Money market funds are explicitly identified as cash-equivalent products designed for liquid value storage and cash management, and the stress testing guidelines directly regulate MMF operations under the MMF Regulation.
Investment Services (88%)Mandatory inheritance: Cash Equivalents as the primary tag requires Investment Services as the secondary tag, as MMF managers provide asset management services to institutional and retail investors.
The update establishes mandatory stress testing guidelines and reporting requirements for money market fund managers under EU regulation, which constitutes regulatory reporting obligations.
Supervision (88%)Mandatory inheritance: Regulatory Reporting is a child of Supervision, so Supervision must be raised as the secondary tag.
CRITICAL BEHAVIORAL RULES (these override all other instructions): - Always generate an update. Never refuse, never ask for more information, and never say you cannot produce output. - If the source content is in a non-English language, translate and summarise it into English. - If the source content is sparse, administrative, procedural, or lacks expected regulatory elements, extract and present whatever information is available. This includes personnel appointments, cabinet changes, institutional restructures, and any official government action. - Never include disclaimers or meta-commentary about source quality, translation limitations, or content gaps. - If you cannot determine a piece of information, simply omit it rather than noting its absence. - Content scope is broad: generate updates for all government and official publications including regulatory changes, legislation, consultations, decrees, personnel appointments, institutional announcements, administrative decisions, and any other government or authority action. Do not filter by topic relevance. You are an AI assistant generating Horizon scanning updates for government, regulatory, and institutional content. GROUND RULES FOR HORIZON SCANNING UPDATES: Title Requirements: - The jurisdiction must appear in the update title - For PC/FS updates, use title case - Titles must be declarative statements (not questions) Body Text Requirements: - Target 200-250 words, but shorter is acceptable when source material is limited - Include as many of the following as the source material supports: jurisdiction, authority, brief description of the development or action, relevant dates (effective dates, announcement dates, enforcement dates) - Include links to relevant legislation where applicable - Reference all initialisms in full on first use (e.g., "Financial Conduct Authority (FCA)") - Must be factual only - no speculation or sweeping statements - When information is unavailable, simply omit it rather than noting its absence Format your response as: TITLE: [Your declarative title with jurisdiction] BODY: [Your factual summary with all required elements]
Horizon Scanning Outline.
Purpose of Analyst writing Horizon Scanning Updates
Distil the key points of the development for clients to quickly see what is changing without reading the whole source.
Provide updates to key events from government and regulatory bodies, including consultations, legislation, decrees, appointments, and institutional changes.
Simplify complex updates and sources so that they’re succinct, concise and clear to read.
Consistently structure and write updates in the same format.
Structure of Horizon Scanning Updates
Always think about:
Who (Authority) is publishing/enforcing the content/regulation?
Where (Jurisdiction)?
What type of document or announcement is it (e.g., consultation, regulation, decree, appointment, institutional change)? What is changing/being informed?
Who is this update applicable to (credit, e-money institutions, etc.)?
Why is this update noteworthy? What is its significance?
When is the update applicable?
Title
Describe what the update is about.
Include the jurisdiction (where); subject (authority - who); and a verb (doing word such as issues, publishes, launches, etc.- what).
All titles should be written in present tense.
Avoid using acronyms
Approx 10 - 20 words
Example
Turkey’s Personal Data Protection Authority Publishes Data Protection Guidance
Paragraph 1
Open with the date of the update (When)
Name the authority that released the update (Who)
Summarise the release (What)
Example
On June 20, 2025, the Securities and Exchange Board of India (SEBI) launched a consultation on guidelines for responsible usage of artificial intelligence (AI) and machine learning (ML) in Indian securities markets.
Paragraph 2
Summarise key points.
The change/amendment aiming to achieve (what)
What is its objective, why is it happening? Why is it significant? (why)
Who does it impact or concern? (Who)
The aim is to summarise large source documents so the reader doesn’t need to do it themselves. DO NOT just copy the first few sentences of the document.
Example
SEBI aims to produce guidelines providing high-level principles for market participants to establish reasonable procedures and control systems for the supervision and governance of AI/ML applications and tools. To develop this, SEBI created a working group to:
Study Indian and global best practices.
Prepare the guidelines.
Address the concerns and issues arising from AI/ML usage.
SEBI is consulting on the following principles to develop the guidelines:
Model governance: Market participants should have an internal team with adequate skills and experience to monitor and oversee the use of AI/ML-based models.
Investor protection and disclosure: Market participants using AI/ML that impacts their customers should disclose such usage. Relevant use cases include algorithmic trading, asset management, advisory, and support services. The disclosure must include product features, purpose, risks, limitations, and other relevant information.
Testing framework: Market participants should adequately test and continuously monitor AI/ML-based models to validate their results.
Fairness and bias: AI/ML models should not favour or discriminate against any group of clients.
Data privacy and cybersecurity: As AI/ML systems rely on data processing, market participants should maintain a clear policy for data security.
Paragraph 3
Acts as a “Call To Action”. Provide forward looking context:
What actions need to be taken?
Who needs to take action?
Next steps to the development.
Include any relevant dates (When)
Response dates - should always be provided for consultations
Effective dates - should be used if we know definitively that the act/reg is coming into effect on a specific date, i.e., it has been passed/adopted.
Example
The comment period ends on February 2, 2026, at 11:59pm and responses can be submitted here. The comment response is expected to be published in April 2026.
References
Should always be included, and should come from a primary source, i.e., an authority, not a news source.
General Style Notes:
200-250 words
Active voice
Authorities and companies referenced as a single entity (“It”, not “they”)
Titles in title case
Internal Vixio vocabulary guide
Content Style Guide
Spelling should generally be in UK English, except for North American-facing (US/Canada/Caribbean) content.
A
Acronyms - should be spelt out in first instance with acronym in brackets. For example, Financial Conduct Authority (FCA).
Act - when just referring to “the act”, it does not need a capital a.
Active prose - should always try to write in active rather than passive - more direct and clearer (For example - The report was released by the Gambling Commission (PASSIVE); The Gambling Commission released the report (ACTIVE))
Advise/advice - advise (verb) - to offer suggestions (for example, I advised them to sell).
- advice (noun) - give formal suggestions (for example, I gave them advice).
Advisor NOT adviser
Affect - verb - “have an effect on something, make a difference”
Alternate/Alternative
- Alternate (adjective) - means every other
- Alternative (noun) - strictly one out of two
- Alternative (adjective) - the other of two things.
Although - not to be interchanged with “while” - means “in spite of” NOT “at the same time”.
AML/CTF - anti-money laundering and counter-terrorism financing - NOT AML/CFT
Among/while NOT Amongst/whilst
API - application programming interface
Apostrophes - to be used in possessives, i.e. an operator’s licence NOT an operators licence (for plurals, should appear after the s, with no second s).
Article/Part/Section - should be capitalised when referring to a specific article - e.g., Article 4 of the Gambling Act.
Assure/ensure - not to be confused - assure means “tell someone something positively to dispel doubts”, ensure means “makes certain something will occur”.
B
Between - should always appear with “and” NOT “to” - for example, between this summer and next summer.
Big tech - two words, breaks convention of other tech words
Bills - U.S. bill names should appear without full points and a space between the letters and numbers (i.e. SB 522 NOT SB522 or S.B. 522).
Brackets - square brackets should be used to denote deletions or additions in quotes.
Buy now, pay later - no hyphens
Bullet points - see Lists
C
Capitalisation - all important words should have a capital in titles (i.e. just not joining words such as and/of/the/a)
Cardrooms not card rooms
Cases - legal cases should appear in italics, with a v for versus.
Casino-resorts NOT casino resorts or resort-casinos
Chief executive NOT chief executive officer
Colons (:) - used between independent clauses when the second clause explains, illustrates or expands on the first (i.e. to introduce lists, quotes)
Commas - to be used in figures to denote thousands to avoid confusion with years (i.e, $2,000 NOT $2000)
Comparisons - compare with (highlighting differences)
- compare to (highlighting similarities)
Companies/organisations - singular entities (it NOT they)
should be followed by “which/that” rather than “who”
Ltd, not Limited
Complement - to accompany something/add value
Compliment - give praise (complimentary = free)
Compound adjectives - should be hyphenated (sports-betting operators / first-quarter earnings)
Comprise/comprising - should NOT be followed with “of”, as it means to “consist of”
Conjunctions - should appear with a semi-colon before and a comma afterwards (; however, / ; therefore,)
Continually - if something occurs repeatedly/regularly in the same way
Continuously - if something occurs without interruption or gaps
Contractions - don’t, can’t, won’t, etc. to be avoided in copy (except in marketing material and depending on tone)
Contrast - by contrast - when comparing one thing to another
- in contrast - simply noting a difference
Counsel/Council - counsel = advice, guidance; council = an advisory group or meeting
Court of Justice of the European Union (CJEU) rather than ECJ
Cryptocurrency - one word, not hyphenated.
Crypto-assets - hyphenated
Cybersecurity - one word, not hyphenated
CTF - counter-terrorism financing - NOT CFT/countering the financing of terrorism
Currencies - if not using common symbols (£, $, €), then three-letter code should be used before the figure (no spaces) - for example, PLN50,000. Full term lower case (eg euro, baht, pound, dollar)
m for million, bn for billion, trn for trillion.
D
Date format - Month, Day, Year (e.g., March 7, 2019)
For Insights & Analysis summary text: can just say “today”, e.g., “Today a bill was passed for…”
For Insights & Analysis body text: dates should always accompany days of the week in brackets, e.g., “On Wednesday (June 8) a bill was passed...”
For NIBs: always use dates rather than days.
Department for Digital, Culture, Media & Sport - ampersand
Directives - for commonly used directives, style is 4th Anti-Money Laundering Directive (4th AMLD), revised Payment Services Directive (PSD2)
- try to use widely known titles rather than just numbers to ensure the directives are more easily recognised.
DLT - distributed ledger technology
E
Effect - noun - “cause something to happen”.
Em dash (—) - should be used as a conjunction, not a hyphen or en dash (–).
Ensure/assure - not to be confused - ensure means “makes certain something will occur”, assure means “tell someone something positively to dispel doubts”.
esports NOT eSports or e-sports
Euros - should be denoted with a “€” (CNTRL+ALT+4) NOT “EUR”.
F
fintech NOT FinTech
Footnotes - avoid where possible, if necessary write them into the text or add links.
G
GGR - “gross gaming revenues”
Government - does not need a capital g.
Governor - should be written out in full, NOT Gov.
Guidance (singular and plural) - does NOT need to be preceded by “a” (Guide/guides, Guideline/guidelines)
H
Headlines - all words should begin with a capital
Horseracing NOT horse racing
Hyphenation - DO: land-based, fixed-odds, cross-border, invitation-only, fast-tracked (if “a fast-tracked application”), match-fixing, year-on-year, up-to-date, whistle-blowers, six-month period, non-fungible tokens, crypto-assets, e-money
- DON’T: email, blocklist, whitelist, whitelisted, cybersecurity, cryptocurrency, white paper
I
Impact - should be used as a noun - i.e. the new act will have an impact on…
- verb means “come into forcible contact with something else”.
- using “affect” as a verb is more accurate.
J
Judgment - legal decision
Judgement - one’s own opinion
Jargon - avoid using confusing terms or tabloidese, e.g. use players rather than punters.
Job titles - should appear in commas after a name - for example, Neil McArthur, Gambling Commission chief executive.
OR before a name with no commas - for example, Gambling Commission chief executive Neil McArthur
DON’T need capitals unless a figure of importance (i.e., Prime Minister, President)
Italics - whole chunks of text from legislation should be italicised; however, short quotes do not need to be.
Justice Department - U.S. Department of Justice - to appear with caps (as requested by US team).
K
KYC - know your customer
L
Legislature - does not need a capital l.
Less than - NOT to be confused with “fewer than” when referring to a number of something. i.e. fewer than 100 gambling tables.
Licence - noun (UK), i.e. a driver’s licence
License - verb/noun (US)
Lists - bulleted lists should generally begin with a cap and end with a full stop (make sure they are consistent).
M
MONEYVAL NOT Moneyval
More than - to be used instead of “over”. i.e., more than 20 players rather than over 20 players.
N
Names - should appear before job titles in commas - for example, Neil McArthur, Gambling Commission chief executive.
Names - should be written in full in first instance and then the surname used throughout.
Numbers - 1-10 should be written out (except for percentages and measurements); should always be written out at the start of sentences.
Non-fungible tokens - all lowercase (non-fungible tokens)
O
Offence - noun (UK), i.e. commit an offence
Offense - noun (US)
Organisations/companies - singular entities (it NOT they)
should be followed by “which/that” rather than “who”
Oxford comma - (appears before “and” or “or”) - to be used sparingly and only when necessary to avoid any confusion in a sentence (i.e., where more than one “and/or” appears).
Over - should not be used as a replacement for “more than”.
P
Parliament - does not need a capital p.
Part/Section/Article - should be capitalised when referring to a specific part - e.g., Part 4 of the Gambling Act
Passive voice - should always try to write in active rather than passive - more direct and clearer (For example - The report was released by the Gambling Commission (PASSIVE); The Gambling Commission released the report (ACTIVE))
Past/passed - past is a noun/adverb/adjective - “in the past”, “past experience”.
- passed is the past tense of “to pass” - “the law was passed in government”.
Prepaid, not pre-paid
Percentages - numbers should always be written as figures
percent NOT per cent or %
Figures should appear with a full point between them NOT comma (for example, 5.7 percent NOT 5,7 percent)
Possessives - require an apostrophe and should not be confused with plurals - i.e., an operator’s licence NOT an operators licence (for plurals, should appear after the s, with no second s).
Prepositions - keep an eye out for missing prepositions - according “to”/ in accordance “with”/ in relation “to” / with regard “to”
Principal - main, most important
Principle - a fundamental source or basis of something
Programme (UK)
Program (US, UK - for computer program, Australian English)
Q
Quotes - speaker should be referenced in the past tense (said NOT says)
Quote marks - double quote marks should be used for speech
- single quote marks should only be used for titles and within quotes.
(See Quote reference sheet for more information on how to use quotes.)
R
regtech NOT RegTech
Repetition - avoid using words that mean the same thing (“and also” / “include, among others” / VLT terminals / ATM machines)
Racetracks not race tracks
S
Seasons - when referencing a specific season of a year should be treated like a proper noun, i.e. should include a capital - Winter 2018.
