunięcie spreadów kredytowych (y) oraz (iii) zdarzenie umorzenia (z) – przy czym zmienne x, y i z stanowią najgorsze odczyty/przesunięcia, które odnotował fundusz – niezależnie od siebie w perspektywie dwunastu miesięcy. 53