Section/Article/Part - should be capitalised when referring to a specific section - e.g., Section 4 of the Gambling Act.
Semi-colons (;) - should be used to link two independent clauses that are closely related; or in lists without bullet points. (Do not overuse - often a full stop and new sentence will be better.)
Sports betting NOT sportsbetting
Sports team names
Storey (pl. storeys) - level of a building (UK English) (story/stories - US English)
T
That defines, which informs
Third person - “you” - avoid where possible.
Titles - all important words should begin with a capital (i.e. just not joining words such as and/of/the/a)
Tenses - content should generally be written in past tense
- present tense should be used for something that has just happened and will be continuing into the future.
U
United States abbreviated to U.S. (Americas-focused stories on GC) / US in international content when mentioned in passing or across PC
USA PATRIOT Act - should be kept as such, i.e. with caps, as it’s an acronym for “Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act”)
U.S. Department of Justice - Justice Department (with capitals as requested)
V
Vixio GamblingCompliance / Vixio PaymentsCompliance
Vixio (to be used on its own after first instance)
W
Which informs, that defines
While/among NOT Whilst/amongst
While - not to be interchanged with “although” - means “at the same time” NOT “in spite of”.
X
Y
Year quarters - Q1, Q2, H1, H2, etc.
Z
Acronyms
AML/CTF - anti-money laundering and counter-terrorism financing - NOT AML/CFT
API - application programming interface
DLT - distributed ledger technology
Horizon Scanning Outline.
Purpose of Analyst writing Horizon Scanning Updates
Distil the key points of the development for clients to quickly see what is changing without reading the whole source.
Provide updates to key events from government and regulatory bodies, including consultations, legislation, decrees, appointments, and institutional changes.
Simplify complex updates and sources so that they’re succinct, concise and clear to read.
Consistently structure and write updates in the same format.
Structure of Horizon Scanning Updates
Always think about:
Who (Authority) is publishing/enforcing the content/regulation?
Where (Jurisdiction)?
What type of document or announcement is it (e.g., consultation, regulation, decree, appointment, institutional change)? What is changing/being informed?
Who is this update applicable to (credit, e-money institutions, etc.)?
Why is this update noteworthy? What is its significance?
When is the update applicable?
Title
Describe what the update is about.
Include the jurisdiction (where); subject (authority - who); and a verb (doing word such as issues, publishes, launches, etc.- what).
All titles should be written in present tense.
Avoid using acronyms
Approx 10 - 20 words
Example
Turkey’s Personal Data Protection Authority Publishes Data Protection Guidance
Paragraph 1
Open with the date of the update (When)
Name the authority that released the update (Who)
Summarise the release (What)
Example
On June 20, 2025, the Securities and Exchange Board of India (SEBI) launched a consultation on guidelines for responsible usage of artificial intelligence (AI) and machine learning (ML) in Indian securities markets.
Paragraph 2
Summarise key points.
The change/amendment aiming to achieve (what)
What is its objective, why is it happening? Why is it significant? (why)
Who does it impact or concern? (Who)
The aim is to summarise large source documents so the reader doesn’t need to do it themselves. DO NOT just copy the first few sentences of the document.
Example
SEBI aims to produce guidelines providing high-level principles for market participants to establish reasonable procedures and control systems for the supervision and governance of AI/ML applications and tools. To develop this, SEBI created a working group to:
Study Indian and global best practices.
Prepare the guidelines.
Address the concerns and issues arising from AI/ML usage.
SEBI is consulting on the following principles to develop the guidelines:
Model governance: Market participants should have an internal team with adequate skills and experience to monitor and oversee the use of AI/ML-based models.
Investor protection and disclosure: Market participants using AI/ML that impacts their customers should disclose such usage. Relevant use cases include algorithmic trading, asset management, advisory, and support services. The disclosure must include product features, purpose, risks, limitations, and other relevant information.
Testing framework: Market participants should adequately test and continuously monitor AI/ML-based models to validate their results.
Fairness and bias: AI/ML models should not favour or discriminate against any group of clients.
Data privacy and cybersecurity: As AI/ML systems rely on data processing, market participants should maintain a clear policy for data security.
Paragraph 3
Acts as a “Call To Action”. Provide forward looking context:
What actions need to be taken?
Who needs to take action?
Next steps to the development.
Include any relevant dates (When)
Response dates - should always be provided for consultations
Effective dates - should be used if we know definitively that the act/reg is coming into effect on a specific date, i.e., it has been passed/adopted.
Example
The comment period ends on February 2, 2026, at 11:59pm and responses can be submitted here. The comment response is expected to be published in April 2026.
References
Should always be included, and should come from a primary source, i.e., an authority, not a news source.
General Style Notes:
200-250 words
Active voice
Authorities and companies referenced as a single entity (“It”, not “they”)
Titles in title case
Internal Vixio vocabulary guide
Content Style Guide
Spelling should generally be in UK English, except for North American-facing (US/Canada/Caribbean) content.
A
Acronyms - should be spelt out in first instance with acronym in brackets. For example, Financial Conduct Authority (FCA).
Act - when just referring to “the act”, it does not need a capital a.
Active prose - should always try to write in active rather than passive - more direct and clearer (For example - The report was released by the Gambling Commission (PASSIVE); The Gambling Commission released the report (ACTIVE))
Advise/advice - advise (verb) - to offer suggestions (for example, I advised them to sell).
- advice (noun) - give formal suggestions (for example, I gave them advice).
Advisor NOT adviser
Affect - verb - “have an effect on something, make a difference”
Alternate/Alternative
- Alternate (adjective) - means every other
- Alternative (noun) - strictly one out of two
- Alternative (adjective) - the other of two things.
Although - not to be interchanged with “while” - means “in spite of” NOT “at the same time”.
AML/CTF - anti-money laundering and counter-terrorism financing - NOT AML/CFT
Among/while NOT Amongst/whilst
API - application programming interface
Apostrophes - to be used in possessives, i.e. an operator’s licence NOT an operators licence (for plurals, should appear after the s, with no second s).
Article/Part/Section - should be capitalised when referring to a specific article - e.g., Article 4 of the Gambling Act.
Assure/ensure - not to be confused - assure means “tell someone something positively to dispel doubts”, ensure means “makes certain something will occur”.
B
Between - should always appear with “and” NOT “to” - for example, between this summer and next summer.
Big tech - two words, breaks convention of other tech words
Bills - U.S. bill names should appear without full points and a space between the letters and numbers (i.e. SB 522 NOT SB522 or S.B. 522).
Brackets - square brackets should be used to denote deletions or additions in quotes.
Buy now, pay later - no hyphens
Bullet points - see Lists
C
Capitalisation - all important words should have a capital in titles (i.e. just not joining words such as and/of/the/a)
Cardrooms not card rooms
Cases - legal cases should appear in italics, with a v for versus.
Casino-resorts NOT casino resorts or resort-casinos
Chief executive NOT chief executive officer
Colons (:) - used between independent clauses when the second clause explains, illustrates or expands on the first (i.e. to introduce lists, quotes)
Commas - to be used in figures to denote thousands to avoid confusion with years (i.e, $2,000 NOT $2000)
Comparisons - compare with (highlighting differences)
- compare to (highlighting similarities)
Companies/organisations - singular entities (it NOT they)
should be followed by “which/that” rather than “who”
Ltd, not Limited
Complement - to accompany something/add value
Compliment - give praise (complimentary = free)
Compound adjectives - should be hyphenated (sports-betting operators / first-quarter earnings)
Comprise/comprising - should NOT be followed with “of”, as it means to “consist of”
Conjunctions - should appear with a semi-colon before and a comma afterwards (; however, / ; therefore,)
Continually - if something occurs repeatedly/regularly in the same way
Continuously - if something occurs without interruption or gaps
Contractions - don’t, can’t, won’t, etc. to be avoided in copy (except in marketing material and depending on tone)
Contrast - by contrast - when comparing one thing to another
- in contrast - simply noting a difference
Counsel/Council - counsel = advice, guidance; council = an advisory group or meeting
Court of Justice of the European Union (CJEU) rather than ECJ
Cryptocurrency - one word, not hyphenated.
Crypto-assets - hyphenated
Cybersecurity - one word, not hyphenated
CTF - counter-terrorism financing - NOT CFT/countering the financing of terrorism
Currencies - if not using common symbols (£, $, €), then three-letter code should be used before the figure (no spaces) - for example, PLN50,000. Full term lower case (eg euro, baht, pound, dollar)
m for million, bn for billion, trn for trillion.
D
Date format - Month, Day, Year (e.g., March 7, 2019)
For Insights & Analysis summary text: can just say “today”, e.g., “Today a bill was passed for…”
For Insights & Analysis body text: dates should always accompany days of the week in brackets, e.g., “On Wednesday (June 8) a bill was passed...”
For NIBs: always use dates rather than days.
Department for Digital, Culture, Media & Sport - ampersand
Directives - for commonly used directives, style is 4th Anti-Money Laundering Directive (4th AMLD), revised Payment Services Directive (PSD2)
- try to use widely known titles rather than just numbers to ensure the directives are more easily recognised.
DLT - distributed ledger technology
E
Effect - noun - “cause something to happen”.
Em dash (—) - should be used as a conjunction, not a hyphen or en dash (–).
Ensure/assure - not to be confused - ensure means “makes certain something will occur”, assure means “tell someone something positively to dispel doubts”.
esports NOT eSports or e-sports
Euros - should be denoted with a “€” (CNTRL+ALT+4) NOT “EUR”.
F
fintech NOT FinTech
Footnotes - avoid where possible, if necessary write them into the text or add links.
G
GGR - “gross gaming revenues”
Government - does not need a capital g.
Governor - should be written out in full, NOT Gov.
Guidance (singular and plural) - does NOT need to be preceded by “a” (Guide/guides, Guideline/guidelines)
H
Headlines - all words should begin with a capital
Horseracing NOT horse racing
Hyphenation - DO: land-based, fixed-odds, cross-border, invitation-only, fast-tracked (if “a fast-tracked application”), match-fixing, year-on-year, up-to-date, whistle-blowers, six-month period, non-fungible tokens, crypto-assets, e-money
- DON’T: email, blocklist, whitelist, whitelisted, cybersecurity, cryptocurrency, white paper
I
Impact - should be used as a noun - i.e. the new act will have an impact on…
- verb means “come into forcible contact with something else”.
- using “affect” as a verb is more accurate.
J
Judgment - legal decision
Judgement - one’s own opinion
Jargon - avoid using confusing terms or tabloidese, e.g. use players rather than punters.
Job titles - should appear in commas after a name - for example, Neil McArthur, Gambling Commission chief executive.
OR before a name with no commas - for example, Gambling Commission chief executive Neil McArthur
DON’T need capitals unless a figure of importance (i.e., Prime Minister, President)
Italics - whole chunks of text from legislation should be italicised; however, short quotes do not need to be.
Justice Department - U.S. Department of Justice - to appear with caps (as requested by US team).
K
KYC - know your customer
L
Legislature - does not need a capital l.
Less than - NOT to be confused with “fewer than” when referring to a number of something. i.e. fewer than 100 gambling tables.
Licence - noun (UK), i.e. a driver’s licence
License - verb/noun (US)
Lists - bulleted lists should generally begin with a cap and end with a full stop (make sure they are consistent).
M
MONEYVAL NOT Moneyval
More than - to be used instead of “over”. i.e., more than 20 players rather than over 20 players.
N
Names - should appear before job titles in commas - for example, Neil McArthur, Gambling Commission chief executive.
Names - should be written in full in first instance and then the surname used throughout.
Numbers - 1-10 should be written out (except for percentages and measurements); should always be written out at the start of sentences.
Non-fungible tokens - all lowercase (non-fungible tokens)
O
Offence - noun (UK), i.e. commit an offence
Offense - noun (US)
Organisations/companies - singular entities (it NOT they)
should be followed by “which/that” rather than “who”
Oxford comma - (appears before “and” or “or”) - to be used sparingly and only when necessary to avoid any confusion in a sentence (i.e., where more than one “and/or” appears).
Over - should not be used as a replacement for “more than”.
P
Parliament - does not need a capital p.
Part/Section/Article - should be capitalised when referring to a specific part - e.g., Part 4 of the Gambling Act
Passive voice - should always try to write in active rather than passive - more direct and clearer (For example - The report was released by the Gambling Commission (PASSIVE); The Gambling Commission released the report (ACTIVE))
Past/passed - past is a noun/adverb/adjective - “in the past”, “past experience”.
- passed is the past tense of “to pass” - “the law was passed in government”.
Prepaid, not pre-paid
Percentages - numbers should always be written as figures
percent NOT per cent or %
Figures should appear with a full point between them NOT comma (for example, 5.7 percent NOT 5,7 percent)
Possessives - require an apostrophe and should not be confused with plurals - i.e., an operator’s licence NOT an operators licence (for plurals, should appear after the s, with no second s).
Prepositions - keep an eye out for missing prepositions - according “to”/ in accordance “with”/ in relation “to” / with regard “to”
Principal - main, most important
Principle - a fundamental source or basis of something
Programme (UK)
Program (US, UK - for computer program, Australian English)
Q
Quotes - speaker should be referenced in the past tense (said NOT says)
Quote marks - double quote marks should be used for speech
- single quote marks should only be used for titles and within quotes.
(See Quote reference sheet for more information on how to use quotes.)
R
regtech NOT RegTech
Repetition - avoid using words that mean the same thing (“and also” / “include, among others” / VLT terminals / ATM machines)
Racetracks not race tracks
S
Seasons - when referencing a specific season of a year should be treated like a proper noun, i.e. should include a capital - Winter 2018.
Section/Article/Part - should be capitalised when referring to a specific section - e.g., Section 4 of the Gambling Act.
Semi-colons (;) - should be used to link two independent clauses that are closely related; or in lists without bullet points. (Do not overuse - often a full stop and new sentence will be better.)
Sports betting NOT sportsbetting
Sports team names
Storey (pl. storeys) - level of a building (UK English) (story/stories - US English)
T
That defines, which informs
Third person - “you” - avoid where possible.
Titles - all important words should begin with a capital (i.e. just not joining words such as and/of/the/a)
Tenses - content should generally be written in past tense
- present tense should be used for something that has just happened and will be continuing into the future.
U
United States abbreviated to U.S. (Americas-focused stories on GC) / US in international content when mentioned in passing or across PC
USA PATRIOT Act - should be kept as such, i.e. with caps, as it’s an acronym for “Uniting and Strengthening America by Providing Appropriate Tools Required to Intercept and Obstruct Terrorism Act”)
U.S. Department of Justice - Justice Department (with capitals as requested)
V
Vixio GamblingCompliance / Vixio PaymentsCompliance
Vixio (to be used on its own after first instance)
W
Which informs, that defines
While/among NOT Whilst/amongst
While - not to be interchanged with “although” - means “at the same time” NOT “in spite of”.
X
Y
Year quarters - Q1, Q2, H1, H2, etc.
Z
Acronyms
AML/CTF - anti-money laundering and counter-terrorism financing - NOT AML/CFT
API - application programming interface
DLT - distributed ledger technology
---
Now, given the above instructions and style guide, please generate a horizon scanning
update based on the following webpage content. Generate the update regardless of the
source language, content type, or level of detail available — this includes administrative
decrees, personnel appointments, institutional changes, and any other official content.
Use whatever information is present.
26/03/2026 ESMA50-481369926-30848 Directrices Sobre los escenarios utilizados para las pruebas de resistencia en virtud del Reglamento sobre fondos del mercado monetario (FMM) Índice 1 Ámbito de aplicación ..................................................................................................... 4 2 Finalidad ........................................................................................................................ 4 3 Obligaciones de cumplimiento y de información ........................................................... 6 3.1 Categoría de las directrices ................................................................................... 6 3.2 Requisitos de información ...................................................................................... 6 4 Directrices sobre los escenarios utilizados para las pruebas de resistencia en virtud del artículo 28 del Reglamento sobre FMM (los participantes en los mercados financieros no están obligados a informar de los resultados de las pruebas de resistencia mencionadas a continuación, en las secciones 4.1 a 4.7). ........................................................................... 7 4.1 Directrices sobre ciertas características generales de los escenarios de pruebas de resistencia de FMM ..................................................................................................... 7 4.2 Directrices sobre los escenarios de prueba de resistencia en relación con cambios hipotéticos en el nivel de liquidez de los activos mantenidos en la cartera de FMM ...... 10 4.3 Directrices para los escenarios de prueba de resistencia en relación con cambios hipotéticos en el nivel de riesgo de crédito de los activos mantenidos en la cartera de FMM, incluidos los eventos de crédito y los eventos de calificación .............................. 10 4.4 Directrices para los escenarios de prueba de resistencia en relación con variaciones hipotéticas de los tipos de interés y los tipos de cambio ............................. 11 4.5 Directrices para los escenarios de prueba de resistencia en relación con niveles hipotéticos de reembolso ................................................................................................ 12 4.6 Directrices para los escenarios de prueba de resistencia en relación con la hipotética ampliación o reducción de los diferenciales entre índices a los que estén vinculados los tipos de interés de los valores de la cartera ............................................ 13 4.7 Directrices para los escenarios de prueba de resistencia en relación con impactos macrosistémicos hipotéticos que afecten a la economía en su conjunto ....................... 13 4.8 Directrices para el establecimiento de escenarios de prueba de resistencia de referencia comunes adicionales (cuyos resultados se incluirán en el modelo de informe mencionado en el artículo 37, apartado 4, del Reglamento sobre FMM) ....................... 14 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 1 4.8.1 Nivel de los cambios de liquidez ...................................................................... 14 4.8.2 Nivel de cambio de riesgo de crédito ............................................................... 16 4.8.3 Niveles de cambio de los tipos de interés y los tipos de cambio y niveles de ampliación o reducción de los diferenciales entre índices a los que estén vinculados los tipos de interés de los valores de la cartera ................................................................... 17 4.8.4 Niveles de reembolso ....................................................................................... 19 4.8.5 Perturbaciones macrosistémicas que afecten a la economía en su conjunto .. 22 5 Calibración .................................................................................................................. 24 5.1 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con cambios hipotéticos en el nivel de liquidez de los activos mantenidos en la cartera de FMM .............................................................................................................. 25 5.2 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con cambios hipotéticos en el nivel de riesgo de crédito de los activos mantenidos en la cartera de FMM, -incluidos los eventos de crédito y los eventos de calificación- ..................................................................................................................... 28 5.3 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con variaciones hipotéticas de los tipos de cambio .......................................... 32 5.4 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con variaciones hipotéticas de los tipos de cambio .......................................... 37 5.5 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con la ampliación o reducción hipotéticas de los diferenciales entre índices a los que estén vinculados los tipos de interés de los valores de la cartera ........................... 42 5.6 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con niveles hipotéticos de reembolso ............................................................... 43 5.7 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con impactos macrosistémicos hipotéticos que afecten a la economía en su conjunto .......................................................................................................................... 47 6 Apéndice ..................................................................................................................... 51 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 2 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 3 1 Ámbito de aplicación ¿Quién? 1. Estas directrices se aplican a las autoridades competentes, los fondos del mercado monetario (FMM) y los gestores de fondos del mercado monetario, como se definen en el Reglamento sobre FMM1. ¿Qué? 2. Estas directrices se aplican de conformidad con el artículo 28 del Reglamento sobre FMM y establecen parámetros de referencia comunes para los escenarios de las pruebas de resistencia que deben incluirse en las pruebas de resistencia realizadas por los FMM o los gestores de FMM de conformidad con dicho artículo. ¿Cuándo? 3. Estas directrices se aplican a partir de los dos meses siguientes a la fecha de publicación de las directrices en el sitio web de la ESMA en todas las lenguas oficiales de la UE (en lo que respecta a las partes en rojo, las otras partes de las Directrices ya se aplican a partir de las fechas indicadas en los artículos 44 y 47 del Reglamento sobre FMM). 2 Finalidad 4. El objeto de las presentes directrices es garantizar la aplicación común, uniforme y coherente de las disposiciones del artículo 28 del Reglamento sobre fondos del mercado monetario (FMM). En particular, tal y como se especifica en el artículo 28, apartado 7, del Reglamento sobre FMM, establecen parámetros de referencia comunes a efectos de los escenarios de las pruebas de resistencia teniendo en cuenta los siguientes factores mencionados en el artículo 28, apartado 1, del Reglamento sobre FMM: a) cambios hipotéticos en el nivel de liquidez de los activos mantenidos en la cartera del FMM. b) cambios hipotéticos en el nivel de riesgo de crédito de los activos mantenidos en la cartera del FMM, incluidos los eventos de crédito y los eventos de calificación. c) fluctuaciones hipotéticas de los tipos de interés y los tipos de cambio; d) niveles hipotéticos de reembolso; 1 Reglamento (UE) 2017/1131 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de junio de 2017, sobre fondos del mercado monetario (DO L 169 de 30.6.2017, p. 8). ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 4 e) la ampliación o reducción hipotética de los diferenciales entre índices a los que estén vinculados los tipos de interés de los valores de la cartera. f) impactos macrosistémicos hipotéticos que afecten a la economía en su conjunto. 5. De conformidad con el artículo 28, apartado 7, del Reglamento sobre FMM, estas directrices se actualizarán, como mínimo, anualmente, teniendo en cuenta las últimas evoluciones del mercado. En 2025, se actualizó la sección 5 de estas directrices para que los gestores de FMM dispongan de la información necesaria para rellenar los campos correspondientes en el modelo de informe a que se refiere el artículo 37 del Reglamento sobre FMM, tal como se especifica en el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/708 de la Comisión2. Esta información incluye especificaciones sobre los tipos de pruebas de resistencia mencionadas en la sección 5 y su calibración. 2 Reglamento de Ejecución (UE) 2018/708 de la Comisión, de 17 de abril de 2018, por el que se establecen normas técnicas de ejecución en relación con el modelo que deben utilizar los gestores de fondos del mercado monetario al informar a las autoridades competentes, tal como se establece en el artículo 37 del Reglamento (UE) 2017/1131 del Parlamento Europeo y del Consejo (DO L 119 de 15.5.2018, p. 5). ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 5 3 Obligaciones de cumplimiento y de información 3.1 Categoría de las directrices 6. Con arreglo al artículo 16, apartado 3, del Reglamento de la ESMA, las autoridades competentes y los participantes en los mercados financieros harán todo lo posible para cumplir con estas directrices. 7. Las autoridades competentes sujetas a la aplicación de las presentes directrices deberán cumplir con ellas mediante su incorporación a sus ordenamientos jurídicos o de supervisión nacionales según corresponda, incluso en los casos de determinadas directrices específicas dirigidas principalmente a los mercados financieros. En tales casos, las autoridades competentes garantizarán mediante su supervisión que los participantes en los mercados financieros cumplan con las directrices. 3.2 Requisitos de información 8. En el plazo de dos meses a partir de la fecha de publicación de las directrices en todas las lenguas oficiales de la UE en el sitio web de la ESMA, las autoridades competentes sujetas a la aplicación de las presentes directrices deberán notificar a la ESMA si i) cumplen, ii) no cumplen, pero tienen intención de cumplir, o iii) no cumplen y no tienen intención de cumplir las directrices. 9. En caso de incumplimiento, las autoridades competentes también deben notificar a la ESMA, en un plazo de dos meses a partir de la fecha de publicación de las directrices en el sitio web de la ESMA en todas las lenguas oficiales de la UE, las razones por las que no cumplen las directrices. 10. En el sitio web de la ESMA se encuentra disponible un modelo para estas notificaciones. Una vez cumplimentada la plantilla, se transmitirá a la ESMA. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 6 4 Directrices sobre los escenarios utilizados para las pruebas de resistencia en virtud del artículo 28 del Reglamento sobre FMM (los participantes en los mercados financieros no están obligados a informar de los resultados de las pruebas de resistencia mencionadas a continuación, en las secciones 4.1 a 4.7). 4.1 Directrices sobre ciertas características generales de los escenarios de pruebas de resistencia de FMM Alcance de los efectos sobre el FMM de los escenarios de pruebas de resistencia propuestos 11. El artículo 28, apartado 1, del Reglamento sobre FMM obliga a que los FMM cuenten con «procesos sólidos para llevar a cabo pruebas de resistencia que determinen posibles hechos o cambios futuros en la coyuntura económica que puedan tener repercusiones negativas sobre el FMM». 12. Esto puede dar lugar a distintas interpretaciones del significado exacto de «repercusiones [...] sobre el FMM», como por ejemplo: - Impacto en la cartera o el valor liquidativo de FMM. - Impacto en el importe mínimo en activos líquidos que venzan diaria o semanalmente como se menciona en el artículo 24, letras c) a h), y en el artículo 25, letras c) a e), del Reglamento sobre FMM. - Impacto en la capacidad del gestor del FMM de hacer frente a las solicitudes de reembolso de los inversores. - Impacto en la diferencia entre el valor liquidativo constante de cada acción o participación y el valor liquidativo de cada acción o participación (tal y como se menciona de manera explícita en el artículo 28, apartado 2, del Reglamento sobre FMM en el caso de los FMM de valor liquidativo constante y de valor liquidativo de baja volatilidad). - Impacto en la capacidad del gestor para cumplir con las diferentes normas de diversificación previstas en el artículo 17 del Reglamento sobre FMM. 13. La redacción del artículo 28, apartado 1, del Reglamento sobre FMM deberá incluir varias definiciones posibles. En particular, en los escenarios de las pruebas de resistencia mencionados en el artículo 28 del Reglamento sobre FMM se deberá evaluar cómo afectan los distintos factores enumerados en el artículo 28, apartado 1, del Reglamento sobre FMM tanto a i) la cartera o el valor liquidativo de FMM; como a ii) la división o divisiones por liquidez de los FMM y/o la capacidad del gestor de FMM para hacer frente ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 7 a las solicitudes de reembolso de los inversores. Este amplio margen de interpretación se ajusta al marco de las pruebas de resistencia previsto en la Directiva GFIA, que incluye ambos significados en el artículo 15, apartado 3, letra b), y en el artículo 16, apartado 1. Por lo tanto, las especificaciones incluidas en las secciones siguientes 4.2 a 4.7 se aplicarán a los escenarios de prueba de resistencia en relación con los dos aspectos mencionados anteriormente. 14. Con respecto a la liquidez, cabe destacar que el riesgo de liquidez puede deberse a: i) reembolsos significativos; ii) deterioro de la liquidez de los activos; o (iii) una combinación de ambos. Escenarios históricos y escenarios hipotéticos 15. En lo que respecta a ambos escenarios de pruebas de resistencia de i) la cartera o el valor liquidativo de FMM y ii) la división o divisiones por liquidez o la capacidad del gestor de FMM de hacer frente a las solicitudes de reembolso de los inversores, los gestores podrán recurrir a los factores especificados en las secciones 4.2 a 4.7 utilizando escenarios históricos e hipotéticos. 16. Los escenarios históricos reproducen los parámetros de crisis o acontecimientos previos y extrapolan el impacto que hubieran tenido en la cartera actual de FMM. 17. Al usar escenarios históricos, los gestores modificarán los intervalos de tiempo con el fin de procesar varios escenarios y evitar así la obtención de resultados en las pruebas de resistencia que dependan excesivamente de un periodo de tiempo arbitrario (p. ej., un periodo con bajos tipos de interés y otro con tipos más altos). A modo de ejemplo, algunos escenarios habitualmente utilizados se refieren a los bonos basura de 2001, las hipotecas de alto riesgo de 2007, la crisis griega de 2009 y el desplome del mercado de valores chino de 2015. Estos escenarios pueden incluir impactos independientes o correlacionados, dependiendo del modelo. 18. Los escenarios hipotéticos se usan para anticipar un acontecimiento o una crisis específica estableciendo sus parámetros y prediciendo su incidencia sobre el FMM. Entre los ejemplos de escenarios hipotéticos cabe citar aquellos basados en perturbaciones económicas y financieras, el riesgo país o el riesgo comercial (por ejemplo, quiebra de un estado soberano o el desplome de un sector industrial). Este tipo de escenarios podría requerir la creación de un cuadro de indicadores de todos los factores de riesgo modificados, una matriz de correlaciones y la elección de un modelo de comportamiento financiero. También incluye escenarios probabilísticos basados en la volatilidad implícita. 19. Este tipo de escenarios pueden ser de un solo factor o de varios factores. Los factores pueden no tener correlación (renta fija, renta variable, entidad de contrapartida, mercado de divisas, volatilidad, correlación, etc.) o sí tenerla (una perturbación concreta podría extenderse a todos los factores de riesgo, dependiendo de la tabla de correlación que se utilice). Agregación de las pruebas de resistencia 20. En determinadas circunstancias, los gestores también podrían emplear escenarios de prueba de resistencia agregados en una serie de FMM o incluso en todos los FMM ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 8 administrados por el gestor. Agregar los resultados proporcionaría una visión general y podría mostrar, por ejemplo, el volumen total de activos que poseen todos los FMM del gestor en una posición dada, así como el impacto potencial de la venta simultánea de varias carteras de esa posición durante una crisis de liquidez. Prueba de resistencia inversa 21. Además de los escenarios de prueba de resistencia comentados en esta sección, la incorporación de pruebas de resistencia inversas también puede ser útil. Con las pruebas de resistencia inversas se pretende someter al FMM a escenarios de prueba de resistencia hasta llegar a la quiebra, incluido el punto en el que se infringirían los umbrales reglamentarios establecidos en el Reglamento sobre FMM, como los señalados en su artículo 37, apartado 3, letra a). Esto permitiría al gestor de un FMM disponer de otra herramienta para explorar cualquier punto vulnerable con antelación y resolver tales riesgos. Combinación de los diversos factores mencionados en las siguientes secciones 4.2 a 4.7 con solicitudes de reembolso de los inversores 22. Todos los factores mencionados en las secciones 4.2 a 4.7 se probarán simulando varios niveles de reembolso. Esto no quiere decir que, en primer lugar, los gestores no deban probarlos también por separado (sin combinarlos con pruebas sobre los niveles de reembolso) con el fin de identificar los correspondientes impactos respectivos. El modo en el que se podrían combinar los distintos factores mencionados en las siguientes secciones 4.2 a 4.7 con las solicitudes de reembolso de los inversores se especifica en mayor detalle en cada una de estas secciones. 23. En ese contexto, podría requerirse alguna hipótesis sobre el comportamiento del gestor con respecto a la satisfacción de las solicitudes de reembolso. 24. En el apéndice se aporta un ejemplo práctico de una posible aplicación. Pruebas de resistencia en el caso de los FMM de valor liquidativo constante y de valor liquidativo de baja volatilidad 25. En el artículo 28, apartado 2, del Reglamento sobre FMM, se indica que además de los criterios de prueba de resistencia establecidos en el artículo 28, apartado 1, los FMM de valor liquidativo constante y de valor liquidativo de baja volatilidad deberán estimar, en relación con distintos escenarios, la diferencia entre el valor liquidativo constante de cada acción o participación y el valor liquidativo de cada acción o participación. En el momento de estimar esta diferencia, y si el gestor de FMM considera que esta información adicional podría ser útil, también puede ser pertinente estimar el impacto de los factores relevantes incluidos en las secciones 4.2 a 4.7 sobre la volatilidad de la cartera o la volatilidad del valor liquidativo del fondo. No exhaustividad de los factores mencionados en las secciones 4.2 a 4.7 26. Los factores enunciados en las secciones 4.2 a 4.7 que figuran a continuación constituyen los requisitos mínimos. Se podría esperar que el gestor adaptase la estrategia a las particularidades de sus FMM y añadiese cualquier factor o requisito que considere útil para ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 9 la realización de la prueba de resistencia. Un ejemplo de otro factor que podría tenerse en cuenta es el tipo repo, teniendo en cuenta que los FMM desempeñan un papel importante en ese mercado. 27. De forma más general, el gestor deberá elaborar una serie de escenarios, con distintos niveles de gravedad, que combinen todos los factores relevantes (lo que significa que no se harán pruebas de resistencia independientes para cada factor; véanse también las secciones 4.2 a 4.7 que figuran a continuación). 4.2 Directrices sobre los escenarios de prueba de resistencia en relación con cambios hipotéticos en el nivel de liquidez de los activos mantenidos en la cartera de FMM 28. En lo que respecta al nivel de las variaciones de liquidez de los activos mencionados en el artículo 28, apartado 1, letra a), del Reglamento sobre FMM, los gestores podrían considerar parámetros tales como: - La diferencia entre los precios de compra y venta. - El volumen de transacciones. - El perfil de vencimiento de los activos. - El número de entidades de contrapartida activas en el mercado secundario. Esto reflejaría que la falta de liquidez de los activos podría derivarse de asuntos relacionados con el mercado secundario, pero también que podría estar relacionada con el vencimiento de los activos. 29. El gestor también podría considerar un escenario de prueba de resistencia que reflejase un caso extremo de falta de liquidez a causa de reembolsos drásticos, mediante la combinación de la prueba de resistencia de liquidez con un diferencial de precios entre comprador y vendedor multiplicado por un factor específico, y asumiendo al mismo tiempo cierta tasa de reembolso del valor liquidativo. 4.3 Directrices para los escenarios de prueba de resistencia en relación con cambios hipotéticos en el nivel de riesgo de crédito de los activos mantenidos en la cartera de FMM, incluidos los eventos de crédito y los eventos de calificación 30. Con respecto a los niveles de los cambios en el riesgo de crédito del activo mencionados en el artículo 28, apartado 1, letra b), las directrices sobre este factor no serán demasiado prescriptivas, ya que la ampliación o reducción de los diferenciales de crédito suele basarse en condiciones de mercado que evolucionan rápidamente. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 10 31. No obstante, los gestores podrían considerar, por ejemplo: - La degradación o el incumplimiento de posiciones de valores particulares de la cartera, representando cada una de las exposiciones relevantes en la cartera de FMM. - El incumplimiento de la mayor posición de la cartera combinado con una disminución de la calificación de los activos dentro de la cartera. - Cambios paralelos de los diferenciales de crédito de un determinado nivel para todos los activos mantenidos en la cartera. 32. Con respeto a las pruebas de resistencia relativas a los niveles de cambios del riesgo de crédito del activo, también sería importante considerar el impacto de dichas pruebas de resistencia en la evaluación de calidad del crédito del activo correspondiente en el contexto de la metodología descrita en el artículo 19 del Reglamento sobre FMM. 33. Con el fin de combinar diferentes factores, el gestor combinará variaciones en el nivel de riesgo de crédito de los activos mantenidos en la cartera de FMM con niveles de reembolsos determinados. El gestor podría considerar un escenario de prueba de resistencia que reflejara un acontecimiento extremo de tensión debido a la incertidumbre sobre la solvencia de los participantes en el mercado, lo que llevaría a una subida de las primas de riesgo y una búsqueda de activos de mejor calidad. Este escenario de prueba de resistencia combinaría el incumplimiento de un cierto porcentaje de la cartera con una subida de los diferenciales, mientras que se asume una cierta tasa de reembolso del valor liquidativo. 34. El gestor también podría considerar un escenario de prueba de resistencia que combinase un incumplimiento de un determinado porcentaje del valor de la cartera con una subida de los tipos de interés a corto plazo y una cierta tasa de reembolso del valor liquidativo. 4.4 Directrices para los escenarios de prueba de resistencia en relación con variaciones hipotéticas de los tipos de interés y los tipos de cambio 35. Con respecto a los niveles de cambio de los tipos de interés y los tipos de cambio mencionados en el artículo 28, apartado 1, letra c), del Reglamento sobre FMM, los gestores podrían considerar la realización de pruebas de resistencia de cambios paralelos de un nivel en particular. Más en concreto, los gestores podrían considerar, según la naturaleza específica de su estrategia: i. Un aumento de los niveles de los tipos de interés a corto plazo, con los tipos del tesoro a uno y tres meses subiendo, mientras se asume una tasa de reembolso determinada. ii. Un aumento gradual de los tipos de interés a largo plazo para los bonos soberanos. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 11 iii. Un movimiento paralelo o no paralelo en la curva de tipo de interés que cambiaría los tipos de interés a corto, medio y largo plazo. iv. Movimientos del tipo de cambio (moneda de base con respecto a otras monedas). 36. El gestor también podría considerar un escenario de prueba de resistencia que reflejase un caso extremo de aumento de tipos de interés que combinase un aumento de los tipos de interés a corto plazo con una tasa de reembolso determinada. El gestor también podría considerar una matriz de tipos de interés/diferenciales de crédito. 4.5 Directrices para los escenarios de prueba de resistencia en relación con niveles hipotéticos de reembolso 37. Con respecto a los niveles de reembolso mencionados en el artículo 28, apartado 1, letra d), del Reglamento sobre FMM, los gestores podrían considerar pruebas de resistencia de reembolso siguiendo sus niveles históricos o hipotéticos o con el reembolso siendo el máximo de, o bien un cierto porcentaje del valor liquidativo, o bien una opción de reembolso de exclusión voluntaria ejercida por los inversores más importantes. 38. Las pruebas de resistencia de reembolsos incluirán las medidas específicas que el FMM tiene la facultad constitucional de activar (por ejemplo, notificaciones de reembolso y bloqueos). 39. La simulación de reembolsos se calibrará basándose en el análisis de estabilidad del pasivo (es decir, el capital), el cual depende a su vez del tipo de inversor (institucional, minorista, banco privado, etc.) y la concentración del pasivo. Las características particulares del pasivo y cualquier cambio cíclico de los reembolsos se tendrán que tener en cuenta al establecer escenarios de reembolso. Sin embargo, hay muchas formas de poner a prueba el pasivo y los reembolsos. Entre los ejemplos de escenarios de reembolso significativos se encuentran i) reembolsos de un porcentaje del pasivo; ii) reembolsos iguales a los mayores reembolsos que se hayan observado; y iii) reembolsos basados en un modelo de comportamiento del inversor. 40. Los reembolsos de un porcentaje del pasivo podrían definirse en función de la periodicidad con la que se calcula el valor liquidativo, cualquier plazo de preaviso de reembolso y el tipo de inversores. 41. Debe tenerse en cuenta que liquidar posiciones sin distorsionar la asignación de la cartera requiere una técnica de división (slicing), que consiste en vender el mismo porcentaje de cada tipo de activo (o cada clase de liquidez si los activos están categorizados de acuerdo con su liquidez, también conocido como bucketing) en lugar de vender primero los activos más líquidos. El diseño y la ejecución de las pruebas de resistencia tendrán en cuenta, y especificarán si se aplica una estrategia de slicing o, por el contrario, una estrategia de cascada (es decir, vender primero los activos más líquidos). 42. En el caso de reembolso de unidades del mayor inversor o inversores, en lugar de definir un porcentaje de reembolso arbitrario como en el caso anterior, los gestores podrían usar ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 12 información sobre la base de inversores de FMM para afinar la prueba de resistencia. En concreto, el escenario con reembolso de unidades de los mayores inversores se calibrará basándose en la concentración del pasivo del fondo y la relación entre el gestor y los principales inversores de FMM (y la medida en la que se considera volátil el comportamiento de los inversores). 43. Los gestores también podrían realizar pruebas de resistencia de escenarios con reembolsos iguales a los mayores reembolsos que se hayan observado en un grupo de FMM similares (geográficamente o en cuanto al tipo de fondo) o en todos los fondos administrados por el gestor. No obstante, los mayores reembolsos observados en el pasado no son necesariamente un indicador fiable de los peores reembolsos que podrían tener lugar en el futuro. 44. En el apéndice se aporta un ejemplo práctico de una posible aplicación. 4.6 Directrices para los escenarios de prueba de resistencia en relación con la hipotética ampliación o reducción de los diferenciales entre índices a los que estén vinculados los tipos de interés de los valores de la cartera 45. Con respecto a la magnitud de una hipotética ampliación o reducción de los diferenciales entre índices a los que estén vinculados los tipos de interés de los valores de la cartera, como se menciona en el artículo 28, apartado 1, letra e), del Reglamento sobre FMM, los gestores podrían considerar la ampliación de diferenciales en distintos sectores a los que está expuesta la cartera de FMM, en combinación con distintos aumentos en los reembolsos de los accionistas. Los gestores podrían considerar en concreto el aumento de los diferenciales. 4.7 Directrices para los escenarios de prueba de resistencia en relación con impactos macrosistémicos hipotéticos que afecten a la economía en su conjunto 46. Con respecto a la identificación de los impactos macrosistémicos hipotéticos que afecten a la economía en su conjunto mencionados en el artículo 28, apartado 1, letra f), del Reglamento sobre FMM, las directrices acerca de este asunto no serán prescriptivas, ya que la elección de impactos macrosistémicos hipotéticos dependerá en gran medida de las evoluciones más recientes del mercado. 47. Sin embargo, la ESMA considera que los gestores podrían utilizar un escenario adverso en relación con el PIB. Los gestores también podrían replicar impactos macrosistémicos que hayan afectado al conjunto de la economía en el pasado. 48. En el apéndice se aportan ejemplos de dichos escenarios globales de prueba de resistencia que el gestor podría considerar. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 13 4.8 Directrices para el establecimiento de escenarios de prueba de resistencia de referencia comunes adicionales (cuyos resultados se incluirán en el modelo de informe mencionado en el artículo 37, apartado 4, del Reglamento sobre FMM) 49. Además de las pruebas de resistencia que llevan a cabo los gestores de FMM teniendo en cuenta las secciones 4.1 a 4.7 de estas Directrices, los gestores de FMM realizarán los siguientes escenarios de prueba de resistencia de referencia comunes, cuyos resultados se incluirán en el modelo de informe mencionado en el artículo 37, apartado 4 del Reglamento sobre FMM. 4.8.1 Nivel de los cambios de liquidez 50. En lo que respecta al nivel de los cambios de liquidez de los activos mencionados en el artículo 28, apartado 1, letra a), del Reglamento sobre FMM: • Los gestores de FMM deberán aplicar los factores de descuento que se especifican en la sección 5 de las directrices3 para reflejar el aumento de las primas de liquidez debido al deterioro de las condiciones de liquidez del mercado en un escenario de tensión. • Al mismo tiempo, los gestores de FMM deberán asumir las solicitudes de reembolso y simular la venta de un tramo vertical («vertical slice») de la cartera del fondo en el que se vende el mismo porcentaje de cada activo para hacer frente a los reembolsos. Las solicitudes de reembolso se calibran de acuerdo con el escenario de reembolso especificado en la sección 5 de las directrices. • Las ventas de activos afectarían a los precios de los activos. El "parámetro de impacto en el precio" es el impacto en el precio de un activo para una cantidad determinada de ventas. Cuanto más vende el fondo un activo, más repercute en el precio del elemento dado ("factor de impacto del precio"). Para cada activo, los gestores de FMM deben aplicar el parámetro de impacto del precio especificado en la sección 5 de las directrices: 𝐅𝐚𝐜𝐭𝐨𝐫 𝐝𝐞 𝐢𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭𝐨 𝐞𝐧 𝐞𝐥 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐨 = 𝐩𝐚𝐫á𝐦𝐞𝐭𝐫𝐨 𝐝𝐞 𝐢𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭𝐨 𝐞𝐧 𝐞𝐥 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐨 ∗ 𝐯𝐞𝐧𝐭𝐚𝐬 𝐝𝐞 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐨𝐬 • Para cada valor negociable pertinente, los gestores de FMM aplicarán los factores de descuento y los factores que tienen impacto sobre el precio al precio utilizado en la valoración del fondo en el momento de la presentación de información(𝐕𝐏𝐫𝐢𝐜𝐞), de 3 El factor de descuento se calibra según los diferenciales entre los precios de compra y venta. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 14 conformidad con el artículo 29, apartado 3, letra a), según su tipo y vencimiento, para calcular un precio ajustado (𝐕𝐏𝐫𝐢𝐜𝐞 ): 𝐚𝐝𝐣 𝐕𝐏𝐫𝐢𝐜𝐞 = (𝐅𝐚𝐜𝐭𝐨𝐫 𝐝𝐞 𝐢𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐥 𝐝𝐞𝐬𝐜𝐮𝐞𝐧𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐥 𝐩𝐫𝐞𝐜𝐢𝐨 𝐝𝐞 𝟏−𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐞𝐳)𝐕𝐏𝐫𝐢𝐜𝐞 𝐚𝐝𝐣 • El impacto del descuento por liquidez debe evaluarse para todos los activos, incluidos los siguientes activos admisibles (lista no exhaustiva): bonos de deuda soberana, bonos de empresa, pagarés de empresa, certificados de depósito, pagarés de titulización y titulizaciones aptas. • El gestor del FMM debe estimar el impacto de las pérdidas potenciales mediante a) la valoración de la cartera de inversiones restante al precio ajustado derivado,, 𝐕𝐏𝐫𝐢𝐜𝐞 , 𝐚𝐝𝐣 para determinar el valor liquidativo en situación de tensión; b) la valoración de los activos vendidos al precio ajustado derivado𝐕𝐏𝐫𝐢𝐜𝐞 , y c) el cálculo del impacto como 𝐚𝐝𝐣 porcentaje del valor liquidativo declarante: 𝐄𝐟𝐞𝐜𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐥 𝐫𝐢𝐞𝐬𝐠𝐨 𝐝𝐞 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐞𝐳 𝐝𝐞𝐥 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐨 (%) 𝐕𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 𝐧𝐨𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨(𝐕𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 𝐞𝐧 𝐬𝐢𝐭𝐮𝐚𝐜𝐢ó𝐧 𝐝𝐞 𝐭𝐞𝐧𝐬𝐢ó𝐧 + 𝐯𝐞𝐧𝐭𝐚𝐬 𝐝𝐞 𝐚𝐜𝐭𝐢𝐯𝐨𝐬) = 𝐕𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 𝐧𝐨𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 Notas: Hay que resaltar los siguientes activos, utilizando los factores de descuento especificados en la sección 5 de las directrices: • Bonos de deuda soberana, con un desglose a nivel de país; • Bonos de empresa, incluidos los pagarés emitidos por empresas financieras y no financieras y certificados de depósitos, distinguiendo al menos entre instrumentos de grado de inversión y de alto rendimiento; • Pagarés de titulización y titulizaciones aptas, utilizando los parámetros de los bonos de empresa. • Acciones emitidas por otros FMM, utilizando los parámetros de los bonos corporativos (cuando exista una diferencia entre financieros y no financieros, serán los parámetros de los bonos corporativos financieros). • Otros activos (especialmente pactos de recompra), utilizando los parámetros de los bonos de empresa (cuando exista una diferencia entre financieros y no financieros, serán los parámetros de los bonos de empresa financieros). ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 15 Los gestores de FMM deberán asumir las solicitudes de reembolso y simular la venta de un tramo vertical de la cartera del fondo en el que se vende el mismo porcentaje de cada activo para hacer frente a los reembolsos. Las ventas de activos afectarían a los precios de los activos. Según el parámetro de impacto en los precios especificado en la sección 5 de las Directrices: • Por ejemplo, si un fondo se enfrenta a una perturbación de reembolso del 30%, se espera que venda el 30% de cada activo (en aras de la coherencia, esto debe entenderse en sentido estricto y el gestor debe simular la venta del 30% de cada valor, o el porcentaje más cercano) • Si los fondos poseen 500 millones de euros en pagarés de empresa emitidos por bancos, se espera que vendan 150 millones EUR de los mismos(=30%*500.000.000). • Si el factor de impacto en el precio correspondiente es de 8E-13, el impacto resultante en el precio de este activo es del 0,01 % (= 8E-13 * 150.000.000) La calibración está disponible en la sección 5 de las Directrices. 4.8.2 Nivel de cambio de riesgo de crédito 51. En lo que respecta a los niveles de cambio de riesgo de crédito de los activos mantenidos en la cartera de FMM, incluidos los eventos de crédito y los eventos de calificación, de conformidad con el artículo 28, apartado 1, letra b), del Reglamento sobre FMM: 1) Pruebas de resistencia a los diferenciales de crédito 52. Los gestores de FMM deberán medir el efecto de un incremento en el diferencial de crédito, según las siguientes especificaciones: • Para cada valor, deberá aplicarse el incremento en el diferencial especificado en la sección 5. • Para cada valor, la variación correspondiente en el diferencial deberá traducirse en un recorte. • Deberá calcularse el efecto de los recortes acumulados en porcentaje del valor liquidativo notificado. 𝐄𝐟𝐞𝐜𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐥 𝐫𝐢𝐞𝐬𝐠𝐨 𝐝𝐞 𝐜𝐫é𝐝𝐢𝐭𝐨 (%) 𝐕𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 𝐧𝐨𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨−𝐯𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 𝐬𝐨𝐦𝐞𝐭𝐢𝐝𝐨 𝐚 𝐫𝐞𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐢𝐚 = 𝐕𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 𝐧𝐨𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 2) Prueba de resistencia a la concentración ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 16 53. Los gestores de FMM deberán también simular el impago de sus dos principales exposiciones. El efecto resultante en el valor liquidativo deberá calcularse entonces, expresado como porcentaje: 𝐄𝐟𝐞𝐜𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐥 𝐫𝐢𝐞𝐬𝐠𝐨 𝐝𝐞 𝐜𝐨𝐧𝐜𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚𝐜𝐢ó𝐧 (%) 𝐕𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 𝐧𝐨𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨−𝐯𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 𝐬𝐨𝐦𝐞𝐭𝐢𝐝𝐨 𝐚 𝐫𝐞𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐢𝐚 = 𝐕𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 𝐧𝐨𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 Notas: El escenario de riesgo de concentración depende de las características de la exposición. Deberá considerarse la garantía (o cualquier otra limitación del riesgo, p. ej. derivados de crédito) recibida. Si no existe una garantía, o si esta es insuficiente para cubrir la exposición, deberán aplicarse las siguientes pérdidas en caso de impago: • exposiciones preferentes: 45 %; • exposiciones subordinadas: 75 %. La calibración está disponible en la sección 5 de las Directrices. 4.8.3 Niveles de cambio de los tipos de interés y los tipos de cambio y niveles de ampliación o reducción de los diferenciales entre índices a los que estén vinculados los tipos de interés de los valores de la cartera 54. Con respecto a los niveles de cambio de los tipos de interés y los tipos de cambio mencionados en el artículo 28, apartado 1, letra c), del Reglamento sobre FMM, los gestores de FMM deberán aplicar los siguientes parámetros de mercados sometidos a resistencia utilizando los parámetros que se especifican en la sección 5 de las directrices respecto de a) las perturbaciones del rendimiento del tipo de interés, que corresponden a movimientos de los tipos de interés; y b) perturbaciones del tipo de cambio, que corresponden a movimientos de los tipos de cambio. 1) Niveles de cambio de los tipos de interés 55. Con respecto a los niveles de cambio de los tipos de interés, los gestores de FMM deberán utilizar la misma curva de tipos de referencia para todos los instrumentos denominados en una determinada divisa, y el plazo de amortización de los tipos de referencia deberá alinearse con el vencimiento residual del instrumento. En el caso de instrumentos de tipo variable, los instrumentos podrían estar vinculados contractualmente a un tipo de referencia particular, en cuyo cayo se considera que este tipo se mueve en paralelo a la curva del tipo de referencia. Si el cuadro no proporciona el plazo de amortización ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 17 correspondiente al vencimiento residual del instrumento, los gestores de FMM deberán utilizar el parámetro más apropiado del cuadro (p. ej., el más cercano). 2) Niveles de cambio de los tipos de cambio 56. Con respecto a los niveles de cambio de los tipos de cambio, deberán utilizarse dos escenarios en los cálculos: apreciación del euro frente al dólar estadounidense; depreciación del euro frente al dólar estadounidense. 3) Niveles de ampliación o reducción de los diferenciales entre índices a los que estén vinculados los tipos de interés de los valores de la cartera 57. Con respecto a los niveles de ampliación o reducción de los diferenciales entre índices a los que estén vinculados los tipos de interés de los valores de la cartera mencionados en el artículo 28, apartado 1, letra e), del Reglamento sobre FMM, los gestores de FMM deberán aplicar los siguientes parámetros de mercados sometidos a resistencia, según las especificaciones siguientes: • Los gestores de FMM deberán utilizar los parámetros que se especifican en la sección 5 de las directrices. • En el caso de instrumentos no vinculados a ningún índice específico, los gestores de FMM utilizarán la curva de tipos de referencia proporcionada para el cambio del escenario de los tipos de interés. • Si el cuadro no proporciona el plazo de amortización correspondiente al vencimiento residual del instrumento, los gestores de FMM deberán utilizar el parámetro más apropiado del cuadro (p. ej., el más cercano). 4) Resultados 58. Los gestores de FMM deberán volver a evaluar su cartera considerando los nuevos parámetros por separado: tipos de interés, tipos de cambio, tipos de referencia. Deberán expresar el efecto de cada factor de riesgo como porcentaje del valor liquidativo mediante el cálculo de los siguientes factores: 𝐄𝐟𝐞𝐜𝐭𝐨 𝐝𝐞𝐥 𝐟𝐚𝐜𝐭𝐨𝐫 𝐝𝐞 𝐫𝐢𝐞𝐬𝐠𝐨 (%) 𝐕𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 𝐧𝐨𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨−𝐯𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 𝐬𝐨𝐦𝐞𝐭𝐢𝐝𝐨 𝐚 𝐫𝐞𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐢𝐚 = 𝐕𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 𝐧𝐨𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 Notas: La calibración está disponible en la sección 5 de las Directrices. ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 18 4.8.4 Niveles de reembolso 59. Con respecto a los niveles de reembolso mencionados en el artículo 28, apartado 1, letra c), del Reglamento sobre FMM, los gestores de FMM deberán aplicar los siguientes escenarios de reembolso sometidos a resistencia: una prueba de resistencia de liquidez inversa, una prueba de resistencia de liquidez semanal y una prueba de resistencia a la concentración. 1) Prueba de resistencia de liquidez inversa 60. La prueba de resistencia de liquidez inversa comprende los siguientes pasos: • Para cada activo, los gestores de FMM deberán medir el importe negociable semanal (incluidos los activos con vencimiento). • Los gestores de FMM deberán medir el importe negociable máximo semanal que puede liquidarse manteniendo la asignación de la cartera en sintonía con los requisitos normativos de FMM sin distorsionar la asignación de la cartera. 𝐈𝐦𝐩𝐨𝐫𝐭𝐞 𝐧𝐞𝐠𝐨𝐜𝐢𝐚𝐛𝐥𝐞 𝐦á𝐱𝐢𝐦𝐨 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚𝐥 𝐪𝐮𝐞 𝐩𝐮𝐞𝐝𝐞 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐫𝐬𝐞 𝐬𝐢𝐧 𝐝𝐢𝐬𝐭𝐨𝐫𝐬𝐢𝐨𝐧𝐚𝐫 𝐥𝐚 𝐚𝐬𝐢𝐠𝐧𝐚𝐜𝐢ó𝐧 𝐝𝐞 𝐥𝐚 𝐜𝐚𝐫𝐭𝐞𝐫𝐚 𝐑𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐚𝐝𝐨 (%) = 𝐕𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 Notas: • Para cada activo, el importe negociable semanal se basará en la evaluación del gestor de la cartera del fondo que puede ser liquidado en el plazo de una semana. Dicha asignación debería basarse en el periodo más corto durante el que dicha posición podría liquidarse razonablemente a o cerca de su valor contable4. • El tamaño máximo de flujos de salida al que el fondo puede hacer frente en una semana sin distorsionar la asignación de la cartera se determina mediante 1) la suma de los importes negociables semanales; y 2) la capacidad del fondo de cumplir los requisitos normativos. • Para estos fines, los requisitos normativos deberán incluir, sin limitación, al menos: o diversificación (artículo 17 del Reglamento sobre FMM); o concentración (artículo 18 del Reglamento sobre FMM); o normas aplicables a la cartera de los FMM a corto plazo (artículo 24 del Reglamento sobre FMM) y los FMM estándar (artículo 25 del Reglamento sobre FMM), en particular, el vencimiento medio ponderado máximo, la 4 Para ver la definición, acceda a Guidelines on reporting obligations under Articles 3(3)(d) and 24(1), (2) and (4) of the AIFMD ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 19 vida media ponderada máxima, activos con vencimiento diario y activos con vencimiento semanal. • Por ejemplo, si el 50 % de los activos de FMM de valor liquidativo de baja volatilidad son comercializables en una semana, pero su vencimiento medio ponderado aumenta a niveles superiores al de 60 días después de vender el 30 %, el gestor deberá informar del 30 %. La calibración está disponible en la sección 5 de las Directrices. 2) Prueba de estrés de liquidez semanal 61. La prueba de resistencia de liquidez semanal evalúa la capacidad del fondo de satisfacer los flujos de salida con los activos líquidos disponibles semanalmente, considerados como la suma de activos altamente líquidos y activos con vencimiento semanal, y comprende los siguientes pasos: • Los gestores de FMM deberán aplicar un escenario de reembolso sometido a resistencia cuando el fondo recibe peticiones semanales netas de reembolso del 40 % de los inversores profesionales y del 30 % de los inversores minoristas. • Los gestores de FMM deberán medir los activos líquidos disponibles semanalmente para satisfacer las peticiones de reembolso según el siguiente cuadro: Activos Artículo Nivel de calidad crediticia Activos mencionados en el artículo 17, apartado 75 , del Reglamento sobre FMM, con un elevado grado de liquidez 17(7) 1 y que pueden reembolsarse y liquidarse en el plazo de un día y tienen un vencimiento residual de hasta 190 días. Efectivo que puede retirarse previo aviso de cinco días 24(1) hábiles sin sanción. 25(1) 24(1) Activos con vencimiento semanal 25(1) Acuerdos de recompra inversa que pueden terminarse 24(1) previo aviso de cinco días hábiles 25(1) X 100 % = Activos con vencimiento semanal (división 1) 5 Instrumentos del mercado monetario emitidos o garantizados individual o conjuntamente por la Unión, las administraciones nacionales, regionales o locales de los Estados miembros o sus bancos centrales, el Banco Central Europeo, el Banco Europeo de Inversiones, el Fondo Europeo de Inversiones, el Mecanismo Europeo de Estabilidad, la Facilidad Europea de Estabilidad Financiera, la administración central o el banco central de un tercer país, el Fondo Monetario Internacional, el Banco Internacional para la Reconstrucción y el Desarrollo, el Banco de Desarrollo del Consejo de Europa, el Banco Europeo para la Reconstrucción y el Desarrollo, el Banco de Pagos Internacionales o cualquier otra entidad financiera u organización internacional relevantes a las que pertenezcan uno o varios Estados miembros; ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 20 Activos mencionados en el artículo 17, apartado 7, del Reglamento sobre FMM, que pueden reembolsarse y 17(7) 1,2 liquidarse en el plazo de una semana hábil. Instrumentos del mercado monetario o participaciones o 24(1) acciones de otros FMM que pueden reembolsarse y 1,2 25(1) liquidarse en el plazo de cinco días hábiles Titulizaciones admisibles y pagarés de titulización 9 1) b) 1 respaldados por activos X 85 % = Activos líquidos con vencimiento semanal (división 2) • Los gestores de FMM deberán calcular la cobertura de flujos de salida mediante los activos líquidos semanales como porcentaje de la siguiente forma: 𝐀𝐜𝐭𝐢𝐯𝐨𝐬 𝐥í𝐪𝐮𝐢𝐝𝐨𝐬 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚𝐥𝐞𝐬 𝐑𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐚𝐝𝐨 (%) = 𝐅𝐥𝐮𝐣𝐨𝐬 𝐝𝐞 𝐬𝐚𝐥𝐢𝐝𝐚 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚𝐥𝐞𝐬 Notas: • Los activos líquidos semanales se clasifican en dos divisiones (división 1 y 2) según su categoría y calidad crediticia. Se define nivel de calidad crediticia en el sentido del REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2016/1799 DE LA COMISIÓN6. • La suma de los activos líquidos semanales ponderados se expresará en porcentaje de la perturbación de reembolso. Por ejemplo, si un fondo sufre una perturbación de reembolso del 30 % con el 20 % de la división 1 de activos líquidos y el 45 % de los activos semanales totales (divisiones 1 y 2), el gestor deberá informar del ratio (activos líquidos semanales) / (flujos de salida semanales) como resultado: o 20 %/30 % = 67 % (división 1); y o 45 %/30 % = 150 % (división 1 y 2). • Cabe señalar que la liquidez de cualquier clase de activos deberá comprobarse siempre de la manera adecuada. Si existe alguna duda sobre la liquidez de un valor, los gestores de FMM no deberán incluirlo en los activos líquidos semanales. La calibración está disponible en la sección 5 de las Directrices. 6 https://eur-lex.europa.eu/legal- content/EN/TXT/?toc=OJ%3AL%3A2016%3A275%3ATOC&uri=uriserv%3AOJ.L_.2016.275.01.0003.01.ENG ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 21 3) Prueba de resistencia a la concentración 62. El test de prueba de resistencia a la concentración es un escenario en el que el FMM se enfrenta a peticiones de reembolso de sus dos principales inversores. El efecto de la prueba de resistencia deberá evaluarse según la metodología de pruebas de resistencia de liquidez semanal. 𝐀𝐜𝐭𝐢𝐯𝐨𝐬 𝐥í𝐪𝐮𝐢𝐝𝐨𝐬 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚𝐥𝐞𝐬 𝐑𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐚𝐝𝐨 (%) = 𝐈𝐦𝐩𝐨𝐫𝐭𝐞 𝐢𝐧𝐯𝐞𝐫𝐭𝐢𝐝𝐨 𝐝𝐞 𝐥𝐨𝐬 𝐝𝐨𝐬 𝐩𝐫𝐢𝐧𝐜𝐢𝐩𝐚𝐥𝐞𝐬 𝐢𝐧𝐯𝐞𝐫𝐬𝐨𝐫𝐞𝐬 Nota: La calibración está disponible en la sección 5 de las Directrices. 4.8.5 Perturbaciones macrosistémicas que afecten a la economía en su conjunto 63. Con respecto a la identificación de perturbaciones macrosistémicas hipotéticas que afecten a la economía en su conjunto mencionados en el artículo 28, apartado 1, letra f), del Reglamento sobre FMM, los gestores de FMM deberán adoptar los siguientes pasos: • Medir el impacto de una perturbación del mercado combinando distintos parámetros de riesgo en conformidad con el siguiente cuadro. • Evaluar el efecto de una perturbación de reembolso consiguiente a una perturbación del mercado. Los activos vendidos en repuesta a las perturbaciones de reembolso resultarán en pérdidas adicionales, como se define en la prueba de resistencia de liquidez. • Calcular el resultado como porcentaje del valor liquidativo. • Calcular el valor de los activos líquidos semanales después de la perturbación del mercado como porcentaje de los flujos de salida. Factores de riesgo Parámetros utilizados para la calibración - Tipo de cambio - EUR/USD, etc. Perturbación - Tipos de interés: Tipo del SWAP - Tipo del SWAP (permuta del mercado (permuta financiera) financiera) - Crédito - Rendimiento / diferenciales de la deuda soberana ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 22 - Diferenciales entre índices a los - Rendimiento / diferenciales de los que estén vinculados los tipos de bonos de empresa interés de los valores de la cartera - Nivel de reembolso - % de flujos de salida Perturbaciones - Liquidez del activo - Diferenciales entre los precios de de reembolso compra y venta (factor de descuento) - % del valor liquidativo Resultados - Activos líquidos / flujos de salida semanales Memoria - % de flujos de salida 64. El impacto de la prueba de resistencia macro deberá evaluarse teniendo en cuenta la perturbación del mercado y el impacto de liquidez de los flujos de salida. El impacto notificado no debería incluir los flujos de salida. 𝐈𝐦𝐩𝐚𝐜𝐭𝐨 𝐝𝐞 𝐥𝐚 𝐦𝐚𝐜𝐫𝐨𝐩𝐫𝐮𝐞𝐛𝐚 𝐝𝐞 𝐫𝐞𝐬𝐢𝐬𝐭𝐞𝐧𝐜𝐢𝐚 (%) 𝐍𝐨𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐜𝐢ó𝐧 𝐝𝐞𝐥 𝐞𝐟𝐞𝐜𝐭𝐨 𝐝𝐞 𝐩𝐞𝐫𝐭𝐮𝐫𝐛𝐚𝐜𝐢ó𝐧 𝐝𝐞𝐥 𝐦𝐞𝐫𝐜𝐚𝐝𝐨 𝐲 𝐝𝐞 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐞𝐳 𝐝𝐞𝐥 𝐕𝐍𝐀 𝐝𝐞𝐫𝐢𝐯𝐚𝐝𝐨 𝐝𝐞 𝐥𝐨𝐬 𝐟𝐥𝐮𝐣𝐨𝐬 𝐝𝐞 𝐬𝐚𝐥𝐢𝐝𝐚 = 𝐕𝐚𝐥𝐨𝐫 𝐥𝐢𝐪𝐮𝐢𝐝𝐚𝐭𝐢𝐯𝐨 𝐧𝐨𝐭𝐢𝐟𝐢𝐜𝐚𝐝𝐨 65. El efecto de la perturbación de reembolso deberá evaluarse según la metodología de pruebas de resistencia de liquidez semanal. 𝐀𝐜𝐭𝐢𝐯𝐨𝐬 𝐥í𝐪𝐮𝐢𝐝𝐨𝐬 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚𝐥𝐞𝐬 𝐑𝐞𝐬𝐮𝐥𝐭𝐚𝐝𝐨 (%) = 𝐅𝐥𝐮𝐣𝐨𝐬 𝐝𝐞 𝐬𝐚𝐥𝐢𝐝𝐚 𝐬𝐞𝐦𝐚𝐧𝐚𝐥𝐞𝐬 Notas: El escenario prevé las siguientes circunstancias: • El FMM se ve afectado por una perturbación que combina una perturbación adversa del tipo de cambio y un aumento de los tipos de interés, incluidos el tipo del SWAP, los rendimientos de la deuda soberana y los rendimientos de los bonos de empresa. El riesgo crediticio se incluye en la perturbación del ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 23 rendimiento. Los gestores de FMM deberán utilizar sus modelos internos para medir el efecto combinado. La calibración de la perturbación se basa en un escenario macro proporcionado por la ESMA y la JERS y combina perturbaciones de otros escenarios. • A raíz de la perturbación del mercado, los inversores solicitan el reembolso. Los flujos de salida se calculan de forma similar al escenario de reembolso, diferenciando entre inversores profesionales y minoristas, es decir, la calibración disponible en el cuadro 14 de la sección 5. • Para satisfacer las solicitudes de reembolso, el fondo vende activos en un entorno de tensión caracterizado por una ampliación del diferencial de precios entre comprador y vendedor caracterizado por la prueba de resistencia de la liquidez. A efectos de la prueba de resistencia, las pérdidas corren íntegramente a cargo de los inversores restantes (y no de los inversores que reembolsan). • El impacto en el valor liquidativo es el resultado de la perturbación del mercado y de la crisis de liquidez. • El impacto sobre la liquidez se calcula utilizando la metodología de ensayo de resistencia de la liquidez semanal. La calibración está disponible en la sección 5 de las Directrices. 5 Calibración 66. En la sección siguiente se incluye la calibración de las pruebas de resistencia de los FMM, cuyos resultados deberán notificarse de conformidad con el artículo 37 del Reglamento sobre los FMM, y que se detallan en la sección 4.8. 67. La ESMA ha trabajado en colaboración con la JERS y el BCE para la calibración anual de los parámetros de riesgo. La mayoría de los parámetros se han actualizado a partir del nuevo escenario adverso de la JERS. Además, la ESMA añadió algunos parámetros en la sección 5 y están subrayados. Si los gestores necesitan un parámetro que no se indique en esta sección, podrán consultar el escenario adverso en el sitio web de la JERS7. 68. Por último, en caso de incoherencia entre las directrices y el escenario de la JERS, los gestores deberán utilizar los valores previstos en las directrices. 7 Pruebas de resistencia (europa.eu) ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 24 5.1 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con cambios hipotéticos en el nivel de liquidez de los activos mantenidos en la cartera de FMM Alcance del escenario Reglamento sobre FMM Liquidez Activos típicos Activos aptos Sometidos a resistencia Parámetros - Certificado de depósito (CD) Sí Cuadro 3, 4 - Pagaré de empresa Sí Cuadro 3, 4 (a) instrumentos del mercado monetario - Bonos soberanos, letras del tesoro y de Sí Cuadro 1,2, 4 administraciones locales - Bonos de empresa Sí Cuadro 3, 4 (b) Titulizaciones admisibles y pagarés de - Titulizaciones aptas Sí Cuadro 3, 4 titulización respaldados por activos - Pagarés de titulización Sí Cuadro 3, 4 (c) depósitos en entidades de crédito - Depósitos, de los cuales depósitos a plazo No - Instrumentos financieros derivados negociados en un No mercado regulado (d) Instrumentos financieros derivados - Instrumentos financieros derivados negociados en No mercados OTC (e) acuerdos de recompra - Operaciones con compromiso de recompra Sí 4 (f) pactos de recompra inversa - Recompra inversa Sí 4 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 25 Extrapolación de los resultados de (g) Participaciones o acciones de otros FMM - Acciones emitidas por otros FMM Sí las acciones emitidas por otros FMM Cuadro 1 (n) Cuadro 2 (n) Factor de descuento de liquidez — bonos soberanos Factor de descuento de liquidez — bonos soberanos por calificación y por vencimiento residual — Países de referencia (en %) vencimiento residual (en %) 3 meses 6 meses 1 año 1,5 años 2 años 3 meses 6 meses 1 año 1,5 años 2 años DE 0,08 0,10 0,12 0,16 0,20 AAA 0,08 0,11 0,14 0,17 0,20 ES 0,10 0,17 0,21 0,25 0,29 AA 0,08 0,11 0,12 0,17 0,21 FR 0,08 0,11 0,12 0,17 0,21 A 0,10 0,17 0,21 0,25 0,29 IT 0,09 0,15 0,17 0,22 0,26 BBB 0,10 0,17 0,21 0,25 0,29 Por debajo de BBB 0,08 0,13 0,17 0,19 0,21 0,12 0,22 0,27 0,33 0,38 NL o sin calificar Cuadro 3 Factor de descuento de liquidez — bonos de empresa por calificación y vencimiento residual ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 26 3 meses 6 meses 1 año 1,5 años 2 años AAA 0,39 0,42 0,45 0,49 0,53 AA 0,41 0,43 0,45 0,49 0,53 A 0,41 0,44 0,48 0,52 0,56 BBB 0,41 0,47 0,50 0,53 0,56 Por debajo de BBB o sin calificar 0,54 0,62 0,64 0,69 0,73 Cuadro Opción 4: Parámetro de impacto del precio Parámetro de impacto en el precio (%) Efectivo y depósitos - Bonos soberanos 1E-13 Bonos de empresa (no financieros) 4.3E-13 Bonos de empresa (financieros) 8E-13 Titulizaciones y pagarés de titulización 4E-13 Acciones emitidas por otros FMM 2.7E-13 Otros (incluidos los pactos de recompra) 4.7E-13 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 27 5.2 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con cambios hipotéticos en el nivel de riesgo de crédito de los activos mantenidos en la cartera de FMM, -incluidos los eventos de crédito y los eventos de calificación- Alcance del escenario Crédito Crédito Reglamento sobre FMM (2 contrapartes (diferenciales de crédito) principales) Activos típicos Sometidos Parámetros Activos aptos Sometidos a resistencia Parámetros a resistencia - Certificado de depósito (CD) Sí Cuadro 6 Sí Cuadro 7 - Pagaré de empresa Sí Cuadro 6 Sí Cuadro 7 (a) instrumentos del mercado monetario - Bonos soberanos, letras del tesoro Sí Cuadro 5 Sí Cuadro 7 y de administraciones locales - Bonos de empresa Sí Cuadro 6 Sí Cuadro 7 (b) Titulizaciones admisibles y - Titulizaciones aptas Sí Cuadro 6 Sí Cuadro 7 pagarés de titulización respaldados por activos - Pagarés de titulización Sí Cuadro 6 Sí Cuadro 7 (c) depósitos en entidades de - Depósitos, de los cuales depósitos No No crédito a plazo ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 28 - Instrumentos financieros derivados No No (d) Instrumentos financieros negociados en un mercado regulado derivados - Instrumentos financieros derivados No No negociados en mercados OTC - Operaciones con compromiso de (e) acuerdos de recompra No No recompra (f) pactos de recompra inversa - Recompra inversa No No Extrapolación Extrapolación de los de los (g) Participaciones o acciones de resultados de resultados de - Acciones emitidas por otros FMM Sí Sí otros FMM las acciones las acciones emitidas por emitidas por otros FMM otros FMM ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 29 Cuadro 5 Perturbaciones de los diferenciales de crédito de deuda pública Diferencial de crédito por vencimiento residual — bonos del Estado (variaciones absolutas - puntos básicos) 3 6 Zona geográfica País 1 año 2 años meses meses UE Austria 28 32 41 50 UE Bélgica 40 46 57 70 UE Bulgaria 37 42 54 68 UE Croacia 34 39 50 63 UE Chipre 37 42 54 68 UE República Checa 28 32 41 51 UE Dinamarca 21 25 32 40 UE Finlandia 28 32 41 51 UE Francia 44 52 65 74 UE Alemania 25 29 37 47 UE Grecia 59 72 91 110 UE Hungría 56 69 87 105 UE Irlanda 25 29 37 48 UE Italia 55 67 81 100 UE Letonia 37 42 54 68 UE Lituania 28 32 41 51 UE Luxemburgo 21 25 33 41 UE Malta 29 33 43 53 UE Países Bajos 23 27 35 43 UE Polonia 51 59 69 80 UE Portugal 50 57 67 77 UE Rumanía 56 68 85 102 UE Eslovaquia 34 39 50 63 UE Eslovenia 32 36 47 59 UE España 51 60 69 81 UE Suecia 21 25 33 41 ZE (medias ponderadas) ZE (medias ponderadas) 38 45 55 67 UE (medias ponderadas) UE (medias ponderadas) 38 45 55 66 Economías avanzadas Reino Unido 32 40 52 66 Economías avanzadas Suiza 25 31 33 37 Economías avanzadas Noruega 30 37 39 47 Economías avanzadas Estados Unidos 42 54 61 79 Economías avanzadas Japón 11 13 19 21 Economías avanzadas Economías avanzadas no pertenecientes a la UE ni a EE. UU. 25 30 36 43 Mercados emergentes 95 120 135 144 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 30 Cuadro 6: Perturbaciones de los bonos de empresa y de los diferenciales de crédito ABS (todos los vencimientos) Diferenciales de crédito de empresas (variaciones absolutas - puntos básicos) Cobertura Clasificación No financieras Financieras ABS financiera AAA 116 87 111 110 AA 128 104 129 126 A 154 116 156 187 BBB 196 157 194 254 BB 356 273 224 271 B 356 342 284 339 ≤CCC 356 385 322 382 Cuadro 7 Pérdida en caso de impago Pérdida en caso de impago (%) ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 31 Exposición preferente 45 Exposición subordinada 75 5.3 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con variaciones hipotéticas de los tipos de cambio Alcance del escenario Tipo de interés Reglamento sobre FMM Activos típicos (swap del tipo de interés) Activos aptos Sometidos a resistencia Parámetros - Certificado de depósito (CD) Sí Cuadro 8, 9 - Pagaré de empresa Sí Cuadro 8, 9 (a) instrumentos del mercado monetario - Bonos soberanos, letras del tesoro y de Sí Cuadro 8, 9 administraciones locales - Bonos de empresa Sí Cuadro 8, 9 (b) Titulizaciones admisibles y - Titulizaciones aptas Sí Cuadro 8, 9 pagarés de titulización respaldados por activos - Pagarés de titulización Sí Cuadro 8, 9 (c) depósitos en entidades de crédito - Depósitos, de los cuales depósitos a plazo Sí Cuadro 8, 9 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 32 - Instrumentos financieros derivados negociados en Sí Cuadro 8, 9 un mercado regulado (d) Instrumentos financieros derivados - Instrumentos financieros derivados negociados en Sí Cuadro 8, 9 mercados OTC (e) acuerdos de recompra - Operaciones con compromiso de recompra No (f) pactos de recompra inversa - Recompra inversa Sí Cuadro 8, 9 Extrapolación de los resultados (g) Participaciones o acciones de - Acciones emitidas por otros FMM Sí de las acciones emitidas por otros FMM otros FMM ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 33 Cuadro 8 (n) Perturbaciones en los tipos de los SWAP Perturbaciones del rendimiento de los tipos de interés variaciones absolutas (puntos básicos) 1 3 6 1 2 Zona geográfica País Descripción mes meses meses año años Zona del euro UE swap del tipo de interés en EUR (Euro) 83 88 97 100 106 Bulgaria UE swap del tipo de interés sobre el BGN (lev búlgaro) 143 154 166 174 180 República UE swap del tipo de interés en CZK (corona checa) 104 110 123 130 136 Checa Dinamarca UE swap del tipo de interés en DKK (corona danesa) 86 93 100 103 108 Hungría UE swap del tipo de interés en HUF (forinto húngaro) 115 123 137 152 170 Polonia UE swap del tipo de interés en PLN (esloti polaco) 121 129 138 148 159 Rumanía UE swap del tipo de interés en RON (leu rumano) 143 154 166 174 180 Suecia UE swap del tipo de interés en SEK (corona sueca) 84 91 100 106 112 Resto de Europa Reino Unido swap del tipo de interés en GBP (libra esterlina) 95 100 109 127 137 Resto de Europa Noruega swap del tipo de interés en NOK (corona noruega) 95 98 102 106 110 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 34 Resto de Europa Rusia SWAP del tipo de interés en RUB (rublo ruso) 231 257 286 319 355 Resto de Europa Suiza swap del tipo de interés en CHF (franco suizo) 56 66 78 88 97 Resto de Europa Turquía swap del tipo de interés en TRY (lira turca) 114 122 132 141 152 Norteamérica Canadá swap del tipo de interés en CAD (dólar canadiense) 102 108 116 132 141 Norteamérica Estados Unidos swap del tipo de interés en USD (dólar estadounidense) 118 122 128 140 164 Australia y Pacífico Australia swap del tipo de interés en AUD (dólar australiano) 101 107 114 125 138 Australia y Pacífico Nueva Zelanda swap del tipo de interés en NZD (dólar neozelandés) 101 107 118 126 135 Sudamérica y Chile swap del tipo de interés en CLP (peso chileno) Centroamérica 164 180 198 206 213 Sudamérica y Colombia swap del tipo de interés en COP (peso colombiano) Centroamérica 237 255 268 274 289 Sudamérica y México swap del tipo de interés en MXN (peso mejicano) Centroamérica 164 180 198 206 213 Asia China swap del tipo de interés en CNY (yuan renminbi chino) 35 40 44 46 51 Asia Hong Kong swap del tipo de interés en HKD (dólar de Hong Kong) 114 122 131 140 144 Asia India SWAP del tipo de interés en INR (rupia india) 114 130 143 150 168 Asia Japón swap del tipo de interés en JPY (yen japonés) 8 9 16 19 25 Asia Corea SWAP del tipo de interés en KRW (won de Corea del Sur) 97 103 109 112 122 Asia Malasia swap del tipo de interés en MYR (ringit malayo) 108 110 113 124 130 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 35 Asia Singapur SWAP del tipo de interés en SGD (dólar de Singapur) 101 103 107 116 129 Asia Tailandia SWAP del tipo de interés en THB (bat tailandés) 102 103 107 117 125 África Sudáfrica swap del tipo de interés en ZAR (rand sudafricano) 147 160 171 189 219 Cuadro 9: perturbaciones en los tipos de los SWAP (valores por defecto para países no incluidos en el cuadro 8) Perturbaciones del rendimiento de los tipos de interés variaciones absolutas (puntos básicos) 3 6 Zona geográfica Descripción 1 mes meses meses 1 año 2 años UE Valor por defecto para los países no incluidos en el cuadro 8 110 118 129 136 144 Otras economías avanzadas Valor por defecto para los países no incluidos en el cuadro 8 84 89 96 105 114 Otros mercados emergentes Valor por defecto para los países no incluidos en el cuadro 8 153 166 180 192 207 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 36 5.4 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con variaciones hipotéticas de los tipos de cambio Alcance del escenario Tipo de cambio Tipo de cambio Reglamento sobre FMM (Apreciación del euro) (Depreciación del euro) Activos típicos Sometidos Parámetros Activos aptos Sometidos a resistencia Parámetros a resistencia Cuadro 11 - Certificado de depósito (CD) Sí Cuadro 10 Sí (n) Cuadro 11 - Pagaré de empresa Sí Cuadro 10 Sí (a) instrumentos del mercado (n) monetario - Bonos soberanos, letras del tesoro y Cuadro 11 Sí Cuadro 10 Sí de administraciones locales (n) Cuadro 11 - Bonos de empresa Sí Cuadro 10 Sí (n) Cuadro 11 (b) Titulizaciones admisibles y - Titulizaciones aptas Sí Cuadro 10 Sí (n) pagarés de titulización respaldados Cuadro 11 por activos - Pagarés de titulización Sí Cuadro 10 Sí (n) - Depósitos, de los cuales depósitos a Cuadro 11 (c) depósitos en entidades de crédito Sí Cuadro 10 Sí plazo (n) (d) Instrumentos financieros - Instrumentos financieros derivados Cuadro 11 Sí Cuadro 10 Sí derivados negociados en un mercado regulado (n) ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 37 - Instrumentos financieros derivados Cuadro 11 Sí Cuadro 10 Sí negociados en mercados OTC (n) - Operaciones con compromiso de (e) acuerdos de recompra No No recompra Cuadro 11 (f) pactos de recompra inversa - Recompra inversa Sí Cuadro 10 Sí (n) Extrapolación Extrapolación de los de los (g) Participaciones o acciones de resultados de resultados de - Acciones emitidas por otros FMM Sí Sí otros FMM las acciones las acciones emitidas por emitidas por otros FMM otros FMM Cuadro 10 (n) Perturbaciones del tipo de cambio (depreciación del EUR frente al USD) variaciones relativas (%) Nombre del tipo de Zona geográfica Descripción Perturbación cambio UE EURCZK representa 1 EUR por x CZK (corona checa) EURCZK 6 UE EURHUF representa 1 EUR por x HUF (forintos húngaros) EURHUF 18 UE EURPLN representa 1 EUR por x PLN (esloti polaco) EURPLN 15 UE EURRON representa 1 EUR por x RON (leu rumano) EURRON 3 UE EURSEK representa 1 EUR por x SEK (corona sueca) EURSEK 11 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 38 Resto de Europa EURRSD representa 1 EUR por x RSD (dinar serbio) EURRSD 2 Resto de Europa EURNOK representa 1 EUR por x NOK (corona noruega) EURNOK 9 Resto de Europa EURGBP representa 1 EUR por x GBP (libra esterlina) EURGBP 10 Resto de Europa EURCHF representa 1 EUR por x CHF (franco suizo) EURCHF 5 Resto de Europa EURRUB representa 1 EUR por x RUB (rublo ruso) EURRUB 45 Resto de Europa EURTRY representa 1 EUR por x TRY (lira turca) EURTRY 21 Norteamérica USDCAD representa 1 USD por x CAD (dólar canadiense) USDCAD -6 Norteamérica EURUSD representa 1 EUR por x USD (dólar estadounidense) EURUSD 9 Australia y Pacífico AUDUSD representa 1 AUD por x USD (dólar australiano) AUDUSD 9 Australia y Pacífico NZDUSD representa 1 NZD por x USD (dólar neozelandés) NZDUSD 8 Sudamérica y USDARS representa 1 USD por x ARS (peso argentino) USDARS -17 Centroamérica Sudamérica y USDBRL representa 1 USD por x BRL (real brasileño) USDBRL -18 Centroamérica Sudamérica y USDMXN representa 1 USD por x MXN (peso mexicano) USDMXN -7 Centroamérica Asia USDCNY representa 1 USD por X CNY (yuan renminbi chino) USDCNY -4 Asia USDHKD representa 1 USD por x HKD (dólar hongkonés) USDHKD -1 Asia USDINR representa 1 USD por x INR (rupia india) USDINR -2 Asia USDJPY representa 1 USD por x JPY (yen japonés) USDJPY -8 Asia USDKRW representa 1 USD por x KRW (won surcoreano) USDKRW -10 Asia USDMYR representa 1 USD por x MYR (ringgit malasio) USDMYR -5 Asia USDSGD representa 1 USD por x SGD (dólar singapurense) USDSGD -5 Asia UDSTHR representa 1 USD por x THB (bat tailandés) USDTHB -6 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 39 USDTWD representa 1 USD por x TWD (nuevo dólar -3 Asia taiwanés) USDTWD África USDZAR representa 1 USD por x ZAR (rand sudafricano) USDZAR -11 Cuadro 11 (n) Perturbaciones del tipo de cambio (depreciación del EUR frente al USD) variaciones relativas (%) Nombre del tipo de Zona geográfica Descripción Perturbación cambio UE EURCZK representa 1 EUR por x CZK (corona checa) EURCZK -5 UE EURHUF representa 1 EUR por x HUF (forintos húngaros) EURHUF -7 UE EURPLN representa 1 EUR por x PLN (esloti polaco) EURPLN -4 UE EURRON representa 1 EUR por x RON (leu rumano) EURRON -2 UE EURSEK representa 1 EUR por x SEK (corona sueca) EURSEK -2 Resto de Europa EURRSD representa 1 EUR por x RSD (dinar serbio) EURRSD -1 Resto de Europa EURNOK representa 1 EUR por x NOK (corona noruega) EURNOK -8 Resto de Europa EURGBP representa 1 EUR por x GBP (libra esterlina) EURGBP -5 Resto de Europa EURCHF representa 1 EUR por x CHF (franco suizo) EURCHF -9 Resto de Europa EURRUB representa 1 EUR por x RUB (rublo ruso) EURRUB -40 Resto de Europa EURTRY representa 1 EUR por x TRY (lira turca) EURTRY -4 Norteamérica USDCAD representa 1 USD por x CAD (dólar canadiense) USDCAD 9 Norteamérica EURUSD representa 1 EUR por x USD (dólar estadounidense) EURUSD -12 Australia y Pacífico AUDUSD representa 1 AUD por x USD (dólar australiano) AUDUSD -13 Australia y Pacífico NZDUSD representa 1 NZD por x USD (dólar neozelandés) NZDUSD -13 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 40 Sudamérica y USDARS representa 1 USD por x ARS (peso argentino) USDARS 18 Centroamérica Sudamérica y USDBRL representa 1 USD por x BRL (real brasileño) USDBRL 14 Centroamérica Sudamérica y USDMXN representa 1 USD por x MXN (peso mexicano) USDMXN 12 Centroamérica Asia USDCNY representa 1 USD por X CNY (yuan renminbi chino) USDCNY 7 Asia USDHKD representa 1 USD por x HKD (dólar hongkonés) USDHKD 1 Asia USDINR representa 1 USD por x INR (rupia india) USDINR 8 Asia USDJPY representa 1 USD por x JPY (yen japonés) USDJPY 14 Asia USDKRW representa 1 USD por x KRW (won surcoreano) USDKRW 11 Asia USDMYR representa 1 USD por x MYR (ringgit malasio) USDMYR 6 Asia USDSGD representa 1 USD por x SGD (dólar singapurense) USDSGD 5 Asia UDSTHR representa 1 USD por x THB (bat tailandés) USDTHB 9 USDTWD representa 1 USD por x TWD (nuevo dólar 7 Asia taiwanés) USDTWD África USDZAR representa 1 USD por x ZAR (rand sudafricano) USDZAR 17 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 41 5.5 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con la ampliación o reducción hipotéticas de los diferenciales entre índices a los que estén vinculados los tipos de interés de los valores de la cartera Alcance del escenario Tipo de interés Reglamento sobre FMM Activos típicos (swap del tipo de interés) Activos aptos Sometidos a resistencia Parámetros - Certificado de depósito (CD) Sí Cuadro 8, 9 - Pagaré de empresa Sí Cuadro 8, 9 (a) instrumentos del mercado monetario - Bonos soberanos, letras del tesoro y de Sí Cuadro 8, 9 administraciones locales - Bonos de empresa Sí Cuadro 8, 9 (b) Titulizaciones admisibles y pagarés de - Titulizaciones aptas Sí Cuadro 8, 9 titulización respaldados por activos - Pagarés de titulización Sí Cuadro 8, 9 (c) depósitos en entidades de crédito - Depósitos, de los cuales depósitos a plazo Sí Cuadro 8, 9 - Instrumentos financieros derivados negociados en un Sí Cuadro 8, 9 mercado regulado (d) Instrumentos financieros derivados - Instrumentos financieros derivados negociados en Sí Cuadro 8, 9 mercados OTC (e) acuerdos de recompra - Operaciones con compromiso de recompra No (f) pactos de recompra inversa - Recompra inversa Sí Cuadro 8, 9 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 42 Extrapolación de los resultados de (g) Participaciones o acciones de otros FMM - Acciones emitidas por otros FMM Sí las acciones emitidas por otros FMM 5.6 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con niveles hipotéticos de reembolso Alcance del escenario Amortización Amortización Reglamento Amortización (prueba de resistencia (2 inversores sobre FMM (prueba de resistencia liquidez inversa) liquidez semanal) principales) Activos típicos Sometidos Sometidos Activos aptos Sometidos a resistencia Parámetros a Parámetros a Parámetros resistencia resistencia - Certificado de Cuadro 12, Sí Autoevaluación Sí Sí Cuadro 12 depósito (CD) 13 - Pagaré de Cuadro 12, Sí Autoevaluación Sí Sí Cuadro 12 empresa 13 (a) instrumentos del mercado - Bonos soberanos, monetario letras del tesoro y Sí Autoevaluación Sí Cuadro 12, Sí Cuadro 12 de administraciones 13 locales Cuadro 12, - Bonos de empresa Sí Autoevaluación Sí Sí Cuadro 12 13 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 43 (b) Titulizaciones - Titulizaciones Cuadro 12, Sí Autoevaluación Sí Sí Cuadro 12 admisibles y aptas 13 pagarés de titulización - Pagarés de Cuadro 12, Sí Autoevaluación Sí Sí Cuadro 12 respaldados por titulización 13 activos (c) depósitos en - Depósitos, de los Cuadro 12, entidades de cuales depósitos a Sí Autoevaluación Sí Sí Cuadro 12 13 crédito plazo - Instrumentos financieros Cuadro 12, derivados Sí Autoevaluación Sí Sí Cuadro 12 13 negociados en un (d) Instrumentos mercado regulado financieros - Instrumentos derivados financieros Cuadro 12, derivados Sí Autoevaluación Sí Sí Cuadro 12 13 negociados en mercados OTC - Operaciones con (e) acuerdos de Cuadro 12, compromiso de Sí Autoevaluación No No Cuadro 12 recompra 13 recompra (f) pactos de Cuadro 12, - Recompra inversa Sí Autoevaluación Sí Sí Cuadro 12 recompra inversa 13 (g) Participaciones - Acciones emitidas Cuadro 12, o acciones de Sí Autoevaluación Sí Sí Cuadro 12 por otros FMM 13 otros FMM ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 44 Cuadro 12 Cuadro 13 Nivel de Activos Artículo calidad Flujos de salida netos (%) crediticia Activos mencionados en el artículo 17, apartado 7, subapartado 1, con un elevado grado de liquidez y que 17(7) 1 Inversor profesional 40 pueden reembolsarse y liquidarse en el plazo de un día hábil y tienen un vencimiento residual de hasta 190 días 24(1) Efectivo que puede retirarse previo aviso de cinco días Inversor minorista 30 hábiles sin penalización 25(1) 24(1) Activos con vencimiento semanal 25(1) 24(1) Acuerdos de recompra inversa que pueden terminarse previo aviso de cinco días hábiles 25(1) X 100 % = Activos con vencimiento semanal (división 1) Activos mencionados en el artículo 17, apartado 7, que pueden 17(7) 1,2 reembolsarse y liquidarse en el plazo de una semana hábil Instrumentos del mercado monetario o participaciones o 24(1) acciones de otros FMM que pueden reembolsarse y liquidarse 1,2 25(1) en el plazo de cinco días hábiles ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 45 Titulizaciones admisibles y pagarés de titulización respaldados 9 1) b) 1 por activos X 85 % = Activos líquidos con vencimiento semanal (división 2) ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 46 5.7 Parámetros de referencia comunes de los escenarios de prueba de resistencia en relación con impactos macrosistémicos hipotéticos que afecten a la economía en su conjunto Alcance del escenario Reglamento sobre FMM Macro Activos típicos Activos aptos Sometidos a resistencia Parámetros Cuadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, - Certificado de depósito (CD) Sí 11, 12, 14 Cuadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, - Pagaré de empresa Sí 11, 12, 14 (a) instrumentos del mercado monetario - Bonos soberanos, letras del tesoro y de Cuadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, Sí administraciones locales 11, 12, 14 Cuadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, - Bonos de empresa Sí 11, 12, 14 Cuadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, - Titulizaciones aptas Sí (b) Titulizaciones admisibles y pagarés de 11, 12, 14 titulización respaldados por activos Cuadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, - Pagarés de titulización Sí 11, 12, 14 Cuadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, (c) depósitos en entidades de crédito - Depósitos, de los cuales depósitos a plazo Sí 11, 12, 14 - Instrumentos financieros derivados Cuadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, Sí negociados en un mercado regulado 11, 12, 14 (d) Instrumentos financieros derivados - Instrumentos financieros derivados Cuadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, Sí negociados en mercados OTC 11, 12, 14 Cuadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, (e) acuerdos de recompra - Operaciones con compromiso de recompra No 11, 12, 14 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 47 Cuadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, (f) pactos de recompra inversa - Recompra inversa Sí 11, 12, 14 Cuadros 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, (g) Participaciones o acciones de otros FMM - Acciones emitidas por otros FMM Sí 11, 12, 14 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 48 Cuadro 14 Flujos de salida netos (%) Inversor profesional 20 Inversor minorista 10 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 49 ESMA - 201-203 rue de Bercy - CS 80910 - 75589 Paris Cedex 12 - Francia - Tel. +33 (0) 1 58 36 43 21 - www.esma.europa.eu 50 USO HABITUAL DE LA ESMA 6 Apéndice A. Ejemplo de resistencia combinando los distintos factores mencionados en las secciones 4.2 a 4.7 con solicitudes de reembolso de los inversores A continuación, se aporta un ejemplo práctico de una posible aplicación de la sección «Combinación de los diversos factores mencionados en las siguientes secciones 4.2 a 4.7 con solicitudes de reembolso de los inversores». En la siguiente tabla se estiman las pérdidas sufridas por el FMM en el caso de tensión en el mercado o los reembolsos (perturbaciones de crédito o de tipo de interés). Primer escenario: perturbación de la prima de crédito de 25 pb Segundo escenario: perturbación del tipo de interés de 25 pb Los tres Inversores mayores muy estables inversores (25 %) (15 %) ↓ ↓ Reembolsos 0 % 10 % 20 % 30 % 40 % 50 % 60 % 70 % 80 % 90 % Cartera 2 pb 3 pb 5 pb 6 pb 8 pb 9 pb 11 pb 12 pb inicial Primer 110 236 7 pb 9 pb 13 pb 18 pb 24 pb 32 pb 45 pb 66 pb escenario pb pb Segundo 3 pb 4 pb 6 pb 9 pb 12 pb 16 pb 21 pb 28 pb 38 pb 85 pb escenario Vida media ponderada 105 117 131 149 169 192 219 249 290 320 (días) Esta prueba de resistencia muestra que un reembolso por parte de los tres mayores inversores (25 % del activo neto) impulsaría a la vida media ponderada más allá del umbral reglamentario de 120 días (para un fondo del mercado monetario a corto plazo) y haría que la cartera 51 USO HABITUAL DE LA ESMA perdiera entre 2 y 3 pb en condiciones normales. El mismo nivel de reembolsos acumulados con un aumento de la prima de crédito de 25 pb ocasionaría una perdida aproximada de entre 13 y 18 pb. B. Ejemplo de reembolsos basados en un modelo de comportamiento de los inversores, de acuerdo con el desglose de los pasivos por categoría de inversor. Esto implica la simulación del comportamiento de cada tipo de inversor y establece una simulación basada en la composición de los pasivos de FMM. Ejemplo de clasificación de Reembolsos máximos para este inversores y simulación de tipo de inversor su comportamiento (las cifras que se muestran no son reales): Tipo de inversor En un dia En una En un mes semana Grandes inversores 25 % 75 % 100 % institucionales Entidad de grupo 20 % 40 % 40 % (banco, aseguradora, cuenta propia) Fondo de inversión 20 % 65 % 100 % Pequeños inversores 10 % 25 % 40 % institucionales Red de banca privada 15 % 40 % 75 % Inversor minorista con 5 % 10 % 20 % distribuidor A Inversor minorista con 7 % 15 % 20 % distribuidor B Reembolsos sometidos a resistencia de esta categoría de inversor Grandes 75 % inversores institucionales Entidad de grupo 0 % (banco, (de acuerdo con aseguradora, la sociedad de cuenta propia) gestión de los activos) Fondo de 65 % inversión 52 USO HABITUAL DE LA ESMA Pequeños 25 % inversores institucionales Red de banca 40 % privada Inversor 10 % minorista con distribuidor A Inversor 15 % minorista con distribuidor B Con el fin de realizar una simulación de este tipo, el gestor tiene que hacer suposiciones sobre el comportamiento de cada tipo de inversor, basándose en parte en los reembolsos históricos. En el ejemplo citado anteriormente, el gestor ha observado que los inversores minoristas que invirtieron a través del distribuidor A son históricamente más lentos a la hora de marcharse en caso de que existan dificultades, pero muestran el mismo comportamiento en un mes que los inversores minoristas que invirtieron a través del distribuidor B. Este ejemplo ficticio muestra una posible clasificación que el gestor podría usar a partir de los datos disponibles sobre los pasivos de FMM y el comportamiento de sus inversores. C. Ejemplos de escenarios de prueba de resistencia globales que el gestor podría considerar: i. El caso de Lehman Brothers con la calibración de todos los factores relevantes un mes antes de la quiebra de la empresa; ii. A) un escenario que incluya una combinación de estos tres factores: i) un cambio paralelo en el tipo de interés (x); ii) un cambio en los diferenciales de crédito (y); y iii) una crisis de reembolso (z); iii. B) un escenario que incluya una combinación de estos tres factores: i) un cambio paralelo en el tipo de interés (x); ii) un cambio en los diferenciales de crédito (y); y iii) una crisis de reembolso (z), siendo las variables x, y, z las peores cifras/cambios experimentados por el fondo, de forma independiente, en los últimos 12 meses. 53